forked from enlightenment/enlightenment
parent
e2cadbf7aa
commit
3f3c499b32
467
po/it.po
467
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 18:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 21:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 16:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/e_int_config_general.c:32 src/bin/e_int_config_general.c:96
|
||||
#: src/bin/e_int_config_general.c:149 src/bin/e_configure.c:68
|
||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:122 src/bin/e_int_config_performance.c:85
|
||||
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/modules/clock/e_mod_config.c:80
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:151
|
||||
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/modules/clock/e_mod_config.c:82
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:98 src/modules/pager/e_mod_config.c:161
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
|
@ -247,13 +247,14 @@ msgid "Files"
|
|||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_module.c:489
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:296 src/modules/ibar/e_mod_main.c:653
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:259 src/modules/ibox/e_mod_main.c:464
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:355
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:407 src/modules/pager/e_mod_main.c:542
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:220
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:363
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:250 src/modules/battery/e_mod_main.c:373
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:299 src/modules/ibar/e_mod_main.c:662
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:262 src/modules/ibox/e_mod_main.c:473
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:441 src/modules/pager/e_mod_main.c:412
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:556 src/modules/start/e_mod_main.c:175
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:270 src/modules/temperature/e_mod_main.c:225
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:376
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:255 src/modules/battery/e_mod_main.c:384
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
|
@ -290,11 +291,11 @@ msgid "Cleanup Windows"
|
|||
msgstr "Ordina Finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:752 src/bin/e_gadget.c:208
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:658 src/modules/ibox/e_mod_main.c:469
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:937 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:546 src/modules/start/e_mod_main.c:229
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:368
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:378
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:667 src/modules/ibox/e_mod_main.c:478
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:999 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:446 src/modules/pager/e_mod_main.c:560
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:274 src/modules/temperature/e_mod_main.c:381
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:389
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Modalità modifica"
|
||||
|
||||
|
@ -310,14 +311,42 @@ msgstr "Informazioni su questo tema"
|
|||
msgid "Theme Selector"
|
||||
msgstr "Selettore temi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1841 src/bin/e_zone.c:607
|
||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:340 src/bin/e_fileman_file.c:391
|
||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:419 src/bin/e_utils.c:223
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:37
|
||||
msgid "Run error, wtf? That sux."
|
||||
msgstr "Errore d'esecuzione."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:184 src/bin/e_apps_error.c:252
|
||||
msgid "There was no error message."
|
||||
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:210
|
||||
msgid "Exit code"
|
||||
msgstr "Codice d'uscita"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:218
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Segnale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:235
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Output"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:236
|
||||
msgid "There was no output."
|
||||
msgstr "Non ci sono output."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps_error.c:251 src/bin/e_fileman_smart.c:856
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:428 src/bin/e_apps.c:1865 src/bin/e_zone.c:607
|
||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:329 src/bin/e_fileman_file.c:377
|
||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223
|
||||
msgid "Run Error"
|
||||
msgstr "Errore di esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_zone.c:608 src/bin/e_fileman_file.c:341
|
||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:392 src/bin/e_fileman_file.c:420
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:429 src/bin/e_zone.c:608 src/bin/e_fileman_file.c:330
|
||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:378 src/bin/e_fileman_file.c:406
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -332,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:1842
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment was unable to run the program:\n"
|
||||
|
@ -348,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:53
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:38
|
||||
msgid "Background Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dello sfondo"
|
||||
|
||||
|
@ -380,7 +409,7 @@ msgstr "Impostazioni visualizzazione finestre"
|
|||
msgid "Window Manipulation Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni manipolazione finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:122
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:134
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
@ -469,18 +498,30 @@ msgstr "Configura"
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni su..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:249
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:90 src/bin/e_int_config_background.c:142
|
||||
msgid "Background Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima dello sfondo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:148
|
||||
msgid "Set Background For"
|
||||
msgstr "Imposta sfondo per..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:151
|
||||
msgid "Default Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop predefinito"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:251
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:153
|
||||
msgid "This Desktop"
|
||||
msgstr "Questo desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:254
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:155
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Tutti i desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:256
|
||||
msgid "Theme Background"
|
||||
msgstr "Sfondo del tema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:65
|
||||
msgid "Window Remember"
|
||||
msgstr "Ricorda finestra"
|
||||
|
@ -515,9 +556,9 @@ msgstr ""
|
|||
"hilight> e nulla cambierà."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:243 src/bin/e_int_border_remember.c:323
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:117
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:129
|
||||
#: src/bin/e_module.c:416 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1634
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -599,7 +640,7 @@ msgstr "Nome e classe"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 src/bin/e_eap_editor.c:359
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 src/bin/e_eap_editor.c:367
|
||||
msgid "Window Role"
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
|
@ -712,28 +753,24 @@ msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:"
|
|||
msgid "Allow shading/resizing"
|
||||
msgstr "Consenti arrotolamento/ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:88 src/modules/battery/e_mod_config.c:126
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:100
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:103 src/modules/battery/e_mod_config.c:93
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di base"
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:115
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Basilari"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:118
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:130
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:854 src/bin/e_file_dialog.c:66
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:346
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:565
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:856
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not delete <br><b>%s</b>"
|
||||
|
@ -758,7 +795,7 @@ msgstr "Conferma"
|
|||
msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare <br><b>%s</b> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1183 src/bin/e_eap_editor.c:310
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1183 src/bin/e_eap_editor.c:318
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
|
@ -1356,7 +1393,7 @@ msgstr "Avvio di %s"
|
|||
msgid "Always On Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:55 src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:55 src/modules/temperature/e_mod_config.c:197
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
|
@ -1487,63 +1524,63 @@ msgstr "Aggiornamento configurazione"
|
|||
msgid "Enlightenment: Error!"
|
||||
msgstr "Enlightenment: Errore!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:238 src/bin/e_eap_editor.c:370
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:246 src/bin/e_eap_editor.c:378
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:269
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:277
|
||||
msgid "Basic Info"
|
||||
msgstr "Informazioni di base"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:271
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:279
|
||||
msgid "App name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:281
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:289
|
||||
msgid "Executable"
|
||||
msgstr "Eseguibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:313
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:321
|
||||
msgid "Generic Info"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:322
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:330
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:334
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:342
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:336
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:344
|
||||
msgid "Window Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:345
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:353
|
||||
msgid "Window Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:352
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:360
|
||||
msgid "Window Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:372
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:380
|
||||
msgid "Icon Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:381
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:389
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Percorso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:394
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:402
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:396
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:404
|
||||
msgid "Startup Notify"
|
||||
msgstr "Notifica avvio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:400
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:408
|
||||
msgid "Wait Exit"
|
||||
msgstr "Attesa uscita"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,57 +1928,86 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
|
||||
"non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:46
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:47
|
||||
msgid "IBar Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo IBar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:92 src/modules/ibox/e_mod_config.c:92
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Follower"
|
||||
msgstr "Mostra accompagnatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:96 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
|
||||
msgid "Auto Fit Icons"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:141 src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:99 src/modules/ibar/e_mod_config.c:176
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/ibox/e_mod_config.c:176
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:591
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 src/modules/itray/e_mod_config.c:104
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:114
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/start/e_mod_config.c:76
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:411
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:101
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:159
|
||||
msgid "Allow Overlap"
|
||||
msgstr "Consenti copertura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 src/modules/ibox/e_mod_config.c:152
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:153
|
||||
msgid "Follower"
|
||||
msgstr "Accompagnatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:152 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:154
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visibile"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:154 src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:156
|
||||
msgid "Follow Speed"
|
||||
msgstr "Velocità accompagnatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibar/e_mod_config.c:160
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:156 src/modules/ibar/e_mod_config.c:170
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/ibox/e_mod_config.c:171
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.2f px/s"
|
||||
msgstr "%1.2f px/s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:150 src/modules/ibox/e_mod_config.c:150
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 src/modules/ibox/e_mod_config.c:161
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr "Dimensione delle icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3.0f pixels"
|
||||
msgstr "%3.0f pixel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Larghezza"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:156 src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:166 src/modules/ibox/e_mod_config.c:167
|
||||
msgid "Auto Fit"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:158 src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
|
||||
msgid "Autoscroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità autoscorrimento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 src/modules/ibox/e_mod_config.c:175
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:92 src/modules/itray/e_mod_config.c:103
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:177 src/modules/pager/e_mod_config.c:113
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 src/modules/start/e_mod_config.c:75
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:410
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:100
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
|
||||
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
||||
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
|
||||
|
@ -1958,11 +2024,11 @@ msgstr ""
|
|||
"varie interfacce in Enlightenment 0.17.0. È sotto pieno<br>sviluppo, quindi "
|
||||
"aspettatevi che <hilight>crashi spesso</hilight> e cambi nel tempo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1627
|
||||
msgid "Cannot add icon"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiungere icona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629
|
||||
msgid ""
|
||||
"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
|
||||
"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
|
||||
|
@ -1970,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione<br>che non ha un file "
|
||||
"corrispondente.<br><br>L'icona non può essere inserita in IBar."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:46
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:47
|
||||
msgid "IBox Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo IBox"
|
||||
|
||||
|
@ -2017,11 +2083,11 @@ msgstr ""
|
|||
"prega di ignorare questo modulo,<br>a meno che si stia lavorando sul sistema "
|
||||
"dei moduli."
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:113
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:116
|
||||
msgid "CPU Frequency Controller Module"
|
||||
msgstr "Modulo controllo frequenza CPU"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:114
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
|
||||
"especially useful to save power on laptops."
|
||||
|
@ -2029,23 +2095,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Un semplice modulo per controllare la frequenza della CPU.<br>Questo è utile "
|
||||
"specialmente per il risparmio energetico<br>sui portatili."
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:546
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:597
|
||||
msgid "Set Poll Time"
|
||||
msgstr "Tempo di campionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
|
||||
msgid "Restore Controller on Startup"
|
||||
msgstr "Ripristina controller all'avvio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:609
|
||||
msgid "Set Controller"
|
||||
msgstr "Controller"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:565
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:248 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:616
|
||||
msgid "Set Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error trying to set the cpu frequency<br>governor via the "
|
||||
"module's setfreq utility."
|
||||
|
@ -2053,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
|||
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
|
||||
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error trying to set the cpu frequency<br>setting via the "
|
||||
"module's setfreq utility."
|
||||
|
@ -2061,136 +2127,161 @@ msgstr ""
|
|||
"C'è stato un errore nell'impostazione dei parametri<br>della frequenza della "
|
||||
"cpu attraverso l'utilità<br>setfreq del modulo."
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:454
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499
|
||||
msgid "Check Fast (0.5 sec)"
|
||||
msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
|
||||
msgid "Check Medium (1 sec)"
|
||||
msgstr "Controllo medio (1 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:513
|
||||
msgid "Check Normal (2 sec)"
|
||||
msgstr "Controllo normale (2 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:475
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:520
|
||||
msgid "Check Slow (5 sec)"
|
||||
msgstr "Controllo lento (5 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:527
|
||||
msgid "Check Very Slow (30 sec)"
|
||||
msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:498
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:543
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:545
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:502
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:547
|
||||
msgid "Lower Power Automatic"
|
||||
msgstr "Minimo Consumo Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:504
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:549
|
||||
msgid "Minimum Speed"
|
||||
msgstr "Minima velocità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551
|
||||
msgid "Maximum Speed"
|
||||
msgstr "Massima velocità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Mhz"
|
||||
msgstr "%i Mhz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:531
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i.%i Ghz"
|
||||
msgstr "%i.%i Ghz"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:552
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:603
|
||||
msgid "Restore Governor on Startup"
|
||||
msgstr "Ripristina governor all'avvio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:40
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:41
|
||||
msgid "Clock Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Clock"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:84
|
||||
msgid "No Digital Display"
|
||||
msgstr "Nessun display"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:84
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
|
||||
msgid "12 Hour Display"
|
||||
msgstr "Display digitale 12 ore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
|
||||
msgid "24 Hour Display"
|
||||
msgstr "Display digitale 24 ore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97
|
||||
msgid "Enlightenment Clock Module"
|
||||
msgstr "Modulo Clock di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
|
||||
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
||||
msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:43
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:49
|
||||
msgid "ITray Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo ITray"
|
||||
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:162
|
||||
msgid "Number of Rows"
|
||||
msgstr "Numero di righe"
|
||||
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3.0f"
|
||||
msgstr "%3.0f"
|
||||
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:162
|
||||
msgid "Enlightenment ITray Module"
|
||||
msgstr "Modulo ITray di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold "
|
||||
"system tray icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è il modulo per le icone di sistema ITray per Enlightenment.<br>"
|
||||
"Esso conterrà le icone di sistema delle applicazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:44
|
||||
msgid "Pager Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Pager"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:97 src/modules/pager/e_mod_config.c:152
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:162
|
||||
msgid "Show Popup"
|
||||
msgstr "Mostra popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:154
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 src/modules/pager/e_mod_config.c:164
|
||||
msgid "Show Desktop Name"
|
||||
msgstr "Mostra nome del desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 src/modules/pager/e_mod_config.c:158
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 src/modules/pager/e_mod_config.c:168
|
||||
msgid "Desktop Name Position"
|
||||
msgstr "Posizione nome del desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:107 src/modules/pager/e_mod_config.c:170
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "In cima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:107 src/modules/pager/e_mod_config.c:162
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:109 src/modules/pager/e_mod_config.c:172
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "In fondo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:173
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
|
||||
msgid "Popup Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
|
||||
msgid "Popup Speed"
|
||||
msgstr "Velocità del popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:353
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.1f seconds"
|
||||
msgstr "%1.1f secondi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:157
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:159
|
||||
msgid "Enlightenment Pager Module"
|
||||
msgstr "Modulo Pager di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:158
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:160
|
||||
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
|
||||
msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali."
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:411 src/modules/pager/e_mod_main.c:550
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:416 src/modules/pager/e_mod_main.c:564
|
||||
msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
|
||||
msgstr "Correggi aspetto (mantieni altezza)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:415 src/modules/pager/e_mod_main.c:554
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:420 src/modules/pager/e_mod_main.c:568
|
||||
msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
|
||||
msgstr "Correggi aspetto (mantieni larghezza)"
|
||||
|
||||
|
@ -2232,11 +2323,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Mantenere nuova risoluzione <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Ripristino "
|
||||
"vecchia risoluzione %dx%d ORA!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:77
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_config.c:38
|
||||
msgid "Start Module Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Start"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:81
|
||||
msgid "Enlightenment Start Module"
|
||||
msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:78
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:82
|
||||
msgid "Experimental Button module for E17"
|
||||
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
||||
|
||||
|
@ -2252,131 +2347,131 @@ msgstr "Verifica voce menù"
|
|||
msgid "Test Face Menu Item"
|
||||
msgstr "Verifica aspetto voce menù"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:65
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:67
|
||||
msgid "Temperature Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Temperature"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
|
||||
msgid "Display Units"
|
||||
msgstr "Unità di misura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:304
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Centigradi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr "Fahrenheit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
|
||||
msgid "Check Interval"
|
||||
msgstr "Frequenza di campionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:191
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:199
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:197
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201
|
||||
msgid "Very Slow"
|
||||
msgstr "Molto lento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:228
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:385
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:208
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:232
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
|
||||
msgid "High Temperature"
|
||||
msgstr "Alta temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
|
||||
msgid "200 F"
|
||||
msgstr "200 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
|
||||
msgid "150 F"
|
||||
msgstr "150 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
|
||||
msgid "110 F"
|
||||
msgstr "110 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:390
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
|
||||
msgid "Low Temperature"
|
||||
msgstr "Bassa temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
|
||||
msgid "130 F"
|
||||
msgstr "130 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
|
||||
msgid "90 F"
|
||||
msgstr "90 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
|
||||
msgid "93 C"
|
||||
msgstr "93 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
|
||||
msgid "65 C"
|
||||
msgstr "65 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
|
||||
msgid "43 C"
|
||||
msgstr "43 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
|
||||
msgid "55 C"
|
||||
msgstr "55 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
|
||||
msgid "32 C"
|
||||
msgstr "32 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:348
|
||||
msgid "Sensors"
|
||||
msgstr "Sensori"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:336
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:350
|
||||
msgid "Temp 1"
|
||||
msgstr "Temp 1"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:338
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
|
||||
msgid "Temp 2"
|
||||
msgstr "Temp 2"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
|
||||
msgid "Temp 3"
|
||||
msgstr "Temp 3"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:388
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f F"
|
||||
msgstr "%1.0f F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:400
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f C"
|
||||
msgstr "%1.0f C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:103
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:105
|
||||
msgid "Enlightenment Temperature Module"
|
||||
msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:104
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
|
||||
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
|
||||
|
@ -2484,33 +2579,41 @@ msgstr ""
|
|||
"sfondo del desktop - senza il bisogno di<br>speciali estensioni del server X "
|
||||
"o accellerazioni hardware."
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:42
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:43
|
||||
msgid "Battery Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Battery"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:95
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di base"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:96
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
|
||||
msgid "Show alert when battery is low"
|
||||
msgstr "Allarme se il livello batteria è basso"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:141
|
||||
msgid "Check battery every:"
|
||||
msgstr "Controlla batteria ogni:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:137
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
|
||||
msgid "Alert when battery is down to:"
|
||||
msgstr "Allarme se l'autonomia della batteria è:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f minutes"
|
||||
msgstr "%1.0f minuti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:133
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
|
||||
msgid "Enlightenment Battery Module"
|
||||
msgstr "Modulo Battery di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:134
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
|
||||
"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
|
||||
|
@ -2522,7 +2625,7 @@ msgstr ""
|
|||
"della batteria<br>e dell'alimentatore AC. Questo funzionerà sotto Linux<br>e "
|
||||
"FreeBSD, e la sua precisione dipende dal BIOS o dai<br>driver del kernel."
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:551
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
|
||||
"switch to an AC source."
|
||||
|
@ -2530,37 +2633,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Batteria esaurita<br>La vostra batteria si sta esaurendo.<br>Vogliate "
|
||||
"passare ad una alimentazione di rete."
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627
|
||||
msgid "NO INFO"
|
||||
msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:791 src/modules/battery/e_mod_main.c:1102
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1252
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:802 src/modules/battery/e_mod_main.c:1113
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1263
|
||||
msgid "NO BAT"
|
||||
msgstr "NESSUNA BATTERIA"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 src/modules/battery/e_mod_main.c:1277
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:826 src/modules/battery/e_mod_main.c:1288
|
||||
msgid "BAD DRIVER"
|
||||
msgstr "DRIVER SBAGLIATO"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:839 src/modules/battery/e_mod_main.c:1134
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1301
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:850 src/modules/battery/e_mod_main.c:1145
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1312
|
||||
msgid "FULL"
|
||||
msgstr "CARICA"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:900 src/modules/battery/e_mod_main.c:1362
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:911 src/modules/battery/e_mod_main.c:1373
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:904 src/modules/battery/e_mod_main.c:1366
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:915 src/modules/battery/e_mod_main.c:1377
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bassa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:908 src/modules/battery/e_mod_main.c:1370
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:919 src/modules/battery/e_mod_main.c:1381
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr "Pericolo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:912 src/modules/battery/e_mod_main.c:1374
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1541
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:923 src/modules/battery/e_mod_main.c:1385
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1552
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "In carica"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue