From 4a487d8c53c09282d7fbff22c5d7711a9f905a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Haitzler Date: Tue, 26 Jul 2005 13:26:02 +0000 Subject: [PATCH] conservative governor support, sk intl support SVN revision: 15903 --- configure.in | 2 +- po/sk.po | 1224 ++++++++++++++++++++++++++++++ src/bin/e_intl.c | 1 + src/modules/cpufreq/e_mod_main.c | 2 + 4 files changed, 1228 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/configure.in b/configure.in index 525b9a0af..04df5e67f 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -124,7 +124,7 @@ AC_CHECK_HEADER(X11/X.h, AC_SUBST(x_cflags) AC_SUBST(x_libs) -ALL_LINGUAS="bg de es fi fr ja pl pt ru zh_CN hu sl it cs da" +ALL_LINGUAS="bg de es fi fr ja pl pt ru zh_CN hu sl it cs da sk" AC_SUBST(ALL_LINGUAS) AM_GNU_GETTEXT([external]) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..650a50cc0 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1224 @@ +# Slovakian translation for Enlightenment (E17). +# This file is put in the public domain. +# hrobar , 2005. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-14 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 17:45+0200\n" +"Last-Translator: hrobar \n" +"Language-Team: Slovak\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 +#, c-format +msgid "%i Mhz" +msgstr "%i MHz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 +#, c-format +msgid "%i.%i Ghz" +msgstr "%i.%i GHz" + +#: src/bin/e_int_menus.c:661 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prázdny)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:304 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Žiadne aplikácie)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:478 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Žiadne okná)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:571 +msgid "(Unused)" +msgstr "(Nepoužité)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hodina" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 +msgid "100C" +msgstr "100 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502 +msgid "10C" +msgstr "10 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542 +msgid "20C" +msgstr "20 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549 +msgid "30C" +msgstr "30 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556 +msgid "40C" +msgstr "40 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563 +msgid "50C" +msgstr "50 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570 +msgid "60C" +msgstr "60 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577 +msgid "70C" +msgstr "70 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584 +msgid "80C" +msgstr "80 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591 +msgid "90C" +msgstr "90 °C" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 +msgid "" +"A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" +"on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" +"status. This will only work under Linux and is only\n" +"as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgstr "" +"Základný ukazateľ stavu batérie, ktorý používa buď\n" +"ACPI alebo APM pre monitorovanie stavu napájacieho\n" +"adaptéru a batérie. Funguje iba pod Linuxom a jeho\n" +"presnosť je ovplyvnená ovládačmi jadra alebo BIOSom." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97 +msgid "" +"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" +"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" +"CPUs that generate a lot of heat." +msgstr "" +"Modul, ktorý zobrazuje teplotu meranú ACPI senzorom.\n" +"Svoje uplatnenie nájde najmä v moderných laptopoch s rýchlymi CPU,\n" +"ktoré produkujú veľa tepla." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 +msgid "A pager module to navigate virtual desktops." +msgstr "Modul pageru pre pohyb medzi virtuálnymi plochami." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 +msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is especially useful to save power on laptops." +msgstr "Jednoduchý modul, ktorý umožnuje riadiť frekvenciu CPU. Uplatní sa najmäpri šetrení energie na laptopoch." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 +msgid "A simple module to give E17 a clock." +msgstr "Jednoduchý modul, ktorý pridá do E17 hodiny." + +#: src/bin/e_int_menus.c:120 +#: src/bin/e_int_menus.c:242 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "O Enlightenment" + +#: src/bin/e_module.c:384 +msgid "About..." +msgstr "O aplikácii..." + +#: src/bin/e_border.c:3846 +msgid "Always On Top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#: src/bin/e_main.c:438 +msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." +msgstr "Zámerne spomaľujem štart takže bude všetko vidieť." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 +msgid "Auto fit icons" +msgstr "Automaticky usporiadať ikony" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: src/bin/e_gadman.c:556 +msgid "Automatic Height" +msgstr "Automatická výška" + +#: src/bin/e_gadman.c:509 +msgid "Automatic Width" +msgstr "Automatická šířka" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 +msgid "BAD DRIVER" +msgstr "ZLÝ OVLADAČ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 +msgid "Battery" +msgstr "Batéria" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 +msgid "Battery Running Low" +msgstr "Batéria je takmer vybitá" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 +msgid "CPU Frequency Controller Module" +msgstr "Modul pre ovládanie frekvencie CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +msgid "CPU Frequency ERROR" +msgstr "CHYBA frekvencie CPU" + +#: src/bin/e_gadman.c:538 +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Vystrediť horizontálne" + +#: src/bin/e_gadman.c:584 +msgid "Center Vertically" +msgstr "Vystrediť vertikálne" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 +msgid "Charging" +msgstr "Nabíja sa" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +msgid "Check Fast (0.5 sec)" +msgstr "Rýchlo (0,5 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:430 +msgid "Check Fast (1 sec)" +msgstr "Rýchlo (1 s)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610 +msgid "Check Interval" +msgstr "Interval aktualizácie" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 +msgid "Check Medium (1 sec)" +msgstr "Stredne rýchlo (1 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:437 +msgid "Check Medium (5 sec)" +msgstr "Stredne rýchlo (5 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 +msgid "Check Normal (10 sec)" +msgstr "Normálne (10 s)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 +msgid "Check Normal (2 sec)" +msgstr "Normálne (2 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 +msgid "Check Slow (30 sec)" +msgstr "Pomaly (30 s)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 +msgid "Check Slow (5 sec)" +msgstr "Pomaly (5 s)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "Check Very Slow (30 sec)" +msgstr "Veľmi pomaly (30 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +msgid "Check Very Slow (60 sec)" +msgstr "Veľmi pomaly (60 s)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:501 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Usporiadať okná" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:86 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: src/bin/e_border.c:3797 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: src/bin/e_module.c:399 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#: src/bin/e_config.c:977 +msgid "Configuration Upgraded" +msgstr "Konfigurácia bola aktualizovaná" + +#: src/bin/e_config.c:157 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" +"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" +"will happen regularly during development, so don't report a\n" +"bug. This simply means Enlightenment needs new confiugration\n" +"data by default for usable functionality that your old\n" +"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" +"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" +"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" +msgstr "" +"Konfiguračné dáta je treba aktualizovať. Vaša stará konfigurácia\n" +"bola vymazaná a nová sada štandardných nastavení bola zinicializovaná.\n" +"Toto sa bude stávať pravidelne počas vývoja, takže neposielajte\n" +"hlásenie o chybe. Zjednodušene povedané Enlightenment potrebuje nové\n" +"konfiguračné dáta s novými možnostami nastavení, ktoré staré\n" +"dáta neobsahujú. Teraz si môžete nakonfigurovať veci podľa Vašich\n" +"predstáv. Ospravedlňujeme sa za vzniknuté problémy.\n" + + + +#: src/bin/e_container.c:102 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Kontajnér %i" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 +msgid "CpuFreq" +msgstr "CpuFreq" + +#: src/bin/e_border.c:3901 +msgid "Create Icon" +msgstr "Vytvor ikonu" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +msgid "Danger" +msgstr "Nebezpečenstvo" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 +msgid "Dark" +msgstr "Tmavé" + +#: src/bin/e_desk.c:44 +#, c-format +msgid "Desktop %d, %d" +msgstr "Plocha %d, %d" + +#: src/bin/e_int_menus.c:83 +msgid "Desktops" +msgstr "Plochy" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Tiene" + +#: src/bin/e_border.c:3875 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Uprav ikonu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:565 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Editačný mód" + +#: src/bin/e_module.c:388 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivovaný" + +#: src/bin/e_gadman.c:596 +msgid "End Edit Mode" +msgstr "Ukonči editačný mód" + +#: src/bin/e_main.c:422 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:98 +msgid "Enlightenment Battery Module" +msgstr "Modul batérie pre Enlightenment" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 +msgid "Enlightenment Clock Module" +msgstr "Modul hodín pre Enlightenment" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:148 +msgid "Enlightenment Dropshadow Module" +msgstr "Modul tieňov pre Enlightenment" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:167 +msgid "Enlightenment IBar Module" +msgstr "Modul IBar pre Enlightenment" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 +msgid "Enlightenment IBox Module" +msgstr "Modul IBox pre Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:405 +msgid "Enlightenment IPC setup error!" +msgstr "Chyba v nastavení Enlightenment IPC!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 +msgid "Enlightenment Pager Module" +msgstr "Modul pageru pre Enlightenment" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Modul Start pre Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:424 +msgid "Enlightenment Starting. Please wait." +msgstr "Enlightenment štartuje. Prosím čakajte." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96 +msgid "Enlightenment Temperature Module" +msgstr "Modul teploty pre Enlightenment" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:66 +msgid "Enlightenment Test Module" +msgstr "Testovací modul pre Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:192 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:285 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresáry.\n" +"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." + +#: src/bin/e_main.c:219 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" +"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:258 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas!\n" +"Je možné že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:273 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:242 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:208 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:202 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:343 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:308 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." + +#: src/bin/e_main.c:359 +msgid "Enlightenment cannot set up its app system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém pre aplikácie." + +#: src/bin/e_main.c:315 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových zkratiek." + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." + +#: src/bin/e_main.c:399 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém drag&drop." + +#: src/bin/e_main.c:333 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." + +#: src/bin/e_main.c:391 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." + +#: src/bin/e_main.c:322 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." + +#: src/bin/e_main.c:366 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:300 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" +"Je možné, že došla pamäť." + +#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:406 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže otvoriť IPC soket.\n" +"Pravdepodobne ho používa už bežiaca kópia Enlightenment.\n" +"Skontrolujte, či už Enlightenment nebeží na tejto obrazovke,\n" +"pokiaľ nie, zmažte všetky súbory v ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"a zkúste spustiť znova." + +#: src/bin/e_main.c:226 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" +"K tomu by nemalo dochádzať." + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support Software X11 rendering." +msgstr "" +"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n" +"vykresľovanie v Evas. Prosím zkontrolujte, či Evas a Ecore podporujú\n" +"softvérové X11 vykresľovanie." + +#: src/bin/e_main.c:351 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Nastavenie manažéru okna na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" +"Nebeží už iný okenný manažér?\n" + +#: src/bin/e_error.c:364 +msgid "Enlightenment: Error!" +msgstr "Enlightenment: Chyba!" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 +msgid "Enormous" +msgstr "Obrovský" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Battery\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Batéria\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Clock\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Hodiny\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Dropshadow\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Tiene\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBar\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: IBar\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBox\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Ibox\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Pager\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Pager\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Temperature\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Teplota\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: cpufreq\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: CpuFreq\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: start\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Start\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:10 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: test\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: test\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + + +#: src/bin/e_module.c:100 +#: src/bin/e_module.c:111 +#: src/bin/e_module.c:133 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" + +#: src/bin/e_border.c:3978 +msgid "" +"Error starting icon editor\n" +"\n" +"please install e_util_eapp_edit\n" +"or make sure it is in your PATH\n" +msgstr "" +"Chyba pri spúšťaní editoru pre ikony\n" +"\n" +"prosím nainštalujte e_util_eapp_edit\n" +"a presvedčte sa že je v PATH\n" + +#: src/bin/e_int_menus.c:137 +msgid "Exit Enlightenment" +msgstr "Ukonči Enlightenment" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Experimentálny Button modul pre E17" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 +msgid "Extremely Large" +msgstr "Extrémne veľké" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:382 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Extrémne blízko" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 +msgid "FULL" +msgstr "PLNÁ" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355 +msgid "Far" +msgstr "Vzdialené" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462 +msgid "Fast (1 sec)" +msgstr "Rýchlo (1 s)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:62 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Obľúbené aplikácie" + +#: src/bin/e_gadman.c:573 +msgid "Full Screen Height" +msgstr "Výška cez celú obrazovku" + +#: src/bin/e_gadman.c:526 +msgid "Full Screen Width" +msgstr "Šířka cez celú obrazovku" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:268 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Rozmazané" + +#: src/bin/e_int_menus.c:101 +msgid "Gadgets" +msgstr "Špeciálne možnosti" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantický" + +#: src/bin/e_gadman.c:567 +msgid "Half Screen Height" +msgstr "Šírka cez polovicu obrazovky" + +#: src/bin/e_gadman.c:520 +msgid "Half Screen Width" +msgstr "Výška cez polovicu obrazovky" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 +msgid "High" +msgstr "Vysoký" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618 +msgid "High Temperature" +msgstr "Vysoká teplota" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: src/bin/e_border.c:3977 +msgid "Icon Edit Error" +msgstr "Chyba editoru ikon" + +#: src/bin/e_border.c:3805 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimalizovať" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391 +msgid "Immediately Underneath" +msgstr "Tesne pod" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325 +msgid "Light" +msgstr "Svetlé" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 +msgid "Low" +msgstr "Nízke" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Nízka teplota" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 +msgid "Manual" +msgstr "Ručne" + +#: src/bin/e_border.c:3826 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximalizovaný" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Maximálna rýchlosť" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 +msgid "Medium" +msgstr "Stredný" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 +msgid "Medium (5 sec)" +msgstr "Stredný (5 s)" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 +msgid "Microscopic" +msgstr "Mikroskopický" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimálna rýchlosť" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 +msgid "Module API Error" +msgstr "Chyba API modulu" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:24 +msgid "Module Config Menu Item 1" +msgstr "Konfiguračné menu modulu položka 1" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:26 +msgid "Module Config Menu Item 2" +msgstr "Konfiguračné menu modulu položka 2" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:28 +msgid "Module Config Menu Item 3" +msgstr "Konfiguračné menu modulu položka 3" + +#: src/bin/e_int_menus.c:74 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#: src/bin/e_main.c:440 +msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." +msgstr "Väčsina vecí zatiaľ nefunguje a tie ktoré áno, sú chybové." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 +msgid "NO BAT" +msgstr "ŽIADNA BAT" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 +msgid "NO INFO" +msgstr "ŽIADNE INFO" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364 +msgid "Near" +msgstr "Blízko" + +#: src/bin/e_int_menus.c:394 +msgid "New Column of Desktops" +msgstr "Nový stĺpec plôch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:386 +msgid "New Row of Desktops" +msgstr "Nový riadok plôch" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476 +msgid "Normal (10 sec)" +msgstr "Normálne (10 s)" + +#: src/bin/e_error.c:209 +#: src/bin/e_error.c:218 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/bin/e_main.c:140 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +msgstr "" +"Možnosti:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tPripoj sa k obrazovke DISPLAY.\n" +"\t\tnapr: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tPridá FALOŠNÚ xinerama obrazovku (namiesto skutočnej)\n" +"\t\ts danou geometriou. Môžete ich pridať koľko chcete. Všetky\n" +"\t\tnahrádzajú reálné obrazovky xinerama, pokiaľ nejaké sú.\n" +"\t\tToto môže byť použité k simulácii xineramy.\n" +"\t\tnapr: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t-good\n" +"\t\tByť dobrý.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tByť diabolský.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tByť psychotický.\n" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: src/bin/e_int_menus.c:398 +msgid "Remove Column of Desktops" +msgstr "Odstrániť stĺpec plôch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:390 +msgid "Remove Row of Desktops" +msgstr "Odstrániť riadok plôch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:130 +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Reštartovať Enlightenment" + +#: src/bin/e_border.c:3859 +msgid "Send To" +msgstr "Poslať na" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:473 +msgid "Set Alarm" +msgstr "Nastaviť alarm" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 +msgid "Set Controller" +msgstr "Nastaviť ovládač" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 +msgid "Set Poll Time" +msgstr "Interval aktualizácie" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487 +msgid "Set Speed" +msgstr "Nastav rýchlosť" + +#: src/bin/e_border.c:3816 +msgid "Shaded" +msgstr "Schované" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:286 +msgid "Sharp" +msgstr "Ostré" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483 +msgid "Slow (30 sec)" +msgstr "Pomaly (30 s)" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:32 +msgid "Something Else" +msgstr "Niečo iné" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: src/bin/e_border.c:3836 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:87 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:59 +msgid "Test!!!" +msgstr "Test!!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:110 +msgid "Themes" +msgstr "Témy" + +#: src/bin/e_module.c:101 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s\n" +"No module named %s could be found in the\n" +"module search directories\n" +msgstr "" +"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s.\n" +"Žiadný modul s názvom %s nebol najdený\n" +"v adresároch s modulmi\n" + +#: src/bin/e_module.c:112 +#: src/bin/e_module.c:134 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s\n" +"The full path to this module is:\n" +"%s\n" +"The error reported was:\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s.\n" +"Úplná cesta k modulu je:\n" +"%s\n" +"Nahlásená chyba je:\n" +"%s" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"governor via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Došlo k chybe pri pokuse nastaviť frekvenciu CPU\n" +"pomocou utility pre setfreq modul." + +#: src/bin/e_int_menus.c:243 +#, c-format +msgid "" +"This is Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" +"\n" +"Please think of the aardvarks. They need some love too." +msgstr "" +"Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2005, Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"Dúfame, že Vás používanie tohoto softvéru bude baviť rovnako, ako nás\n" +"baví ho programovať.\n" +"\n" +"Please think of the aardvarks. They need some love too." + +#: src/bin/e_main.c:439 +msgid "This is development code, so be warned." +msgstr "Toto je vývojový kód, boli ste varovaný." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:168 +msgid "" +"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"Toto je IBar - lišta pre spúštanie aplikácií pre Enlightenment.\n" +"Je to prvý ukážkový modul a používá sa ako rozhranie pre spúštanie\n" +"aplikácií v Enlightenment 0.17.0. Prebieha na ňom intenzívny vývoj,\n" +"takže sa dá očakávať veľa chýb a časté zmeny v rámci vylepšovania." + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 +msgid "" +"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"Toto je IBox - lišta pre spúštanie aplikácií pre Enlightenment.\n" +"Je to prvý ukážkový modul a používá sa k oživeniu niekoľkých\n" +"rozhraní v Enlightenment 0.17.0. Prebieha na ňom intenzívny vývoj,\n" +"takže sa dá očakávať veľa chýb a časté zmeny v rámci vylepšovania." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:149 +msgid "" +"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" +"on the desktop background - without special X-Server extensions\n" +"or hardware acceleration." +msgstr "" +"Modul, ktorý umožňuje oknám vytvárať tiene bez potreby špeciálnych\n" +"rozšíření X serveru alebo hardvérovej akcelerácie." + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:67 +msgid "" +"This module is VERY simple and is only used to test the basic\n" +"interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please\n" +"Ignore this module unless you are working on the module system." +msgstr "" +"Tento modul je VEĽMI jednoduchý a slúži iba k zkúšaniu základného\n" +"rozhrania modulového systému Enlightenment 0.17.0. Prosím ignorujte ho,\n" +"pokiaľ sa nezaoberáte vývojom systému modulov." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobný" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307 +msgid "Very Dark" +msgstr "Veľmi tmavé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346 +msgid "Very Far" +msgstr "Veľmi vzdialené" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:259 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Veľmi rozmazané" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 +msgid "Very Large" +msgstr "Veľmi veľké" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334 +msgid "Very Light" +msgstr "Veľmi svetlé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373 +msgid "Very Near" +msgstr "Veľmi blízko" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:295 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Veľmi ostré" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490 +msgid "Very Slow (60 sec)" +msgstr "Veľmi pomaly (60 s)" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 +msgid "Very Small" +msgstr "Veľmi malé" + +#: src/bin/e_int_menus.c:92 +msgid "Windows" +msgstr "Okná" + +#: src/bin/e_init.c:35 +#, c-format +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X hlási, že tu niesú žiadné root-okná a %i obrazoviek!\n" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 +msgid "" +"Your battery is running low.\n" +"You may wish to switch to an AC source." +msgstr "" +"Vaša batéria je už skoro vybitá.\n" +"Bolo by dobré pripojiť napájanie do siete." + +#: src/bin/e_config.c:171 +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" +"strange. This should not happen unless you downgraded\n" +"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n" +"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n" +"as a precaution your confiugration has been now restored to\n" +"defaults. Sorry for the inconvenience.\n" +msgstr "" +"Vaše nastavenie je NOVŠIE než Enlightenment. To je veľmi\n" +"zvláštne. Nemalo by se to stať za predpokladu, že ste nedowngradovali\n" +"Enlightenment alebo nekopírovali súbory s nastavením z miesta, kde\n" +"bežala novšia verzia Enlightenment. Je to chyba a v rámci nápravy\n" +"bolo Vaše nastavenie vrátené na pôvodné hodnoty.\n" +"Ospravedlňujeme se za vzniknuté problémy.\n" diff --git a/src/bin/e_intl.c b/src/bin/e_intl.c index 82c09e8ab..6404017d9 100644 --- a/src/bin/e_intl.c +++ b/src/bin/e_intl.c @@ -64,6 +64,7 @@ e_intl_init(void) ADD_LANG("it_IT.UTF-8"); ADD_LANG("cs_CS.UTF-8"); ADD_LANG("da_DK.UTF-8"); + ADD_LANG("sk_SK.UTF-8"); if ((s = getenv("LC_MESSAGES"))) _e_intl_orig_lc_messages = strdup(s); if ((s = getenv("LANGUAGE"))) _e_intl_orig_language = strdup(s); diff --git a/src/modules/cpufreq/e_mod_main.c b/src/modules/cpufreq/e_mod_main.c index 7c176c533..5d98c4faa 100644 --- a/src/modules/cpufreq/e_mod_main.c +++ b/src/modules/cpufreq/e_mod_main.c @@ -428,6 +428,8 @@ _cpufreq_config_menu_new(Cpufreq *e) e_menu_item_label_set(mi, _("Manual")); else if (!strcmp(l->data, "ondemand")) e_menu_item_label_set(mi, _("Automatic")); + else if (!strcmp(l->data, "conservative")) + e_menu_item_label_set(mi, _("Lower Power Automatic")); else if (!strcmp(l->data, "powersave")) e_menu_item_label_set(mi, _("Minimum Speed")); else if (!strcmp(l->data, "performance"))