From 0ab16599d4cf38e493c4a79252e90b525c4b0ae7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Torri Date: Thu, 25 Oct 2012 17:47:03 +0000 Subject: [PATCH] E17: some gettext stuff Patch by Maxime Villard (rustyBSD) SVN revision: 78470 --- po/fr.po | 1338 +++++++---------- .../e_int_config_mousebindings.c | 20 +- 2 files changed, 544 insertions(+), 814 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e537876ba..7a6f5a7a6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-22 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:05+0100\n" "Last-Translator: rustyBSD \n" "Language-Team: Enlightenment French Team been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout " "reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:1011 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément." "
" -#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1668 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -913,34 +913,34 @@ msgstr "" "configuration
de :
%s

vers :
%s

L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.
" -#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614 +#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2183 +#: src/bin/e_config.c:2167 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2201 +#: src/bin/e_config.c:2185 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Traitement du fichier EET incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2205 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2193 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -948,16 +948,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être
monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2213 +#: src/bin/e_config.c:2197 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.
Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -965,61 +965,61 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.
Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2209 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Erreurs d'entrées/sorties sur le disque.
Peut-être devriez-vous le " "remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2213 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2217 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2221 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2225 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2233 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2237 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2241 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2245 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un germe PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2249 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du cryptage." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2253 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du décryptage." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2257 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -1051,8 +1051,7 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 src/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1068,8 +1067,8 @@ msgstr "Modules" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973 +#: src/bin/e_screensaver.c:163 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1078,22 +1077,22 @@ msgstr "Oui" msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:300 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1102,23 +1101,23 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:524 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:926 +#: src/bin/e_desklock.c:909 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:914 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez." -#: src/bin/e_desklock.c:966 +#: src/bin/e_desklock.c:949 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:967 +#: src/bin/e_desklock.c:950 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1129,11 +1128,11 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " "erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1303 +#: src/bin/e_desklock.c:1286 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1143,11 +1142,11 @@ msgstr "" "mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le " "verrouillage et l'économie d'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1173,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1181,42 +1180,42 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:709 +#: src/bin/e_eap_editor.c:708 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:744 +#: src/bin/e_eap_editor.c:743 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:750 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:762 msgid "Mime Types" msgstr "Types MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:770 +#: src/bin/e_eap_editor.c:769 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 @@ -1227,57 +1226,56 @@ msgstr "Fichier desktop" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:787 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_eap_editor.c:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select an Icon for '%s'" +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 +msgid "Select an Icon" msgstr "Choisir une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:889 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 -#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333 +#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1285,42 +1283,42 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 +#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:398 +#: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:406 +#: src/bin/e_exec.c:408 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:421 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:605 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:607 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1329,409 +1327,404 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:735 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:743 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:750 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:761 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:765 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:768 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:772 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:775 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988 +#: src/bin/e_exec.c:991 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:934 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:942 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:960 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1037 +#: src/bin/e_fm.c:1035 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:1040 +#: src/bin/e_fm.c:1038 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%i fichier" -msgstr[1] "%i fichiers" - -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:2969 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:2985 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3000 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:3689 +#, c-format +msgid "%i file" +msgid_plural "%i files" +msgstr[0] "%i fichier" +msgstr[1] "%i fichiers" + +#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Actions" -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8688 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8733 +#: src/bin/e_fm.c:8698 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8756 +#: src/bin/e_fm.c:8721 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:9052 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9235 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9240 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9259 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9264 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9295 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9316 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9333 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 -#, fuzzy -msgid "Secure Deletion" -msgstr "Définition de l'écran" - -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9345 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9350 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9714 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9715 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:9971 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:9974 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:9977 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:9980 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10136 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Déplacer vers" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10137 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10138 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10143 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10336 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10346 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10351 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1740,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer
tous les %d fichiers " "dans
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10361 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3440,11 +3423,11 @@ msgstr "" "L'erreur s'est produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module " "est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816 +#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1818 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1802 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3455,7 +3438,7 @@ msgstr "" "
L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.

Ce " "module est désactivé et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1809 +#: src/bin/e_main.c:1811 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3468,7 +3451,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1819 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3534,9 +3517,9 @@ msgstr "Module %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Conserver" @@ -3565,62 +3548,62 @@ msgid "" "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173 msgid "Shelf" msgstr "Rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_shelf.c:1065 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1086 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1120 +#: src/bin/e_shelf.c:1086 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393 +#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement" -#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395 +#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1741 +#: src/bin/e_shelf.c:1707 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1743 +#: src/bin/e_shelf.c:1709 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2222 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:2241 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rack" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2360 +#: src/bin/e_shelf.c:2323 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" @@ -4028,7 +4011,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260 msgid "Add" @@ -4228,8 +4211,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4270,7 +4253,7 @@ msgstr "Week-end" msgid "Days" msgstr "Jours" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904 msgid "Show calendar" msgstr "Afficher le calendrier" @@ -4473,7 +4456,6 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4581,7 +4563,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Modification de la définition" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -4660,7 +4642,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -4668,7 +4650,9 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -4756,102 +4740,96 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…" msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 msgid "Lock on Startup" msgstr "Verrouiller au démarrage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Verrouiller dès la mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Commande de verrouillage personnalisée" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Utiliser cette commande" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Agencements de clavier" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur l'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur l'écran ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 msgid "Login Box" msgstr "Authentification" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 @@ -5044,28 +5022,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -5211,7 +5189,7 @@ msgid "Touch" msgstr "Interface tactile" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie" @@ -5277,18 +5255,12 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration
à cause d'une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paramétrage de la langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 -#, fuzzy -msgid "Desklock Language Settings" -msgstr "Paramétrage de la langue" - -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5301,29 +5273,29 @@ msgstr "" "la
configuration des Variables
d'environnement pour les désactiver." "
Les variantes problématiques sont :
%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058 msgid "Language Selector" msgstr "Sélecteur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" msgstr "Système (par défaut)" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109 msgid "Locale Selected" msgstr "Paramètres régionaux" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110 msgid "Locale" msgstr "Localisation" @@ -5491,13 +5463,9 @@ msgstr "Marge" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.0f pixels" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"%2.0f pixel(s)\n" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pixel(s)" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292 msgid "Cursor Margin" @@ -5537,7 +5505,6 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -5666,7 +5633,6 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Taille du tampon des images" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MO" @@ -5726,14 +5692,12 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:689 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -5745,7 +5709,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -5766,16 +5730,16 @@ msgstr "Moteur" msgid "Power Management" msgstr "Économie d'énergie" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Racks configurés : display" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" @@ -6277,7 +6241,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -6310,53 +6274,53 @@ msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle" msgid "DPI Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 msgid "Don't Scale" msgstr "Pas de mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Échelle proportionnelle au DPI de l'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:311 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f ×" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Méthode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fois" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 msgid "Constraints" msgstr "Limites" @@ -6582,20 +6546,15 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Géométrie en redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Positionnement\n" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Position" +msgstr "Positionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 msgid "Smart Placement" @@ -6814,13 +6773,13 @@ msgstr "Direction" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -6851,7 +6810,7 @@ msgstr "Redimensionner de :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -6982,81 +6941,81 @@ msgstr "Rôle :" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (4 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (8 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (32 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (64 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (256 tics)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Mode de plus faible puissance" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Minimum Speed" msgstr "Fréquence minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Maximum Speed" msgstr "Fréquence maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer le profil énergétique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Mode économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 msgid "Time Between Updates" msgstr "Périodicité des mises à jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Profil énergétique du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Déterminer la fréquence du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de l'économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7064,7 +7023,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence " "du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -7074,7 +7033,7 @@ msgstr "" "été compilé sans cette option,
ou votre CPU ne supporte pas cette " "fonctionnalité ?" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -7086,7 +7045,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramétrage de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:681 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -7511,125 +7470,125 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions de fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 msgid "Full Path In Title" msgstr "Chemin complet en titre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" msgstr "Fichiers normaux dans le menu (LENT)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Really Move" msgstr "Réel déplacement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Autres modificateurs de sélection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant mise en pause" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afficher les icônes des périphériques" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter les volumes à l'insertion" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -7637,117 +7596,113 @@ msgstr "" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ouvrir un terminal ici" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Copier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7842,27 +7797,27 @@ msgstr "Fond" msgid "Background Options" msgstr "Options du fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947 msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours sur le bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957 msgid "On top pressing" msgstr "Au-dessus en appuyant sur" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -8094,14 +8049,8 @@ msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Pas d'icônes sur le bureau" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 src/e_mod_config_item.c:83 -#, fuzzy msgid "Show Icon Label" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Afficher l'étiquette de l'icône\n" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Montrer l'étiquette de l'icone" +msgstr "Afficher l'étiquette de l'icône" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" @@ -8547,20 +8496,20 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154 src/modules/shot/e_mod_main.c:188 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155 src/modules/shot/e_mod_main.c:189 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erreur : format inconnu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -8568,110 +8517,110 @@ msgstr "" "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.
Veuillez utiliser « .jpg » ou " "« .png »
car les autres formats ne sont
pas pris en charge." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't initialize network" msgstr "Erreur - Impossible d'initialiser le réseau" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Prise en charge de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 msgid "Perfect" msgstr "Optimale" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897 src/modules/shot/e_mod_main.c:937 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908 src/modules/shot/e_mod_main.c:930 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 src/modules/shot/e_mod_main.c:967 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -8736,9 +8685,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" @@ -8774,184 +8723,6 @@ msgstr "Modèle" msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/e_mod_main.c:121 -msgid "Notification Box" -msgstr "Boîte de notification" - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 src/e_mod_main.c:213 -#, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Entrer en mode présentation\n" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Entrée en mode présentation" - -#: src/e_mod_main.c:214 -msgid "" -"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." -msgstr "" -"Enlightenment est en mode présentation.
Dans ce mode, l'écran de " -"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne " -"pas vous interrompre." - -#: src/e_mod_main.c:220 -msgid "Exited Presentation Mode" -msgstr "Sortie du mode présentation" - -#: src/e_mod_main.c:221 -msgid "" -"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." -msgstr "" -"Le mode présentation est terminé.
L'écran de veille, le verrouillage et " -"la gestion de l'énergie sont réactivés." - -#: src/e_mod_main.c:236 -msgid "Enter Offline Mode" -msgstr "Entrée en mode hors ligne" - -#: src/e_mod_main.c:237 -msgid "" -"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " -"that use network will stop polling remote services." -msgstr "" -"Enlightenment est en mode hors ligne.
Dans ce mode, les modules " -"qui utilisent le réseau n'interrogent plus les services distants." - -#: src/e_mod_main.c:243 -msgid "Exited Offline Mode" -msgstr "Sortie du mode hors ligne" - -#: src/e_mod_main.c:244 -msgid "" -"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " -"regular tasks." -msgstr "" -"De nouveau en ligne.
Les modules qui utilisent le réseau " -"retrouvent leurs fonctions habituelles." - -#: src/e_mod_main.c:303 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" - -#: src/e_mod_main.c:335 -msgid "Notification Module" -msgstr "Module Notification" - -#: src/e_mod_main.c:364 -msgid "Error During DBus Init!" -msgstr "Échec de l'initialisation de DBus !" - -#: src/e_mod_main.c:365 -msgid "" -"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " -"running." -msgstr "" -"Échec de l'initialisation de DBus ! Veuillez vérifier que dbus est installé " -"et qu'il se lance correctement." - -#: src/e_mod_config.c:38 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Paramétrage de Notification" - -#: src/e_mod_config.c:81 src/e_mod_config_item.c:91 -msgid "Urgency" -msgstr "Urgence" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 -msgid "Levels of urgency to display:" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Vertical(e)" - -#: src/e_mod_config.c:92 -msgid "Default Timeout" -msgstr "Délai d'expiration par défaut" - -#: src/e_mod_config.c:93 -msgid "Force timeout for all notifications" -msgstr "Imposer ce délai à toutes les notifications" - -#: src/e_mod_config.c:110 -msgid "Popup Corner" -msgstr "Coin du pop-up" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Coin gauche en haut" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Coin droit en haut" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Coin gauche en bas" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Coin droit en bas" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 -msgid "Ignore replace ID" -msgstr "" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 -msgid "Use multiple monitor geometry" -msgstr "" - -#: src/e_mod_config_item.c:37 -msgid "Notification Box Configuration" -msgstr "Configuration de la notification" - -#: src/e_mod_config_item.c:85 -msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Montrer le pop-up au survol" - -#: src/e_mod_config_item.c:87 -msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Focaliser la fenêtre source lors du clic" - -#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 -msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" - -#: src/e_mod_config.c:84 src/e_mod_config_item.c:94 -#, fuzzy -msgid "low" -msgstr "" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"Bas(se)\n" -"#-#-#-#-# fr.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -"faible" - -#: src/e_mod_config.c:82 -msgid "Levels of urgency to popup : " -msgstr "Niveaux d'urgence à notifier par pop-up :" - -#: src/e_mod_config.c:86 src/e_mod_config_item.c:96 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: src/e_mod_config.c:88 src/e_mod_config_item.c:98 -msgid "critical" -msgstr "critique" - -#: src/e_mod_config_item.c:92 -msgid "Levels of urgency to store : " -msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" - #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" @@ -9051,6 +8822,9 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service" +#~ msgid "Offline mode" +#~ msgstr "Mode hors ligne" + #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Contrôleurs" @@ -9322,6 +9096,9 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "none" #~ msgstr "Aucun(e)" +#~ msgid "low" +#~ msgstr "Bas(se)" + #~ msgid "medium" #~ msgstr "Moyen(ne)" @@ -10005,6 +9782,9 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Fond d'écran utilisateur" +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Entrer en mode présentation" + #~ msgid "Gradient..." #~ msgstr "Dégradé…" @@ -10191,6 +9971,9 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "Scroll Speed" #~ msgstr "Vitesse du défilement" +#~ msgid "Position Settings" +#~ msgstr "Paramétrage de la position" + #~ msgid "Icon Themes" #~ msgstr "Thèmes d'icônes" @@ -10346,6 +10129,9 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Paramétrage de la sélection" +#~ msgid "Focus window while selecting" +#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" + #~ msgid "Raise window while selecting" #~ msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection" @@ -10602,6 +10388,9 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'ombre portée" +#~ msgid "IBox Configuration" +#~ msgstr "Configuration IBox" + #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels" @@ -10657,62 +10446,3 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à conserver :" #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Paramètres de l'accélération souris" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuration" - -#~ msgid "Notification Configuration" -#~ msgstr "Configuration de la notification" - -#~ msgid "Notification Configuration Updated" -#~ msgstr "Configuration de la notification actualisée" - -#~ msgid "" -#~ "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " -#~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -#~ "This
will happen regularly during development, so don't report " -#~ "a
bug. This simply means the Notification module needs new " -#~ "configuration
data by default for usable functionality that your " -#~ "old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " -#~ "fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " -#~ "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -#~ msgstr "" -#~ "La configuration du module de notification a dû être mise à jour. Votre " -#~ "ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " -#~ "par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase " -#~ "de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." -#~ "
Cela signifie simplement que le module de notification a besoin
de " -#~ "cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez " -#~ "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " -#~ "occasionnée.
" - -#~ msgid "" -#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification " -#~ "Module version. This is very
strange. This should not happen unless " -#~ "you downgraded
the Notification Module or copied the configuration " -#~ "from a place where
a newer version of the Notification Module was " -#~ "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been " -#~ "now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -#~ msgstr "" -#~ "La configuration du module de notification est PLUS RÉCENTE que la " -#~ "version du module Notification.
C'est vraiment étonnant. Cela ne " -#~ "devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version " -#~ "antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle " -#~ "une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, " -#~ "par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. " -#~ "Désolé pour le désagrément.
" - -#~ msgid "%2.0f x" -#~ msgstr "%2.0f x" - -#~ msgid "%2.0f y" -#~ msgstr "%2.0f y" - -#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " -#~ msgstr "Direction de l'empilement des pop-up :" - -#~ msgid "Gap" -#~ msgstr "Espace" - -#~ msgid "Size of the gap between two popups : " -#~ msgstr "Espace entre deux pop-up :" diff --git a/src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c b/src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c index d90e8c304..1f44bef78 100644 --- a/src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c +++ b/src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c @@ -734,7 +734,7 @@ _update_mouse_binding_list(E_Config_Dialog_Data *cfdata) cfdata->binding.mouse = eina_list_sort(cfdata->binding.mouse, eina_list_count(cfdata->binding.mouse), _mouse_binding_sort_cb); - e_widget_ilist_header_append(cfdata->gui.o_binding_list, NULL, "Mouse Buttons"); + e_widget_ilist_header_append(cfdata->gui.o_binding_list, NULL, _("Mouse Buttons")); } EINA_LIST_FOREACH(cfdata->binding.mouse, l, eb) @@ -784,7 +784,7 @@ _update_mouse_binding_list(E_Config_Dialog_Data *cfdata) cfdata->binding.wheel = eina_list_sort(cfdata->binding.wheel, eina_list_count(cfdata->binding.wheel), _wheel_binding_sort_cb); - e_widget_ilist_header_append(cfdata->gui.o_binding_list, NULL, "Mouse Wheels"); + e_widget_ilist_header_append(cfdata->gui.o_binding_list, NULL, _("Mouse Wheels")); } i = 0; @@ -1156,15 +1156,15 @@ _helper_button_name_get(E_Config_Binding_Mouse *eb) switch (eb->button) { case 1: - name = strdup("Left Button"); + name = strdup(_("Left Button")); break; case 2: - name = strdup("Middle Button"); + name = strdup(_("Middle Button")); break; case 3: - name = strdup("Right Button"); + name = strdup(_("Right Button")); break; case 4: @@ -1174,7 +1174,7 @@ _helper_button_name_get(E_Config_Binding_Mouse *eb) break; default: - snprintf(buf, sizeof(buf), "Extra Button (%d)", eb->button); + snprintf(buf, sizeof(buf), _("Extra Button (%d)"), eb->button); name = strdup(buf); } return name; @@ -1190,15 +1190,15 @@ _helper_wheel_name_get(E_Config_Binding_Wheel *bw) { case 0: if (bw->z < 0) - name = strdup("Mouse Wheel Up"); + name = strdup(_("Mouse Wheel Up")); else - name = strdup("Mouse Wheel Down"); + name = strdup(_("Mouse Wheel Down")); break; default: if (bw->z < 0) - snprintf(buf, sizeof(buf), "Extra Wheel (%d) Up", bw->direction); + snprintf(buf, sizeof(buf), _("Extra Wheel (%d) Up"), bw->direction); else - snprintf(buf, sizeof(buf), "Extra Wheel (%d) Down", bw->direction); + snprintf(buf, sizeof(buf), _("Extra Wheel (%d) Down"), bw->direction); name = strdup(buf); } return name;