From 948b90c4c703e7916d6e87b77a87a23fc3741251 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Iv=C3=A1n=20Briano?= Date: Sat, 3 Jan 2009 20:33:54 +0000 Subject: [PATCH] Make make dist work again SVN revision: 38442 --- po/pl.po | 3821 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1845 insertions(+), 1976 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c21c2731a..26d5b822b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 18:08-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:51+0200\n" "Last-Translator: Adam Kisiel \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,30 +17,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2313 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:553 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:208 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:172 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1426 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_config_dialog.c:258 +#: src/bin/e_fm.c:553 src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1426 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2595 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:160 ../src/bin/e_main.c:654 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_main.c:654 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -62,11 +60,11 @@ msgstr "" "funkcji jest niekompletnych lub nawet jeszcze nie istnieją i mogą posiadać " "błędy. ZostałeśOSTRZEŻONY!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Zespół" -#: ../src/bin/e_actions.c:338 +#: src/bin/e_actions.c:338 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -74,59 +72,57 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:350 +#: src/bin/e_actions.c:350 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:353 ../src/bin/e_actions.c:1630 -#: ../src/bin/e_actions.c:1712 ../src/bin/e_actions.c:1776 -#: ../src/bin/e_actions.c:1840 ../src/bin/e_actions.c:1904 -#: ../src/bin/e_actions.c:1968 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_fm.c:7399 ../src/bin/e_fm.c:7579 ../src/bin/e_module.c:517 +#: src/bin/e_actions.c:353 src/bin/e_actions.c:1630 src/bin/e_actions.c:1712 +#: src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1840 src/bin/e_actions.c:1904 +#: src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7399 +#: src/bin/e_fm.c:7579 src/bin/e_module.c:517 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/bin/e_actions.c:355 ../src/bin/e_actions.c:1632 -#: ../src/bin/e_actions.c:1714 ../src/bin/e_actions.c:1778 -#: ../src/bin/e_actions.c:1842 ../src/bin/e_actions.c:1906 -#: ../src/bin/e_actions.c:1970 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_fm.c:7397 ../src/bin/e_fm.c:7580 ../src/bin/e_module.c:518 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:1632 src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1842 src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1970 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7397 +#: src/bin/e_fm.c:7580 src/bin/e_module.c:518 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/bin/e_actions.c:1623 +#: src/bin/e_actions.c:1623 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1625 +#: src/bin/e_actions.c:1625 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenie Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1705 +#: src/bin/e_actions.c:1705 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz wylogować ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1707 +#: src/bin/e_actions.c:1707 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1769 ../src/bin/e_actions.c:1897 +#: src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1897 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: src/bin/e_actions.c:1771 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1835 +#: src/bin/e_actions.c:1835 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -134,539 +130,522 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1899 +#: src/bin/e_actions.c:1899 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1961 +#: src/bin/e_actions.c:1961 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1963 +#: src/bin/e_actions.c:1963 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 ../src/bin/e_actions.c:2284 -#: ../src/bin/e_actions.c:2303 ../src/bin/e_actions.c:2308 -#: ../src/bin/e_actions.c:2313 ../src/bin/e_actions.c:2318 -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 ../src/bin/e_actions.c:2532 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_actions.c:2303 +#: src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_actions.c:2318 +#: src/bin/e_actions.c:2527 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2544 src/bin/e_actions.c:2550 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 ../src/bin/e_fm.c:4803 +#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_fm.c:4803 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Do góry" -#: ../src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2284 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2295 ../src/bin/e_actions.c:2571 -#: ../src/bin/e_actions.c:2573 ../src/bin/e_actions.c:2575 -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 ../src/bin/e_actions.c:2579 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2571 src/bin/e_actions.c:2573 +#: src/bin/e_actions.c:2575 src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2579 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2295 +#: src/bin/e_actions.c:2295 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2303 ../src/bin/e_int_border_menu.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: ../src/bin/e_actions.c:2308 ../src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_int_border_menu.c:174 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: ../src/bin/e_actions.c:2318 ../src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: src/bin/e_actions.c:2318 src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: ../src/bin/e_actions.c:2323 ../src/bin/e_actions.c:2330 -#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:2344 -#: ../src/bin/e_actions.c:2346 ../src/bin/e_actions.c:2349 -#: ../src/bin/e_actions.c:2352 ../src/bin/e_actions.c:2354 -#: ../src/bin/e_actions.c:2356 ../src/bin/e_actions.c:2358 -#: ../src/bin/e_actions.c:2365 ../src/bin/e_actions.c:2367 -#: ../src/bin/e_actions.c:2369 ../src/bin/e_actions.c:2371 -#: ../src/bin/e_actions.c:2373 ../src/bin/e_actions.c:2380 -#: ../src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2349 +#: src/bin/e_actions.c:2352 src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356 +#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2369 src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2380 src/bin/e_actions.c:2385 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: ../src/bin/e_actions.c:2323 +#: src/bin/e_actions.c:2323 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Przyklejenia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2330 +#: src/bin/e_actions.c:2330 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik Ikonizacji" -#: ../src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2337 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Pełnego Ekranu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2344 ../src/bin/e_int_border_menu.c:148 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:343 +#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:343 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_actions.c:2346 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2349 +#: src/bin/e_actions.c:2349 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2352 +#: src/bin/e_actions.c:2352 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na Pełny Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2354 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Inteligentny\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2356 +#: src/bin/e_actions.c:2356 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Rozrzerzaj\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2358 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Wypełnij\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2365 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: ../src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2367 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Dół" -#: ../src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2369 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Lewo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2371 +#: src/bin/e_actions.c:2371 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Prawo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2373 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: ../src/bin/e_actions.c:2380 +#: src/bin/e_actions.c:2380 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik Braku ramki" -#: ../src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2385 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Znaczik Braku ramki" -#: ../src/bin/e_actions.c:2390 ../src/bin/e_actions.c:2392 -#: ../src/bin/e_actions.c:2394 ../src/bin/e_actions.c:2396 -#: ../src/bin/e_actions.c:2398 ../src/bin/e_actions.c:2404 -#: ../src/bin/e_actions.c:2409 ../src/bin/e_actions.c:2415 -#: ../src/bin/e_actions.c:2421 ../src/bin/e_actions.c:2423 -#: ../src/bin/e_actions.c:2425 ../src/bin/e_actions.c:2427 -#: ../src/bin/e_actions.c:2429 ../src/bin/e_actions.c:2431 -#: ../src/bin/e_actions.c:2433 ../src/bin/e_actions.c:2435 -#: ../src/bin/e_actions.c:2437 ../src/bin/e_actions.c:2439 -#: ../src/bin/e_actions.c:2441 ../src/bin/e_actions.c:2443 -#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_actions.c:2451 -#: ../src/bin/e_actions.c:2453 ../src/bin/e_actions.c:2455 -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 ../src/bin/e_actions.c:2459 -#: ../src/bin/e_actions.c:2465 ../src/bin/e_actions.c:2471 -#: ../src/bin/e_actions.c:2477 ../src/bin/e_actions.c:2479 -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_actions.c:2483 -#: ../src/bin/e_actions.c:2485 ../src/bin/e_actions.c:2487 -#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2493 ../src/bin/e_actions.c:2495 -#: ../src/bin/e_actions.c:2497 ../src/bin/e_actions.c:2499 -#: ../src/bin/e_actions.c:2501 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:662 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:2390 src/bin/e_actions.c:2392 src/bin/e_actions.c:2394 +#: src/bin/e_actions.c:2396 src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2409 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2421 +#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2429 src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_actions.c:2433 +#: src/bin/e_actions.c:2435 src/bin/e_actions.c:2437 src/bin/e_actions.c:2439 +#: src/bin/e_actions.c:2441 src/bin/e_actions.c:2443 src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2471 src/bin/e_actions.c:2477 src/bin/e_actions.c:2479 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2487 src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_actions.c:2491 +#: src/bin/e_actions.c:2493 src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2497 +#: src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2501 src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2390 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj Pulpity w Lewo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2392 +#: src/bin/e_actions.c:2392 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj Pulpity w Prawo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2394 +#: src/bin/e_actions.c:2394 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj Pulpity w Górę" -#: ../src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2396 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj Pulpity w Dół" -#: ../src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2398 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj Pulpity o..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2404 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2409 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na Pulpit..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2415 +#: src/bin/e_actions.c:2415 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj Pulpity Liniowo..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2421 +#: src/bin/e_actions.c:2421 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na Pulpit 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_actions.c:2425 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na Pulpit 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2427 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na Pulpit 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2429 +#: src/bin/e_actions.c:2429 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na Pulpit 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2431 +#: src/bin/e_actions.c:2431 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na Pulpit 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2433 +#: src/bin/e_actions.c:2433 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na Pulpit 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2435 +#: src/bin/e_actions.c:2435 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na Pulpit 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2437 +#: src/bin/e_actions.c:2437 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na Pulpit 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2439 +#: src/bin/e_actions.c:2439 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na Pulpit 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2441 +#: src/bin/e_actions.c:2441 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na Pulpit 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2443 +#: src/bin/e_actions.c:2443 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na Pulpit 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2445 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na Pulpit..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2451 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przełączaj Pulpity w Lewo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2453 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przełączaj Pulpity w Prawo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2455 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przełączaj Pulpity w Górę" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2457 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przełączaj Pulpity w Dół" -#: ../src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_actions.c:2459 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przełączaj Pulpity o..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2465 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przełączaj na Pulpit..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2471 +#: src/bin/e_actions.c:2471 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przełączaj Pulpity Liniowo..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2477 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2479 +#: src/bin/e_actions.c:2479 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2481 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:2483 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2487 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2489 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 +#: src/bin/e_actions.c:2491 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2493 +#: src/bin/e_actions.c:2493 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2495 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2497 +#: src/bin/e_actions.c:2497 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2499 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przełącz na Pulpit 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2501 +#: src/bin/e_actions.c:2501 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przełąćz na Pulpit..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2508 ../src/bin/e_actions.c:2510 -#: ../src/bin/e_actions.c:2512 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2521 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_actions.c:2508 src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_actions.c:2517 src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2508 +#: src/bin/e_actions.c:2508 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2510 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_actions.c:2512 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń Mysz na Ekran..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 +#: src/bin/e_actions.c:2517 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Przodu o 1 Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2519 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Tyłu o 1 Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_actions.c:2521 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń Mysz do Przodu/Tyłu o ... Ekranów" -#: ../src/bin/e_actions.c:2555 ../src/bin/e_actions.c:2557 -#: ../src/bin/e_actions.c:2559 ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 +#: src/bin/e_actions.c:2565 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2555 +#: src/bin/e_actions.c:2555 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do Następnego Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do Poprzedniego Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2559 +#: src/bin/e_actions.c:2559 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # Pulpitów..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2565 msgid "To Desktop..." msgstr "Do Pulpitu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż Główne Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2573 +#: src/bin/e_actions.c:2573 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: ../src/bin/e_actions.c:2575 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż Menu Wszystkie Aplikacje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2577 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż Menu Klientów" -#: ../src/bin/e_actions.c:2579 +#: src/bin/e_actions.c:2579 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż Menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2591 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2591 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:142 src/modules/conf/e_mod_main.c:165 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Defined Command" msgstr "Zdefiniowane polecenie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2591 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_int_menus.c:185 +#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_int_menus.c:185 msgid "Restart" msgstr "Uruchom Ponownie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_int_menus.c:190 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Exit Immediately" msgstr "Zakończ Natychmiast" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2611 #, fuzzy msgid "Shut Down Immediately" msgstr "Zakończ Natychmiast" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 ../src/bin/e_actions.c:2627 -#: ../src/bin/e_configure.c:129 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2627 src/bin/e_configure.c:129 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2615 msgid "Shut Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchamianie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2623 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2627 +#: src/bin/e_actions.c:2627 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Desktop Lock" msgstr "Blokada Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 ../src/bin/e_int_menus.c:1115 +#: src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_int_menus.c:1115 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2645 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Blokady Ogólne" -#: ../src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2645 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Klawisz & Akcja" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:21 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw Tło Dla" -#: ../src/bin/e_border.c:4864 +#: src/bin/e_border.c:4864 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4876 +#: src/bin/e_border.c:4876 #, fuzzy msgid "Desktop file scan" msgstr "Pulpit %i, %i" -#: ../src/bin/e_config.c:715 ../src/bin/e_config.c:748 +#: src/bin/e_config.c:715 src/bin/e_config.c:748 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -686,7 +665,7 @@ msgstr "" "ich dodanie.
Możesz przekonfigurować wszystko zgodnie ze
swoimi " "upodobaniami.Przepraszamy za zamieszanie w Twojej konfiguracji." -#: ../src/bin/e_config.c:732 +#: src/bin/e_config.c:732 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -702,12 +681,12 @@ msgstr "" "konfiguracja
została przywrócona do domyślnej. Przepraszamy za " "niedogodność." -#: ../src/bin/e_config.c:1626 +#: src/bin/e_config.c:1626 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/bin/e_config.c:1651 +#: src/bin/e_config.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -719,7 +698,7 @@ msgstr "" "to:
%s

Plik ten został skasowany, aby nie zachowywać błędnych " "danych." -#: ../src/bin/e_config.c:1662 +#: src/bin/e_config.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -734,7 +713,7 @@ msgstr "" "którego wystąpił bład to:
%s

Ten plik został skasowany, aby nie " "zachowywać błędnych danych." -#: ../src/bin/e_config.c:1675 +#: src/bin/e_config.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -747,7 +726,7 @@ msgstr "" "go wymienić.

Plik, dla którego wystąpił błąd to:
%s

Ten " "plik został skasowany, aby nie zachowywać błędnych danych." -#: ../src/bin/e_config.c:1686 +#: src/bin/e_config.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -760,7 +739,7 @@ msgstr "" "ograniczenie quota.

Plik, dla którego wystąpił bład to:
%" "s

Ten plik został skasowany, aby nie zachowywać błędnych danych." -#: ../src/bin/e_config.c:1698 +#: src/bin/e_config.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -772,85 +751,79 @@ msgstr "" "którego wystąpił bład to:
%s

Ten plik został skasowany, aby nie " "zachowywać błędnych danych." -#: ../src/bin/e_config.c:1723 +#: src/bin/e_config.c:1723 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Błąd Zapisu Konfiguracji Enlightenment" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_config.c:1727 ../src/bin/e_config_dialog.c:250 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:599 ../src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:58 ../src/bin/e_exec.c:323 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:513 ../src/bin/e_int_border_remember.c:258 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:381 ../src/bin/e_module.c:408 -#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:541 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:780 +#: src/bin/e_config.c:1727 src/bin/e_config_dialog.c:250 +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:258 src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:408 +#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:541 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 src/modules/connman/e_mod_main.c:780 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1076 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:200 src/modules/battery/e_mod_main.c:1076 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:229 +#: src/bin/e_config_dialog.c:229 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../src/bin/e_configure.c:15 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1087 +#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1087 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" -#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:755 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:196 +#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:755 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:196 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: ../src/bin/e_container.c:118 +#: src/bin/e_container.c:118 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:144 +#: src/bin/e_desklock.c:144 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:145 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:211 +#: src/bin/e_desklock.c:211 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: ../src/bin/e_desklock.c:212 +#: src/bin/e_desklock.c:212 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -858,15 +831,15 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna z
aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: ../src/bin/e_desklock.c:298 +#: src/bin/e_desklock.c:298 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: ../src/bin/e_desklock.c:656 +#: src/bin/e_desklock.c:656 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd Systemu Uwieżytelniania" -#: ../src/bin/e_desklock.c:657 +#: src/bin/e_desklock.c:657 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -877,11 +850,11 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błedu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:156 +#: src/bin/e_eap_editor.c:156 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:157 +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -895,154 +868,151 @@ msgstr "" "tego
tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki
sam jak " "przy uruchomieniu programu
i nie zmienia się w trakcie jego działania" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:210 +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:447 ../src/bin/e_fm_prop.c:400 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:458 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:458 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe Informacje" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:459 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:465 +#: src/bin/e_eap_editor.c:465 msgid "Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:498 +#: src/bin/e_eap_editor.c:498 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:501 +#: src/bin/e_eap_editor.c:501 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Ogólne Informacje" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:506 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:510 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opcje Wypełnienia" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:521 +#: src/bin/e_eap_editor.c:521 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o Uruchomieniu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:523 +#: src/bin/e_eap_editor.c:523 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:525 +#: src/bin/e_eap_editor.c:525 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż Główne Menu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:530 +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Zmień Nazwę" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:559 +#: src/bin/e_eap_editor.c:559 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:601 ../src/bin/e_eap_editor.c:665 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:59 ../src/bin/e_fm_prop.c:514 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:781 +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:781 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:628 +#: src/bin/e_eap_editor.c:628 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:6739 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:6739 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: ../src/bin/e_entry.c:506 ../src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:6649 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Własne" -#: ../src/bin/e_entry.c:517 ../src/bin/e_fm.c:4795 ../src/bin/e_fm.c:6666 +#: src/bin/e_entry.c:517 src/bin/e_fm.c:4795 src/bin/e_fm.c:6666 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: ../src/bin/e_entry.c:528 ../src/bin/e_fm.c:6490 ../src/bin/e_fm.c:6680 +#: src/bin/e_entry.c:528 src/bin/e_fm.c:6490 src/bin/e_fm.c:6680 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Przewijanie" -#: ../src/bin/e_entry.c:540 +#: src/bin/e_entry.c:540 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Ustaw Alarm" -#: ../src/bin/e_exec.c:220 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:220 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:202 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:202 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:314 +#: src/bin/e_exec.c:314 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: ../src/bin/e_exec.c:316 +#: src/bin/e_exec.c:316 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1051,815 +1021,800 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

%" "s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:420 +#: src/bin/e_exec.c:420 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd Wykonania Aplikacji" -#: ../src/bin/e_exec.c:432 +#: src/bin/e_exec.c:432 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie" -#: ../src/bin/e_exec.c:438 +#: src/bin/e_exec.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%s zwrócił kod wyjścia %i" -#: ../src/bin/e_exec.c:445 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został przerwany przez Sygnał Przerwania" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez Sygnał Zakończenia" -#: ../src/bin/e_exec.c:451 +#: src/bin/e_exec.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez Sygnał Anulowania" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez Błąd Zmiennoprzecinkowy" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s został przerwany przez Bezwzględny Sygnał Zakończenia" -#: ../src/bin/e_exec.c:460 +#: src/bin/e_exec.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez Błąd Pamięci" -#: ../src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został przerwany przez Błędny Kanał" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez Sygnał Zakończenia" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez Błąd Szyny" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i" -#: ../src/bin/e_exec.c:528 +#: src/bin/e_exec.c:528 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:592 ../src/bin/e_exec.c:666 ../src/bin/e_exec.c:672 +#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:666 src/bin/e_exec.c:672 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik Błędów" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:673 +#: src/bin/e_exec.c:597 src/bin/e_exec.c:673 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie" -#: ../src/bin/e_exec.c:601 ../src/bin/e_exec.c:680 +#: src/bin/e_exec.c:601 src/bin/e_exec.c:680 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj Ten Komunikat" -#: ../src/bin/e_exec.c:605 ../src/bin/e_exec.c:683 +#: src/bin/e_exec.c:605 src/bin/e_exec.c:683 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:631 +#: src/bin/e_exec.c:631 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o Błędzie" -#: ../src/bin/e_exec.c:639 +#: src/bin/e_exec.c:639 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o Sygnale Błędu" -#: ../src/bin/e_exec.c:650 ../src/bin/e_exec.c:656 +#: src/bin/e_exec.c:650 src/bin/e_exec.c:656 msgid "Output Data" msgstr "Dane Wyjściowe" -#: ../src/bin/e_exec.c:657 +#: src/bin/e_exec.c:657 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych" -#: ../src/bin/e_fm.c:555 +#: src/bin/e_fm.c:555 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:558 +#: src/bin/e_fm.c:558 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:2671 +#: src/bin/e_fm.c:2671 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Plików" -#: ../src/bin/e_fm.c:4811 ../src/bin/e_fm.c:7343 ../src/bin/e_fm.c:7473 +#: src/bin/e_fm.c:4811 src/bin/e_fm.c:7343 src/bin/e_fm.c:7473 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "O programie..." -#: ../src/bin/e_fm.c:6413 ../src/bin/e_fm.c:6570 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +#: src/bin/e_fm.c:6413 src/bin/e_fm.c:6570 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Tryb Edycji" -#: ../src/bin/e_fm.c:6420 ../src/bin/e_fm.c:6577 +#: src/bin/e_fm.c:6420 src/bin/e_fm.c:6577 msgid "Refresh View" msgstr "Odświerz Widok" -#: ../src/bin/e_fm.c:6431 ../src/bin/e_fm.c:6588 +#: src/bin/e_fm.c:6431 src/bin/e_fm.c:6588 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: ../src/bin/e_fm.c:6446 ../src/bin/e_fm.c:6603 +#: src/bin/e_fm.c:6446 src/bin/e_fm.c:6603 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj Ramkę" -#: ../src/bin/e_fm.c:6458 ../src/bin/e_fm.c:6615 +#: src/bin/e_fm.c:6458 src/bin/e_fm.c:6615 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6473 ../src/bin/e_fm.c:6633 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:6473 src/bin/e_fm.c:6633 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nowy Katalog" -#: ../src/bin/e_fm.c:6750 +#: src/bin/e_fm.c:6750 msgid "Rename" msgstr "Zmień Nazwę" -#: ../src/bin/e_fm.c:6760 +#: src/bin/e_fm.c:6760 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_fm.c:6999 ../src/bin/e_fm.c:7050 +#: src/bin/e_fm.c:6999 src/bin/e_fm.c:7050 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Pulpit Domyślny" -#: ../src/bin/e_fm.c:7023 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:176 +#: src/bin/e_fm.c:7023 src/modules/fileman/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/bin/e_fm.c:7031 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:178 +#: src/bin/e_fm.c:7031 src/modules/fileman/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Dopasuj do ikon" -#: ../src/bin/e_fm.c:7039 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +#: src/bin/e_fm.c:7039 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Lista Okien" -#: ../src/bin/e_fm.c:7064 +#: src/bin/e_fm.c:7064 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Rozmiar Ikony" -#: ../src/bin/e_fm.c:7208 +#: src/bin/e_fm.c:7208 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz Nowy Katalog" -#: ../src/bin/e_fm.c:7209 +#: src/bin/e_fm.c:7209 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa Nowego Katalogu:" -#: ../src/bin/e_fm.c:7268 +#: src/bin/e_fm.c:7268 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:7270 +#: src/bin/e_fm.c:7270 msgid "Rename File" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: ../src/bin/e_fm.c:7342 ../src/bin/e_fm.c:7472 +#: src/bin/e_fm.c:7342 src/bin/e_fm.c:7472 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uruchom Ponownie" -#: ../src/bin/e_fm.c:7346 ../src/bin/e_fm.c:7403 ../src/bin/e_fm.c:7478 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:67 +#: src/bin/e_fm.c:7346 src/bin/e_fm.c:7403 src/bin/e_fm.c:7478 +#: src/modules/wizard/page_030.c:67 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../src/bin/e_fm.c:7348 ../src/bin/e_fm.c:7405 +#: src/bin/e_fm.c:7348 src/bin/e_fm.c:7405 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7398 +#: src/bin/e_fm.c:7398 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7400 +#: src/bin/e_fm.c:7400 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7474 +#: src/bin/e_fm.c:7474 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7475 +#: src/bin/e_fm.c:7475 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7480 +#: src/bin/e_fm.c:7480 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7582 +#: src/bin/e_fm.c:7582 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź Skasowanie" -#: ../src/bin/e_fm.c:7586 +#: src/bin/e_fm.c:7586 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:7592 +#: src/bin/e_fm.c:7592 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:338 +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:345 ../src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:352 +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Ostatnio Modyfikowany:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:359 +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Plik:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostępu:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 ../src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:375 +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:377 +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:385 ../src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Pulpit Domyślny" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319 +#: src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:448 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:456 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Informacja o Błędzie" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:502 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 #, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:214 +#: src/bin/e_fm_hal.c:214 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:216 +#: src/bin/e_fm_hal.c:216 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:218 +#: src/bin/e_fm_hal.c:218 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:220 +#: src/bin/e_fm_hal.c:220 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:253 +#: src/bin/e_fm_hal.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nieznane" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:293 +#: src/bin/e_fm_hal.c:293 #, fuzzy msgid "Removable Device" msgstr "Usuń Klawisz" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1242 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:658 +#: src/bin/e_gadcon.c:1242 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:658 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1251 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:666 +#: src/bin/e_gadcon.c:1251 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:666 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1260 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:702 +#: src/bin/e_gadcon.c:1260 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:702 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1269 +#: src/bin/e_gadcon.c:1269 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1276 +#: src/bin/e_gadcon.c:1276 msgid "Able to be resized" msgstr "Można zmieniać rozmiar" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737 +#: src/bin/e_gadcon.c:1288 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737 #, fuzzy msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Przesuń/Zmień Rozmiar Tego Gadżetu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1294 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743 +#: src/bin/e_gadcon.c:1294 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743 msgid "Remove this gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1709 +#: src/bin/e_gadcon.c:1709 #, fuzzy msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Przesuń/Zmień Rozmiar Tego Gadżetu" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:558 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Window Locks" msgstr "Blokady Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Blokady Ogólne" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zablokuj to Okno tak, by robiło tylko to co mu każę" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabezpiecz to Okno przed przypadkowymi zmianami" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "To Okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:516 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:597 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 src/bin/e_int_shelf_config.c:516 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:530 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:553 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:523 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan Pełnego Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Ostrzegaj mnie w przypadku:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj Blokady" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:71 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj Ikonę" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:76 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj Aplikację..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:87 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:97 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 msgid "Send to Desktop" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:109 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:109 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:120 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Importuj..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:162 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 msgid "Iconify" msgstr "Do Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:354 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:354 msgid "Maximize vertically" msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:365 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:365 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:376 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:376 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj Maksymalizację" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:483 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:483 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:488 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Uruchom" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:510 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:510 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:519 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:539 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:539 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:512 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:550 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:550 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:566 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:566 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:778 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:778 msgid "Always On Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:789 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:789 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:800 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:800 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:892 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:892 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Typ ramki" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:904 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:904 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:913 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:913 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Użyj ikony dostarczonej przez aplikację" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:921 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:921 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Czynności Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:982 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:982 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zwiniń" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:995 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:995 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1008 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1008 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1033 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1043 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:263 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1043 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1053 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1053 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:476 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalny Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksymalny Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Bazowy Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek Wymiarów" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Stan Początkowy" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Połączone Z" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Nadrzędne Okno Klienta" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Weź Fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij Aktywację" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Pilne" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Zarządaj Skasowania" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj Pozycji" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Moduł" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:531 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:531 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:529 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:529 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Zabronione" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:74 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:74 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:241 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:241 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:244 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1884,12 +1839,11 @@ msgstr "" "Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:360 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:330 src/bin/e_int_border_remember.c:360 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1901,7 +1855,7 @@ msgstr "" "okno rozpoznać
.

Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:363 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1931,181 +1885,174 @@ msgstr "" "ustawienia zostaną zaakceptowane. Naciśnij Anuluj " "jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie zmienione" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:439 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:439 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:441 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:441 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i Położenie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:443 src/bin/e_int_border_remember.c:513 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:445 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, Położenie i Blokady" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:460 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:460 msgid "Remember using" msgstr "Zapamiętaj przy pomocy" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:466 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:466 msgid "Window name and class" msgstr "Nazwa i Klasa okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:486 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:486 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:495 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 msgid "Window type" msgstr "Typ Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:502 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:502 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:506 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamiętaj właściwości" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:517 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:527 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń Na Liście Okien" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:535 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:535 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:540 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy Starcie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:544 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:544 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:206 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:122 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:133 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:845 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:804 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:671 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1093 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:122 +#: src/modules/conf/e_conf.c:133 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:845 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:671 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1093 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Manadżer" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Półki" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Ustawienia Modułów" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 #, fuzzy msgid "Available Modules" msgstr "Dostępne Gadżety" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:188 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 #, fuzzy msgid "Load Module" msgstr "Brak Załadowanych Modułów" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:195 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:195 #, fuzzy msgid "Loaded Modules" msgstr "Brak Załadowanych Modułów" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:202 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:202 #, fuzzy msgid "Unload Module" msgstr "Błąd ładowania Modułu" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:623 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:640 ../src/bin/e_int_config_modules.c:665 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 src/bin/e_int_config_modules.c:623 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:640 src/bin/e_int_config_modules.c:665 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 msgid "Shelf Contents" msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne Gadżety" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Gadżet" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Wybrane Gadżety" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 msgid "Remove Gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:500 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:565 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: ../src/bin/e_intl.c:371 +#: src/bin/e_intl.c:371 msgid "Input Method Error" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#: ../src/bin/e_intl.c:372 +#: src/bin/e_intl.c:372 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2115,204 +2062,203 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia
jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156 +#: src/bin/e_int_menus.c:110 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:135 ../src/bin/e_int_menus.c:1074 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:1074 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:166 +#: src/bin/e_int_menus.c:166 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:171 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:171 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:259 +#: src/bin/e_int_menus.c:259 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Pionowo" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:267 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:267 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:277 +#: src/bin/e_int_menus.c:277 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:547 +#: src/bin/e_int_menus.c:547 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak Aplikacji)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:688 +#: src/bin/e_int_menus.c:688 #, fuzzy msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne Pulpity" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1080 ../src/bin/e_int_menus.c:1270 +#: src/bin/e_int_menus.c:1080 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak Okien)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1128 +#: src/bin/e_int_menus.c:1128 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1174 ../src/bin/e_int_menus.c:1284 +#: src/bin/e_int_menus.c:1174 src/bin/e_int_menus.c:1284 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1376 +#: src/bin/e_int_menus.c:1376 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "Półki" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1389 ../src/bin/e_shelf.c:1095 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1389 src/bin/e_shelf.c:1095 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 #, fuzzy msgid "Shelf #" msgstr "Rozmiar Półki" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1442 +#: src/bin/e_int_menus.c:1442 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1449 +#: src/bin/e_int_menus.c:1449 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Usuń tę półkę" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:71 ../src/bin/e_shelf.c:1670 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:71 src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia Półek" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:518 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:518 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Malutki" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:520 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:520 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:522 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:522 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:524 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:526 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:532 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:637 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532 src/bin/e_int_shelf_config.c:637 msgid "Configure Contents..." msgstr "Konfiguracja Zawartości" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:555 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:555 msgid "Above Everything" msgstr "Ponad Wszystkim" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:557 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:557 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:559 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559 msgid "Below Everything" msgstr "Poniżej Wszystkiego" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:561 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:598 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:598 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Zmniejsz do Rozmiaru Zawartości" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:600 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:600 msgid "Shelf Size" msgstr "Rozmiar Półki" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:602 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseli" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:606 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:606 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 msgid "Styles" msgstr "Style" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:644 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Dopasuj automatycznie" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Pokaż w strefie ekranu #:" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:650 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:650 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:654 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:658 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 src/bin/e_int_shelf_config.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%2.1f sekund" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:656 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Hibernowanie" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:664 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:664 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:666 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2329,7 +2275,7 @@ msgstr "" "lub nie należą do ciebie. Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2342,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2389,7 +2335,7 @@ msgstr "" "\t-psychotycznie\n" "\t\tBądź psychotyczny.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2405,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:421 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2421,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2429,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2437,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: ../src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2461,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: ../src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2469,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2479,7 +2425,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: ../src/bin/e_main.c:513 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2489,7 +2435,7 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: ../src/bin/e_main.c:529 ../src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:529 src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2497,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:550 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2505,27 +2451,27 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: ../src/bin/e_main.c:560 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: ../src/bin/e_main.c:583 +#: src/bin/e_main.c:583 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półki." -#: ../src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2533,24 +2479,24 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: ../src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: ../src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:634 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: ../src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2558,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:661 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2570,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera Programowe Renderowanie do Bufora\n" -#: ../src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2578,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG\n" -#: ../src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2586,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG\n" -#: ../src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:701 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2594,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET\n" -#: ../src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2604,12 +2550,12 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG\n" -#: ../src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ekran" -#: ../src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2618,225 +2564,215 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny menedżer okien ?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:732 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Włącz Wygaszanie Ekranu" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nie może uruchomić Menadżera Plików.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:741 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: ../src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Ustaw Kontroler" -#: ../src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:786 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Akcje Modułów" -#: ../src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: ../src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu bufora uruchamiania." -#: ../src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: ../src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić Menadżera Plików.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: ../src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:853 msgid "Setup Grab Input Handing" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: ../src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Moduły" -#: ../src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: ../src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: ../src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: ../src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:895 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:899 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Ustaw Politykę Mocy CPU" -#: ../src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:903 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: ../src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:908 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustaw Tło Pulpitu Dla" -#: ../src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami przy pomocy Myszy" -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: ../src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Skróty Klawiaturowe" -#: ../src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:937 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Pokaż Podgląd" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Półki" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półki." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1006 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Brak Załadowanych Modułów" -#: ../src/bin/e_main.c:1014 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2848,11 +2784,11 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji Modułów pozwala na powtórne
wybranie modułów." -#: ../src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " @@ -2865,16 +2801,16 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji Modułów pozwala na powtórne
wybranie modułów." -#: ../src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Skonfigurowane Półki" -#: ../src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:1040 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:124 +#: src/bin/e_module.c:124 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2883,12 +2819,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.
" -#: ../src/bin/e_module.c:128 ../src/bin/e_module.c:141 -#: ../src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:141 src/bin/e_module.c:162 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania Modułu" -#: ../src/bin/e_module.c:135 ../src/bin/e_module.c:156 +#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:156 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2897,11 +2832,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu to:
" "%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:161 +#: src/bin/e_module.c:161 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: ../src/bin/e_module.c:175 +#: src/bin/e_module.c:175 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2912,61 +2847,60 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.
API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:180 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:512 +#: src/bin/e_module.c:512 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1204 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1204 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1205 +#: src/bin/e_shelf.c:1205 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej Półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1660 ../src/bin/e_toolbar.c:317 +#: src/bin/e_shelf.c:1660 src/bin/e_toolbar.c:317 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zakończ Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1662 ../src/bin/e_toolbar.c:319 +#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_toolbar.c:319 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Konfiguracja Zawartości Półki" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1680 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Usuń tę półkę" -#: ../src/bin/e_startup.c:61 +#: src/bin/e_startup.c:61 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Uruchamia się %s" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:314 +#: src/bin/e_sys.c:314 msgid "Logout problems" msgstr "Problem przy wylogowaniu" -#: ../src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:317 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2976,31 +2910,31 @@ msgstr "" "chcesz mimo to zakończyć
wylogowywanie się bez zamykania
wcześniej " "tych aplikacji?" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: ../src/bin/e_sys.c:324 +#: src/bin/e_sys.c:324 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: ../src/bin/e_sys.c:325 +#: src/bin/e_sys.c:325 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj Wylogowanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:363 +#: src/bin/e_sys.c:363 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: ../src/bin/e_sys.c:366 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." msgstr "Wylogowanie trwa.
Proszę czekać" -#: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456 +#: src/bin/e_sys.c:395 src/bin/e_sys.c:456 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:401 +#: src/bin/e_sys.c:401 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " @@ -3009,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Enlightement jest zajęty wylogowaniem
Nie można wykonywać innych akcji " "systemowych
gdy ten proces się rozpoczął." -#: ../src/bin/e_sys.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "" "Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " "actions
once a shutdown has been started." @@ -3017,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Enlightenment wyłącza system.
Nie można wykonywać innych operacji " "systemowych
gdy ten proces się rozpoczął." -#: ../src/bin/e_sys.c:416 +#: src/bin/e_sys.c:416 msgid "" "Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " "actions
once a reboot has begun." @@ -3025,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Enlightenment uruchamia system ponownie.
Nie można wykonywać innych " "operacji systemowych
gdy ten proces się rozpoczął." -#: ../src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "" "Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " "cannot perform
any other system actions." @@ -3033,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Enlightenment usypia system.
Nie można wykonywać innych operacji " "systemowych
gdy ten proces się rozpoczął." -#: ../src/bin/e_sys.c:430 +#: src/bin/e_sys.c:430 msgid "" "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " "system actions
until this is complete." @@ -3041,82 +2975,81 @@ msgstr "" "Enlightenment hibernuje system.
Nie można wykonywać innych operacji " "systemowych
gdy ten proces się rozpoczął." -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: ../src/bin/e_sys.c:463 +#: src/bin/e_sys.c:463 msgid "Shutting down of your system failed." msgstr "Nie powiodło się wyłaczanie systemu." -#: ../src/bin/e_sys.c:468 +#: src/bin/e_sys.c:468 msgid "Rebooting your system failed." msgstr "Nie powiodło się ponowne uruchomienie systemu." -#: ../src/bin/e_sys.c:473 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "Suspend of your system failed." msgstr "Nie powiodło się usypianie systemu." -#: ../src/bin/e_sys.c:478 +#: src/bin/e_sys.c:478 msgid "Hibernating your system failed." msgstr "Nie powiodło się hibernowanie systemu." -#: ../src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:529 msgid "Shutting down" msgstr "Wyłączanie systemu" -#: ../src/bin/e_sys.c:532 +#: src/bin/e_sys.c:532 msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." msgstr "Twój komputer jest wyłączany.
Proszę czekać." -#: ../src/bin/e_sys.c:556 +#: src/bin/e_sys.c:556 msgid "Rebooting" msgstr "Ponowne uruchamianie" -#: ../src/bin/e_sys.c:559 +#: src/bin/e_sys.c:559 msgid "Rebooting your Computer.
Please wait." msgstr "" "Twój komputer jest ponownie uruchamiany.
Proszę czekać." -#: ../src/bin/e_sys.c:582 +#: src/bin/e_sys.c:582 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: ../src/bin/e_sys.c:585 +#: src/bin/e_sys.c:585 msgid "Suspending your Computer.
Please wait." msgstr "Twój komputer jest usypiany.
Proszę czekać." -#: ../src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:611 msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." msgstr "" "Twój komputer jest hibernowany.
Proszę czekać." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "O Tym Temacie" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:41 +#: src/bin/e_theme.c:41 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Wybierz Wystój..." -#: ../src/bin/e_toolbar.c:332 +#: src/bin/e_toolbar.c:332 #, fuzzy msgid "Configure Toolbar Contents" msgstr "Konfiguracja Zawartości Półki" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: ../src/bin/e_utils.c:247 +#: src/bin/e_utils.c:247 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3126,912 +3059,902 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjściedopóki te okna " "nie zostaną zamknięte,
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: ../src/bin/e_utils.c:702 +#: src/bin/e_utils.c:702 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: ../src/bin/e_utils.c:706 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:710 +#: src/bin/e_utils.c:710 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:714 +#: src/bin/e_utils.c:714 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:734 +#: src/bin/e_utils.c:734 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: ../src/bin/e_utils.c:739 +#: src/bin/e_utils.c:739 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: ../src/bin/e_utils.c:741 +#: src/bin/e_utils.c:741 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:743 +#: src/bin/e_utils.c:743 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:745 +#: src/bin/e_utils.c:745 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:747 +#: src/bin/e_utils.c:747 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:749 +#: src/bin/e_utils.c:749 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:751 +#: src/bin/e_utils.c:751 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:757 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1145 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:757 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:111 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:111 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:288 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do Menu Ulubione" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:355 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:371 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio Modyfikowany:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:661 ../src/bin/e_widget_fsel.c:670 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko Do Odczytu" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:668 ../src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:686 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Konfiguracja Baterii" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:91 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:91 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia Podstawowe" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92 -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:92 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:131 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Check battery every:" msgstr "Sprawdzaj stan baterii co:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f plików" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:142 msgid "Alert when battery is down to:" msgstr "Ostrzegaj, gdy stan baterii spadnie do:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:145 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f percent" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151 msgid "Dismiss alert automatically" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:154 msgid "Dismiss alert after:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:157 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:832 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:832 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:834 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:834 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:909 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:909 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:980 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:982 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:989 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:991 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:980 src/modules/battery/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:989 src/modules/battery/e_mod_main.c:991 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1078 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1078 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:142 src/modules/conf/e_mod_main.c:165 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 #, fuzzy msgid "Favorites Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "Sortuj Aplikacje" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1465 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1465 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "Sortuj Aplikacje" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Zastosuj" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Ogólne" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:63 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:198 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:198 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Typ ramki" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:243 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:243 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Blokady" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 #, fuzzy msgid "Client List Settings" msgstr "Ustawienia Listy Okien" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 #, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Grupa:" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:676 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:676 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 #, fuzzy msgid "Include windows from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 #, fuzzy msgid "Client Sort Order" msgstr "Nadrzędne Okno Klienta" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 #, fuzzy msgid "Alphabetical" msgstr "Pionowo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 #, fuzzy msgid "Window stacking layer" msgstr "Zarządca Okien" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 #, fuzzy msgid "Iconified Windows" msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 #, fuzzy msgid "Menu Item Captions" msgstr "Element Menu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "1.0f C" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Client List Menu" msgstr "Pokaż Menu Klientów" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Zarządca Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 #, fuzzy msgid "About Dialog Title" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 #, fuzzy msgid "About Dialog Version" msgstr "Wersja" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 #, fuzzy msgid "Border Title" msgstr "Typ ramki" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Configure Dialog Title" msgstr "Okna Konfiguracji" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 #, fuzzy msgid "Error Text" msgstr "Błąd" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Element Menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Element Menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 #, fuzzy msgid "Menu Item Active" msgstr "Element Menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Opis Przesuwania" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 #, fuzzy msgid "Winlist Item" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 #, fuzzy msgid "Winlist Label" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Składnik" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Tekst 'O programie'" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 #, fuzzy msgid "Check Text" msgstr "Opis Przesuwania" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 #, fuzzy msgid "Entry Text" msgstr "Pole wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 #, fuzzy msgid "Label Text" msgstr "Opis" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 #, fuzzy msgid "List Item Text" msgstr "Element Listy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 #, fuzzy msgid "List Item Odd Text" msgstr "Element Listy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Nagłówek Listy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 #, fuzzy msgid "Radio Text" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 #, fuzzy msgid "Slider Text" msgstr "Suwak" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "Stan Modułu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Zamknij" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:249 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:249 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:433 #, fuzzy msgid "Window Manager Colors" msgstr "Zarządca Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:520 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:520 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:441 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:441 #, fuzzy msgid "Widget Colors" msgstr "Składnik" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:449 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:449 #, fuzzy msgid "Module Colors" msgstr "Moduły" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:499 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:499 #, fuzzy msgid "Color Classes" msgstr "Klasa Ikony" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:527 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:527 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:536 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:536 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Shadow Color" msgstr "Pokaż Gońca" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Pulpit Domyślny" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Ustawienia Pulpitów" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Pulpit" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:261 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:261 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ustaw Tło Pulpitu Dla" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Pulpit" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatyczne Blokowanie" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Użyj Kursora Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151 #, fuzzy msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Zablokuj, gdy ekran jest wygaszany" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:356 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:499 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:356 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:499 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Login Box Settings" msgstr "Ustawienia Okna Logowania" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Pokaż wszystkie strefy ekrany" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Pokaż na aktualnej strefie ekranu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Pokaż w strefie ekranu #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Tryb Tła Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w Wystroju" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock" msgstr "Blokada Ekranu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Blokada Ekranu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Wirtualne Pulpity" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 msgid "Number of Desktops" msgstr "Ilość Pulpitów" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami przy pomocy Myszy" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" msgstr "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy mysz jest na brzegu ekranu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211 msgid "Animated flip" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" msgstr "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy mysz jest na brzegu ekranu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" msgstr "Opóźnienie prełączenia pulpitu, gdy mysz jest na brzegu:" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 #, c-format msgid "%1.1f sec" -msgstr "1.1f sek" +msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264 msgid "Pane" msgstr "Przewijanie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Zoom" msgstr "Powiększanie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne Pulpity" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" msgstr "Ustawienia Okna Ustawień" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:115 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:154 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:197 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:154 src/modules/mixer/conf_gadget.c:197 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia Ogólne" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 #, fuzzy msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Okna Konfiguracji" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(Brak Okien)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 msgid "Basic Mode" msgstr "Tryb Podstawowy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 msgid "Advanced Mode" msgstr "Tryb Zaawansowany" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "Okno Dialogowe Błędu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4043,7 +3966,7 @@ msgstr "" "przycisku poprzednia rozdzielczość
%dx%d przy %d Hz zostanie przywrócona " "po %s sekundach" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4055,7 +3978,7 @@ msgstr "" "przycisku poprzednia rozdzielczość
%dx%d przy %d Hz zostanie przywrócona " "po %s sekundach" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4067,7 +3990,7 @@ msgstr "" "przycisku poprzednia rozdzielczość
%dx%d przy %d Hz zostanie przywrócona " "NATYCHMIAST." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4079,50 +4002,50 @@ msgstr "" "przycisku poprzednia rozdzielczość
%dx%d przy %d Hz zostanie przywrócona " "NATYCHMIAST." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana Rozdzielczości" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Stan" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Uruchom Ponownie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:409 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:409 msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy Starcie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:413 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Odświerz" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:472 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:472 msgid "Rotation" msgstr "Obrót Ekranu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:491 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:491 msgid "Mirroring" msgstr "Odbicie Lustrzane" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 msgid "Missing Features" msgstr "Brakujące Funkcje" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandRByć może przy kompilacji Ecore
nie " "było dostępne wsparcie dla XRandr." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:656 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:656 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4149,478 +4072,473 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109 #, fuzzy msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ustawienia Ekranu" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Wystroje" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213 #, fuzzy msgid "Suspend time" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Power Management" msgstr "Zarządca Okien" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 #, fuzzy msgid "Engine Settings" msgstr "Ustawienia Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 #, fuzzy msgid "Enable Composite" msgstr "Włącz Popup" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 #, fuzzy msgid "Default Engine" msgstr "Pulpit Domyślny" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Angielski" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania poleceń" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 #, fuzzy msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maksymalna Ilość Pasujących Eap Do Pokazania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksymalne Ilość Pasujących Exe Do Pokazania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animuj Przewijania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 msgid "Terminal Settings" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Size Settings" msgstr "Ustawienia Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimalna Szerokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksymalna Szerokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksymalna Wysokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 msgid "Position Settings" msgstr "Ustawienia Pozycji" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Wyrównanie do Osi X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Wyrównanie do Osi Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 msgid "Run Command" msgstr "Uruchom polecenie" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Zamknij" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek Tytułowy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Zwykły Blok Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Mały Blok Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Duży Blok Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Configure Heading" msgstr "Nagłówek Konfiguracji" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Wersja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Tekst 'O programie'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Hasło Blokady Ekranu:" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Okno Dialogowe Błędu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Komenda Bufora Wykonania" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Tytuł Ekranu Powitalnego" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Ekranu Powitalnego" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Wersja Ekranu Powitalnego" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Pole wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Opis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Suwak" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Przyciski Radiowe" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Przyciski Wyboru" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Element Listy Tekstowej" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Element Listy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Testuj Menadżer Plików" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Bufor Wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Blokada Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Styl Zmniejszony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Styl Normalny" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Styl Zwiększony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Ustawienia Czcionek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 #, fuzzy msgid "Big" msgstr "Skrót" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%2.0f pikseli" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Włącz Klasy Czcionek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:454 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:454 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "Klasa Ikony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633 msgid "Enable Font Class" msgstr "Włącz Klasy Czcionek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Hinting" msgstr "Wygładzanie" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:668 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:668 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:681 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Czcionki Zastępcze" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Fallback Name" msgstr "Nazwa Czcionki Zastępczej" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:694 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Włącz Czcionki Zastępcze" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ustawienia Wystroju Ikon" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:287 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:287 msgid "Icon Themes" msgstr "Wystrój Ikony" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Wystrój Ikony" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Metody Wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Metody Wprowadzania" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Metody Wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Komenda Bufora Wykonania" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Uruchom polecenie" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Konfiguracja Katalogów Przeszukiwania" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " @@ -4629,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.

Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." @@ -4637,97 +4555,95 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.
ze względu na błąd " "kopiowania." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Manadżer" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0 pikseli/sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:288 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:306 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:306 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inicjalizacja" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Lokalizacja" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:976 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:976 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1027 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1027 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "Brak" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #, fuzzy msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." @@ -4735,60 +4651,60 @@ msgstr "" "Naciśnij kombinację klawiszy,
lub Escape aby " "anulować" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty Klawiaturowe" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 msgid "Add Key" msgstr "Dodaj Klawisz" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 #, fuzzy msgid "Delete Key" msgstr "Skasuj" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #, fuzzy msgid "Modify Key" msgstr "Zmień" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Skasuj" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Przywróć Skróty Myszy do Ustawień Domyślnych" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328 msgid "Action Params" msgstr "Parametry Akcji" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Przypisane Przyciski Myszy" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd Przypisania Kombinacji" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1141 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4797,179 +4713,177 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już w użyciu przez %s." "
Wybierz inną kombinację klawiszy." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:769 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:769 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1304 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1304 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 #, fuzzy msgid "Main Menu Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 #, fuzzy msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 #, fuzzy msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Pokaż Menu Wszystkie Aplikacje" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Pokaż Nazwę w Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Pokaż Typ w Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Pokaż Komentarz w Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseli" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcje Różne" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0 pikseli/sec" +msgstr "%5.0f pikseli/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Próg Szybkiego Ruchu Myszy" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseli/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Opóźnienie Przeciągania po Kliknięciu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.1f sekund" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "Informacje o pliku:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "Typ Rozmycia" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "Informacje o pliku:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Maksymalizuj" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Użyj Wystroju Ikony" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Wypełnij Obrazem" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 #, fuzzy msgid "Select an Edj File" msgstr "Wybierz Ikonę" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:224 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Plik:" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapelub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.
Naciśnij " "Escape aby przerwać operację." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Myszy" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Skróty Myszy" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Skrót" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Usuń Skrót" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "Skróty Myszy" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Przywróć Skróty Myszy do Ustawień Domyślnych" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst Przypisania" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 msgid "Win List" msgstr "Lista Okien" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361 msgid "Container" msgstr "Pojemnik" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365 msgid "Manager" msgstr "Manadżer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Przypisane Przyciski Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Ustawienia Kursora" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Kursor Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Kursor Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Użyj Kursora Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Użyj Kursora X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Rozmiar Kursora" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kursor Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Ustawienia Modułów" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Skróty Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcje Modułów" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszanie" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Ścieżki Przeszukiwania" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Tło" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Katalogi Domyślne" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39 msgid "Performance Settings" msgstr "Ustawienia Wydajności" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124 msgid "Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130 msgid "Cache Settings" msgstr "Ustawienia Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Częstotliwość Czyszczenia Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Rozmiar Pamięci Podręcznej Czcionek" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Rozmiar Pamięci Podręcznej Obrazów" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ilość Plików Edje w Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f plików" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Ilość Kolekcji Edje w Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcji" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "Wybór Wystroju" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:104 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:104 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne Elementy" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:208 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5228,173 +5142,173 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:258 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:258 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272 msgid "Plain Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276 msgid "Clone Current Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Podnieś" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polski" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Rozmiar Czcionki" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Ustawienia Własne" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Minimalny Rozmiar" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f plików" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Maksymalny Rozmiar" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scaling Factors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Personal scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Położenie" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ustawienia Ogólne" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 #, fuzzy msgid "Enable X screensaver" msgstr "Włącz Wygaszanie Ekranu" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Opóźnienie wygaszania ekranu" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 #, fuzzy msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Opóźnienie wygaszania ekranu" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "Skrót" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Powoli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Screen Saver" msgstr "Strefa ekranu" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Skonfigurowane Półki" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5402,61 +5316,61 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Pokazuj Ekran Powitalny przy uruchamianiu" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:61 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór Wystroju" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importuj..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1002 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1002 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Zdefiniowany w Wystroju" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Rosyjski" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1023 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1023 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Blisko" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wybierz Wystój..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd Importowania Wystroju" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5464,184 +5378,184 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.

Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.
ze względu na błąd " "kopiowania." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Wystrój Ikony" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Ustawienia Przejść" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Zmiana Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Zmiana Tła" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:536 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:662 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:536 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:662 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:541 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:667 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:541 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:667 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:670 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:670 msgid "Gradient..." msgstr "Gradient..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:675 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:675 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:694 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:694 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie Umieścić Tło Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie Pulpity" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697 msgid "This Desktop" msgstr "Ten Pulpit" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:699 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:699 msgid "This Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Stwórz gradient..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Kolor 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Kolor 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opcje Wypełnienia" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:686 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:686 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:694 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:694 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Na skos do góry" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Na skos do dołu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Promieniście" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Błąd Tworzenia Gradientu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Z jakiegoś powodu, Enlightenment nie był w stanie stworzyć gradientu." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz Obraz..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i Rozciągania" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Center" msgstr "Na Środku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186 msgid "File Quality" msgstr "Jakość Pliku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd Wczytywania Obrazu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Błąd Importowania Tła" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." @@ -5649,7 +5563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła
ze względu na błąd " "kopiowania" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5657,617 +5571,603 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.

Czy to jest na " "pewnowłaściwe tło?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97 msgid "Choose a website from list..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111 msgid "get-e.org - Static" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114 msgid "get-e.org - Animated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244 #, c-format msgid "[%s] Getting feed... DONE!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252 #, c-format msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375 #, c-format msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383 #, c-format msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501 #, c-format msgid "[%s] Downloading of edje file..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535 #, c-format msgid "[%s] Download %d images of %d" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549 #, c-format msgid "[%s] Choose an image from list" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572 #, c-format msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605 #, c-format msgid "[%s] Getting feed..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Wyświetlanie Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Pokazuj informację o geometrii okna przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animuj zwijanie i rozwijanie okien" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatycznie Umieszczaj Nowe Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentne Rozmieszczanie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nie zakrywaj Gadżetów" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Display information" msgstr "Pokazuj informacje" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Podążaj za oknem, gdy się rusza" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Podążaj za oknem, gdy zmienia rozmiar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 msgid "Window Shading" msgstr "Zwijanie Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Płynne przyspieszanie i zwalnianie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 #, fuzzy msgid "Window Border" msgstr "Rola Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 #, fuzzy msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Czynności Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 #, fuzzy msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Użyj ikony dostarczonej przez aplikację" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 #, fuzzy msgid "Internal Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 msgid "Always remember internal windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia Fokusu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknij Okno aby nadać Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myszką" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie Okno pod Myszką" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknij by nadać Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Wskaż by nadać Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Fokus Przyklejony" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Nowego Okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nowe okna nie otrzymują fokusu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Wszystkie nowe okna otrzymują fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe otrzymują fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe jeśli nadrzędne okno ma fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Inne Ustawienia" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Zawsze podaj wychwycone zdarzenia kliknięcia do programów" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Kliknięcie w okno zawsze je podnosi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Kliknięcie w okno zawsze nadaje mu fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Po zmianie Pulpitu przywróć Fokus ostatnio aktywnemu oknu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Przywróć fokus przy chowaniu i zamykaniu okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja Okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 msgid "Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Przyciągaj do przeszkody przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Przyciąganie między oknami:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Przyciąganie do brzegu ekranu:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Przyciąganie do Gadżetów Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Do góry" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Sposób Maksymalizacji" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne powiększanie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Expand the window" msgstr "Powiększ okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 msgid "Fill available space" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Sposób Maksymalizacji" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Zmaksymalizowane (Aplikacja)" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Allow window manipulation" msgstr "Pozwól na Operowanie oknem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #, fuzzy msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch po najechaniu myszą" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Zwijanie Okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch po najechaniu myszą" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 msgid "Autoraise" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 msgid "Delay before raising:" msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Raise Window" msgstr "Podnieś Okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Kliknij by aktywizować" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:94 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:94 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:104 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:104 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Duński" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:268 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:268 #, fuzzy msgid "" msgstr "Bez nazwy!!" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Klasa" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:270 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:270 #, fuzzy msgid "" msgstr "Klasa Ikony" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:115 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:115 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Tytuł" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:272 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:272 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:120 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Rola" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:274 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:274 #, fuzzy msgid "" msgstr "Brak" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 msgid "Window List Settings" msgstr "Ustawienia Listy Okien" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 msgid "Show iconified windows" msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 #, fuzzy msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Pokazuj zwinięte okna" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 #, fuzzy msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Pokazuj zwinięte okna" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Selection Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Przesuń okno na wierzch przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Przenieś mysz do okna przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Odkryj okno przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231 msgid "Warp Settings" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232 msgid "Warp At End" msgstr "Przenoś na końcu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp Speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:138 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Szybko (0.5 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Średni (1 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalny (2 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Powolny (5 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Bardzo Powolny (30 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa Moc Automatycznie" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Prędkość" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna Prędkość" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka Przywracania Mocy CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:255 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatyczne Blokowanie" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:302 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:302 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas Między Odświerzenami" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:327 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw Politykę Mocy CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw Prędkość CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6275,7 +6175,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością
cpu poprzez " "aplikację setfreq modułu." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6285,7 +6185,7 @@ msgstr "" "brak ci
modułów lub funkcji jądra, albo twój CPU
po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6293,104 +6193,104 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu
poprzez aplikację " "setfreq modułu." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ustawienia Okna Ustawień" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Wysoka Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Średnia Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Niska Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Typ Rozmycia" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Bardzo Zamazany" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Zamazany" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Wyraźny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Bardzo Wyraźny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Przesunięcie Cienia" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Bardzo Daleko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blisko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Bardzo Blisko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Niezwykle Blisko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Bezpośrednio Pod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensywność Cienia" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Bardzo Ciemny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Bardzo Jasny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Okienko Uruchamiania poleceń" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6410,7 +6310,7 @@ msgstr "" "ich dodanie.
Możesz przekonfigurować wszystko zgodnie ze
swoimi " "upodobaniami.Przepraszamy za zamieszanie w Twojej konfiguracji." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:289 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6427,223 +6327,210 @@ msgstr "" "konfiguracja
została przywrócona do domyślnej. Przepraszamy za " "niedogodność." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:88 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180 #, fuzzy msgid "Custom Grid Icons" msgstr "Dopasuj do ikon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:183 msgid "Custom Smart Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:190 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar Ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Pokaż Etykietę Ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:211 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Pokaż Gońca" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:217 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:697 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:723 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1424 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:723 src/modules/fileman/e_fwin.c:1424 msgid "Open" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:730 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1422 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:730 src/modules/fileman/e_fwin.c:1422 msgid "Open with..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1440 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1440 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Przyklejenie (Aplikacja)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1511 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Uruchom polecenie" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Manadżer" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Tło" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Własne" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Własne" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Rodzaj okna" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:678 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:678 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ramka" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj Gadżet" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 src/modules/gadman/e_mod_main.c:148 msgid "Gadgets" msgstr "Gadżety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Nie zakrywaj Gadżetów" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Następne Okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie Okna" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz Okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Wybrane Żródło Paska" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety Ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż Etykietę Ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 #, fuzzy msgid "Display App Name" msgstr "Wyświetl Nazwę Eap" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:133 #, fuzzy msgid "Display App Comment" msgstr "Wyświetl Komentarz Eap" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137 #, fuzzy msgid "Display App Generic" msgstr "Wyświetl Ogólne o Eap" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Stwórz nowe źródło paska" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Wprowadź nazwę dla tego nowego źródła" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6651,193 +6538,182 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:216 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:814 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:814 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmień Ustawienia Ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Remove Icon" msgstr "Usuń Ikonę" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:829 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:829 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Dodaj Aplikację" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:836 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:836 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:852 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:852 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj Aplikację" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Ustawienia Okna Logowania" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetl Nazwę" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 msgid "Display Title" msgstr "Wyświetl Tytuł" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Class" msgstr "Wyświet Klasę" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 msgid "Display Icon Name" msgstr "Wyświetl Nazwę Ikony" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Pokazuj informacje" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Pokazuj okna z aktualnej strefy" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:69 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:116 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy mysz jest na brzegu ekranu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Popup Settings" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:164 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:386 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:391 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknij by nadać Fokus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Wirtualny Pulpit" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Przyciąganie przy Przesuwaniu Okien" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Prędkość Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Prędkość Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Ustawienia Listy Okien" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." @@ -6846,391 +6722,384 @@ msgstr "" "Naciśnij kombinację klawiszy,
lub Escape aby " "anulować" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "Akcja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:388 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:393 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Button %i" msgstr "Przyciski" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Podgląd" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Przełączaj Pulpity w Prawo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Przełączaj Pulpity w Lewo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Przełączaj Pulpity w Górę" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Przełączaj Pulpity w Dół" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:110 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Ustaw Kontroler" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Ustaw Kontroler" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Ustawienia Ogólne" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Jednostki Wyświetlania" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcjusz" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:257 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 msgid "Check Interval" msgstr "Okres Pomiaru" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 msgid "Slow" msgstr "Powoli" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 msgid "Very Slow" msgstr "Bardzo Powolny" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 msgid "High Temperature" msgstr "Wysoka Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:307 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:307 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:310 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "%1.0f C" -msgstr "1.0f C" +msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:222 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:222 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:273 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:57 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Wybór Wystroju" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:120 +#: src/modules/wizard/page_020.c:120 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:73 +#: src/modules/wizard/page_030.c:73 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Sortuj Aplikacje" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:108 +#: src/modules/wizard/page_030.c:108 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Pulpit Domyślny" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Uruchom" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Sortuj Aplikacje" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Kliknij by nadać Fokus" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:166 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:166 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "CpuFreq" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:168 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:168 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:294 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:294 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Dane Wyjściowe" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:367 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:367 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Klasa" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:382 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:285 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:382 src/modules/mixer/conf_gadget.c:285 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Anuluj" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Anuluj" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Bufor Wprowadzania" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:406 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Lewo" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:411 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Prawo" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:416 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 src/modules/mixer/e_mod_main.c:606 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Ja" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Suwak" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:423 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:423 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:327 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:327 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:383 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:383 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Ustawienia Rozmiaru" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ustawienia Modułów" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:126 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:126 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Zaktualizowano Konfigurację" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1165 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:213 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Zarządca Okien" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:741 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Wewnątrz" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:744 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:747 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:771 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:771 msgid "Networks" msgstr ""