diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a8abf1bdc..057ec92d3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 23:22+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-22 21:58+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstaedtner \n" "Language-Team: E17-de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,603 +19,586 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2201 src/bin/e_actions.c:2205 -#: src/bin/e_actions.c:2209 src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_main.c:851 -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_about.c:74 +#: src/bin/e_actions.c:2271 +#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2279 +#: src/bin/e_actions.c:2283 +#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_int_menus.c:163 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:79 -msgid "" -"Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Urheberrechtlich geschützt © 1999-2007, durch das Enlightenment-" -"Entwicklungs-Team.

Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser " -"Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.

Die Software wird so " -"wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie " -"steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING" -"\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System " -"abgespeichert sind.

An Enlightenment wird SEHR INTENSIV " -"ENTWICKELT und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht " -"komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele " -"Fehler. Sie wurden GEWARNT!" +msgid "Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Urheberrechtlich geschützt © 1999-2007, durch das Enlightenment-Entwicklungs-Team.

Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.

Die Software wird so wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System abgespeichert sind.

An Enlightenment wird SEHR INTENSIV ENTWICKELT und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele Fehler. Sie wurden GEWARNT!" #: src/bin/e_about.c:104 msgid "The Team" msgstr "Das Team" -#: src/bin/e_actions.c:295 +#: src/bin/e_actions.c:306 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " -"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Sie sind im Begriff %s zu töten.

Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!

Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm töten möchten?" -#: src/bin/e_actions.c:308 +#: src/bin/e_actions.c:318 msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich Töten?" +msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich töten?" -#: src/bin/e_actions.c:311 src/bin/e_actions.c:1589 src/bin/e_actions.c:1650 -#: src/bin/e_actions.c:1699 src/bin/e_actions.c:1748 src/bin/e_actions.c:1797 -#: src/bin/e_actions.c:1846 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:5197 -#: src/bin/e_int_config_display.c:215 src/bin/e_module.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:321 +#: src/bin/e_actions.c:1609 +#: src/bin/e_actions.c:1680 +#: src/bin/e_actions.c:1739 +#: src/bin/e_actions.c:1798 +#: src/bin/e_actions.c:1857 +#: src/bin/e_actions.c:1916 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_fm.c:5790 +#: src/bin/e_int_config_display.c:214 +#: src/bin/e_module.c:455 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:313 src/bin/e_actions.c:1591 src/bin/e_actions.c:1652 -#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1750 src/bin/e_actions.c:1799 -#: src/bin/e_actions.c:1848 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:5198 -#: src/bin/e_int_config_display.c:216 src/bin/e_module.c:456 +#: src/bin/e_actions.c:323 +#: src/bin/e_actions.c:1611 +#: src/bin/e_actions.c:1682 +#: src/bin/e_actions.c:1741 +#: src/bin/e_actions.c:1800 +#: src/bin/e_actions.c:1859 +#: src/bin/e_actions.c:1918 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_fm.c:5791 +#: src/bin/e_int_config_display.c:215 +#: src/bin/e_module.c:456 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1582 +#: src/bin/e_actions.c:1602 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1584 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1604 +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1643 +#: src/bin/e_actions.c:1673 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:1645 +#: src/bin/e_actions.c:1675 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1692 src/bin/e_actions.c:1790 +#: src/bin/e_actions.c:1732 +#: src/bin/e_actions.c:1850 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1694 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" +#: src/bin/e_actions.c:1734 +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" +msgstr "Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1741 +#: src/bin/e_actions.c:1791 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:1743 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:1793 +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1792 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." -"

Sind Sie sicher?" +#: src/bin/e_actions.c:1852 +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" +msgstr "Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1839 +#: src/bin/e_actions.c:1909 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1841 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." -"

Sind Sie sicher?" +#: src/bin/e_actions.c:1911 +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1939 src/bin/e_actions.c:1957 -#: src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_actions.c:1972 -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2129 src/bin/e_actions.c:2135 -#: src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2147 +#: src/bin/e_actions.c:1999 +#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2027 +#: src/bin/e_actions.c:2032 +#: src/bin/e_actions.c:2037 +#: src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2194 +#: src/bin/e_actions.c:2199 +#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2211 +#: src/bin/e_actions.c:2217 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster : Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:1929 +#: src/bin/e_actions.c:1999 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: src/bin/e_actions.c:2009 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:1949 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2170 -#: src/bin/e_actions.c:2172 src/bin/e_actions.c:2174 src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2019 +#: src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2240 +#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2244 +#: src/bin/e_actions.c:2246 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:1949 +#: src/bin/e_actions.c:2019 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:1957 src/bin/e_int_border_menu.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:2027 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_int_border_menu.c:344 +#: src/bin/e_actions.c:2032 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:873 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:318 src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_actions.c:2037 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 +#: src/bin/e_configure.c:113 +#: src/bin/e_fwin.c:1068 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:318 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_int_border_menu.c:307 +#: src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 msgid "Kill" msgstr "Töten" -#: src/bin/e_actions.c:1977 src/bin/e_actions.c:1984 src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:1998 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:2003 -#: src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2010 -#: src/bin/e_actions.c:2012 src/bin/e_actions.c:2019 src/bin/e_actions.c:2021 -#: src/bin/e_actions.c:2023 src/bin/e_actions.c:2025 src/bin/e_actions.c:2027 -#: src/bin/e_actions.c:2034 src/bin/e_actions.c:2039 +#: src/bin/e_actions.c:2047 +#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2068 +#: src/bin/e_actions.c:2070 +#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2076 +#: src/bin/e_actions.c:2078 +#: src/bin/e_actions.c:2080 +#: src/bin/e_actions.c:2082 +#: src/bin/e_actions.c:2089 +#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2093 +#: src/bin/e_actions.c:2095 +#: src/bin/e_actions.c:2097 +#: src/bin/e_actions.c:2104 +#: src/bin/e_actions.c:2109 msgid "Window : State" msgstr "Fenster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:1977 +#: src/bin/e_actions.c:2047 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:1984 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:1991 +#: src/bin/e_actions.c:2061 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:1998 src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/bin/e_actions.c:2068 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 #: src/bin/e_int_border_menu.c:228 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: src/bin/e_actions.c:2070 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiere vertikal" -#: src/bin/e_actions.c:2003 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiere hrizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2006 +#: src/bin/e_actions.c:2076 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiere auf Vollbild" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2078 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2080 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"ausklappen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2012 +#: src/bin/e_actions.c:2082 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2019 +#: src/bin/e_actions.c:2089 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schattierungsmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2021 +#: src/bin/e_actions.c:2091 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schattierungsmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2023 +#: src/bin/e_actions.c:2093 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schattierungsmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2025 +#: src/bin/e_actions.c:2095 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schattierungsmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2027 +#: src/bin/e_actions.c:2097 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schattierungsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2034 +#: src/bin/e_actions.c:2104 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schalte Rahmenloszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2039 +#: src/bin/e_actions.c:2109 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schalte Befestigungszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2046 src/bin/e_actions.c:2048 -#: src/bin/e_actions.c:2050 src/bin/e_actions.c:2052 src/bin/e_actions.c:2058 -#: src/bin/e_actions.c:2063 src/bin/e_actions.c:2069 src/bin/e_actions.c:2075 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2081 -#: src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2085 src/bin/e_actions.c:2087 -#: src/bin/e_actions.c:2089 src/bin/e_actions.c:2091 src/bin/e_actions.c:2093 -#: src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2097 src/bin/e_actions.c:2099 -#: src/bin/e_actions.c:2242 src/bin/e_actions.c:2247 -#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:103 src/bin/e_int_menus.c:133 +#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2120 +#: src/bin/e_actions.c:2122 +#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: src/bin/e_actions.c:2133 +#: src/bin/e_actions.c:2139 +#: src/bin/e_actions.c:2145 +#: src/bin/e_actions.c:2147 +#: src/bin/e_actions.c:2149 +#: src/bin/e_actions.c:2151 +#: src/bin/e_actions.c:2153 +#: src/bin/e_actions.c:2155 +#: src/bin/e_actions.c:2157 +#: src/bin/e_actions.c:2159 +#: src/bin/e_actions.c:2161 +#: src/bin/e_actions.c:2163 +#: src/bin/e_actions.c:2165 +#: src/bin/e_actions.c:2167 +#: src/bin/e_actions.c:2169 +#: src/bin/e_actions.c:2312 +#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_int_menus.c:138 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Wechsle zu linkerArbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2046 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2120 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2122 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..." -#: src/bin/e_actions.c:2058 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2063 +#: src/bin/e_actions.c:2133 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..." -#: src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2139 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..." -#: src/bin/e_actions.c:2075 +#: src/bin/e_actions.c:2145 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" -#: src/bin/e_actions.c:2077 +#: src/bin/e_actions.c:2147 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" -#: src/bin/e_actions.c:2079 +#: src/bin/e_actions.c:2149 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" -#: src/bin/e_actions.c:2081 +#: src/bin/e_actions.c:2151 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" -#: src/bin/e_actions.c:2083 +#: src/bin/e_actions.c:2153 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" -#: src/bin/e_actions.c:2085 +#: src/bin/e_actions.c:2155 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" -#: src/bin/e_actions.c:2087 +#: src/bin/e_actions.c:2157 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" -#: src/bin/e_actions.c:2089 +#: src/bin/e_actions.c:2159 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2161 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" -#: src/bin/e_actions.c:2093 +#: src/bin/e_actions.c:2163 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" -#: src/bin/e_actions.c:2095 +#: src/bin/e_actions.c:2165 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" -#: src/bin/e_actions.c:2097 +#: src/bin/e_actions.c:2167 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 12" -#: src/bin/e_actions.c:2099 +#: src/bin/e_actions.c:2169 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2109 -#: src/bin/e_actions.c:2114 src/bin/e_actions.c:2116 src/bin/e_actions.c:2118 -#: src/bin/e_configure.c:411 src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:2175 +#: src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2179 +#: src/bin/e_actions.c:2184 +#: src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_actions.c:2188 +#: src/bin/e_configure.c:412 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 msgid "Screen" msgstr "Anzeige" -#: src/bin/e_actions.c:2105 +#: src/bin/e_actions.c:2175 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2107 +#: src/bin/e_actions.c:2177 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2109 +#: src/bin/e_actions.c:2179 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..." -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2184 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2186 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2188 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..." -#: src/bin/e_actions.c:2152 src/bin/e_actions.c:2154 src/bin/e_actions.c:2156 -#: src/bin/e_actions.c:2162 +#: src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2224 +#: src/bin/e_actions.c:2226 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster : Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2152 +#: src/bin/e_actions.c:2222 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2154 +#: src/bin/e_actions.c:2224 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2156 +#: src/bin/e_actions.c:2226 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2162 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2168 +#: src/bin/e_actions.c:2238 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zeige Hauptmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2170 +#: src/bin/e_actions.c:2240 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zeige Favoritenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2172 +#: src/bin/e_actions.c:2242 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zeige Anwendungsmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2244 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zeige Fensterlistenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2246 msgid "Show Menu..." msgstr "Zeige Menü..." -#: src/bin/e_actions.c:2183 src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_actions.c:2237 +#: src/bin/e_actions.c:2253 +#: src/bin/e_actions.c:2258 +#: src/bin/e_actions.c:2307 msgid "Launch" msgstr "Führe aus" -#: src/bin/e_actions.c:2183 +#: src/bin/e_actions.c:2253 msgid "Defined Command" msgstr "Bestimmter Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:2188 +#: src/bin/e_actions.c:2258 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:2193 src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2263 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Window : List" msgstr "Fenster : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:2193 +#: src/bin/e_actions.c:2263 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/bin/e_actions.c:2195 +#: src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/bin/e_actions.c:2201 src/bin/e_int_menus.c:177 +#: src/bin/e_actions.c:2271 +#: src/bin/e_int_menus.c:182 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:2205 src/bin/e_int_menus.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2279 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2283 msgid "Exit Immediately" msgstr "Sofort beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2225 -#: src/bin/e_actions.c:2229 src/bin/e_int_config_desklock.c:195 -#: src/bin/e_int_config_imc.c:821 src/bin/e_int_config_startup.c:273 -#: src/bin/e_int_config_theme.c:360 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:459 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:2287 +#: src/bin/e_actions.c:2291 +#: src/bin/e_actions.c:2295 +#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:195 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:821 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:360 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_int_menus.c:882 +#: src/bin/e_actions.c:2287 +#: src/bin/e_int_menus.c:887 msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" -#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_int_menus.c:875 +#: src/bin/e_actions.c:2291 +#: src/bin/e_int_menus.c:880 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2225 src/bin/e_int_menus.c:861 +#: src/bin/e_actions.c:2295 +#: src/bin/e_int_menus.c:866 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2229 +#: src/bin/e_actions.c:2299 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2237 +#: src/bin/e_actions.c:2307 msgid "Run Command Dialog" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Dialog" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2312 msgid "Desktop Lock" msgstr "Arbeitsflächensperre" -#: src/bin/e_actions.c:2247 src/bin/e_int_menus.c:1241 +#: src/bin/e_actions.c:2317 +#: src/bin/e_int_menus.c:1246 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_config.c:564 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " -"during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden." -"
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen " -"entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, " -"weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in " -"der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können " -"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " -"die Unannehmlichkeiten.
" +#: src/bin/e_config.c:568 +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:578 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " -"This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " -"restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." -"
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " -"Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei " -"kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " -"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " -"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " -"Unannehmlichkeiten.
" +#: src/bin/e_config.c:582 +msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:600 +#: src/bin/e_config.c:604 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Arbeitsfläche %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2119 +#: src/bin/e_config.c:2137 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Konfiguration erneuert" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " -"error could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration
trat ein Fehler " -"auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.

Folgende Datei war " -"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " -"vermeiden.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration
trat ein Fehler auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2144 +#: src/bin/e_config.c:2162 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " -"are being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß
für das Dateisystem " -"auf dem sie gespeichert werden.
Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da " -"die Dateien
eigentlich sehr klein sein sollten.
Bitte überprüfen Sie " -"die Einstellungen ihres \"Home\"-Verzeichnisses.

Folgende Datei war " -"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " -"vermeiden.
" +msgid "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß
für das Dateisystem auf dem sie gespeichert werden.
Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da die Dateien
eigentlich sehr klein sein sollten.
Bitte überprüfen Sie die Einstellungen ihres \"Home\"-Verzeichnisses.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the configuration
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Während des schreibens der Enlightenment-Konfigurations-
dateien trat ein " -"Ausgabefehler auf. Ihre festplatte
scheint nicht richtig zu funktionieren " -"und muss möglicherweise
ausgetauscht werden.

Folgende Datei war " -"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " -"vermeiden.
" +msgid "An output error occured when writing the configuration
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Während des schreibens der Enlightenment-Konfigurations-
dateien trat ein Ausgabefehler auf. Ihre festplatte
scheint nicht richtig zu funktionieren und muss möglicherweise
ausgetauscht werden.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2168 +#: src/bin/e_config.c:2186 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " -"space to write the file.
You have either run out of disk space or " -"have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben " -"werden
weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.
Entweder " -"ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den
Ihnen zur Verfügung stehenden " -"Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" -"s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" +msgid "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben werden
weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.
Entweder ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den
Ihnen zur Verfügung stehenden Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2180 +#: src/bin/e_config.c:2198 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " -"closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche
geschrieben wurde " -"unerwartet schließen.
Dies ist sehr ungewöhnlich.

Folgende Datei " -"war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " -"zu vermeiden.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche
geschrieben wurde unerwartet schließen.
Dies ist sehr ungewöhnlich.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2196 +#: src/bin/e_config.c:2214 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" -#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/bin/e_configure.c:440 +#: src/bin/e_config_dialog.c:189 +#: src/bin/e_configure.c:441 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -623,18 +606,28 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:218 src/bin/e_eap_editor.c:579 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/bin/e_int_config_dpms.c:81 src/bin/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/bin/e_config_dialog.c:218 +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:323 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:111 #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:282 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:111 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 src/bin/e_module.c:397 -#: src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_utils.c:567 -#: src/bin/e_exec.c:318 src/modules/battery/e_mod_main.c:304 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_module.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:392 +#: src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_utils.c:567 +#: src/bin/e_exec.c:318 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:304 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -647,8 +640,10 @@ msgstr "Übernehmen" msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Enlightenment-Konfiguration" -#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_eap_editor.c:499 -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/bin/e_int_config_mime.c:188 +#: src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_eap_editor.c:519 +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 +#: src/bin/e_int_config_mime.c:188 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -656,33 +651,41 @@ msgstr "Kategorien" msgid "Configuration Items" msgstr "Objekte" -#: src/bin/e_configure.c:395 src/bin/e_gadcon.c:1267 +#: src/bin/e_configure.c:395 +#: src/bin/e_gadcon.c:1283 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/bin/e_configure.c:396 src/bin/e_int_menus.c:775 +#: src/bin/e_configure.c:396 +#: src/bin/e_int_menus.c:780 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbilder" -#: src/bin/e_configure.c:397 src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/bin/e_int_menus.c:780 +#: src/bin/e_configure.c:397 +#: src/bin/e_int_menus.c:174 +#: src/bin/e_int_menus.c:785 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_configure.c:398 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 +#: src/bin/e_configure.c:398 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:452 -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:647 src/bin/e_int_config_paths.c:80 +#: src/bin/e_configure.c:399 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:444 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:639 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:80 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/bin/e_configure.c:400 src/bin/e_int_border_menu.c:166 +#: src/bin/e_configure.c:400 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: src/bin/e_configure.c:401 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:207 +#: src/bin/e_configure.c:401 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:207 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Thema" @@ -690,160 +693,182 @@ msgstr "Icon-Thema" msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/bin/e_configure.c:403 src/bin/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:144 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/bin/e_configure.c:404 src/bin/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/bin/e_configure.c:404 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Start" -#: src/bin/e_configure.c:406 src/bin/e_int_menus.c:111 +#: src/bin/e_configure.c:406 +#: src/bin/e_int_menus.c:115 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_configure.c:407 src/bin/e_int_config_apps_order.c:39 -#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:53 +#: src/bin/e_configure.c:407 +msgid "New Application" +msgstr "Neue Anwendung" + +#: src/bin/e_configure.c:408 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:76 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:90 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" -#: src/bin/e_configure.c:408 src/bin/e_int_config_apps_order.c:89 +#: src/bin/e_configure.c:409 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:126 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: src/bin/e_configure.c:409 src/bin/e_int_config_apps_order.c:71 +#: src/bin/e_configure.c:410 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:108 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" -#: src/bin/e_configure.c:412 +#: src/bin/e_configure.c:413 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_configure.c:413 +#: src/bin/e_configure.c:414 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/bin/e_configure.c:414 +#: src/bin/e_configure.c:415 msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" -#: src/bin/e_configure.c:415 +#: src/bin/e_configure.c:416 msgid "Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner" -#: src/bin/e_configure.c:416 -#, fuzzy +#: src/bin/e_configure.c:417 msgid "Power Management" -msgstr "Display Power Management Signaling" +msgstr "Energiemanagement" -#: src/bin/e_configure.c:418 +#: src/bin/e_configure.c:419 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Tastatur & Maus" -#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/bin/e_configure.c:420 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/bin/e_configure.c:420 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/bin/e_configure.c:421 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Maustastenbelegungen" -#: src/bin/e_configure.c:421 src/bin/e_int_config_mouse.c:91 -#, fuzzy +#: src/bin/e_configure.c:422 +#: src/bin/e_int_config_mouse.c:91 msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Modul-Aktionen" +msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_menus.c:141 -#: src/bin/e_int_menus.c:1198 +#: src/bin/e_configure.c:424 +#: src/bin/e_int_menus.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:1203 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_configure.c:424 src/bin/e_int_config_window_display.c:54 +#: src/bin/e_configure.c:425 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:54 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/bin/e_configure.c:425 +#: src/bin/e_configure.c:426 msgid "Window Focus" msgstr "Fensteraktivierung" -#: src/bin/e_configure.c:426 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:52 +#: src/bin/e_configure.c:427 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:52 msgid "Window Manipulation" msgstr "Fenstermanipulation" -#: src/bin/e_configure.c:428 +#: src/bin/e_configure.c:429 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/bin/e_configure.c:429 src/bin/e_int_config_apps_menu.c:40 -#, fuzzy +#: src/bin/e_configure.c:430 +#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:40 msgid "Favorites Menu" -msgstr "Zeige Favoritenmenü" +msgstr "Favoritenmenü" -#: src/bin/e_configure.c:431 src/bin/e_int_menus.c:796 +#: src/bin/e_configure.c:432 +#: src/bin/e_int_menus.c:801 msgid "Application Menus" msgstr "Anwendungsmenüs" -#: src/bin/e_configure.c:433 src/bin/e_int_config_menus.c:41 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:133 +#: src/bin/e_configure.c:434 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:44 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:156 msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" -#: src/bin/e_configure.c:434 +#: src/bin/e_configure.c:435 msgid "Client List Menu" msgstr "Fensterlistenmenü" -#: src/bin/e_configure.c:436 +#: src/bin/e_configure.c:437 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/bin/e_configure.c:437 +#: src/bin/e_configure.c:438 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/bin/e_configure.c:438 +#: src/bin/e_configure.c:439 msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/bin/e_configure.c:441 -msgid "Configuration Dialogs" -msgstr "Konfigurationsdialog" - #: src/bin/e_configure.c:442 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" + +#: src/bin/e_configure.c:443 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: src/bin/e_configure.c:443 +#: src/bin/e_configure.c:444 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_configure.c:444 src/bin/e_int_menus.c:123 +#: src/bin/e_configure.c:445 +#: src/bin/e_int_menus.c:128 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausführen ..." -#: src/bin/e_configure.c:445 +#: src/bin/e_configure.c:446 msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/bin/e_configure.c:446 src/bin/e_int_config_mime.c:63 +#: src/bin/e_configure.c:447 +#: src/bin/e_int_config_mime.c:63 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" -#: src/bin/e_configure.c:448 +#: src/bin/e_configure.c:449 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:449 src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 src/bin/e_int_menus.c:785 +#: src/bin/e_configure.c:450 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 +#: src/bin/e_int_menus.c:790 #: src/bin/e_int_config_modules.c:244 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:450 src/bin/e_int_menus.c:240 -#: src/bin/e_int_menus.c:790 +#: src/bin/e_configure.c:451 +#: src/bin/e_int_menus.c:245 +#: src/bin/e_int_menus.c:795 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_container.c:118 +#: src/bin/e_container.c:119 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" @@ -853,24 +878,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" #: src/bin/e_desklock.c:139 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " -"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." #: src/bin/e_desklock.c:209 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" #: src/bin/e_desklock.c:210 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung ihre " -"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " -"möglich ist." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist." #: src/bin/e_desklock.c:296 msgid "Please enter your unlock password" @@ -882,102 +899,89 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" #: src/bin/e_desklock.c:630 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Beim Authentifizieren mittels PAM tragen Fehler bei
der " -"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." -"
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM tragen Fehler bei
der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i.
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_eap_editor.c:131 +#: src/bin/e_eap_editor.c:151 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" -#: src/bin/e_eap_editor.c:132 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "" -"Das Fenster für welches Sie ein Icon erstellen
enthält weder Fensternamen " -"noch -klasse,
weswegen die Eigenschaften, die für
das Icon benötigt " -"werden nicht erraten
werden können. Sie müssen stattdessen
den " -"Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn " -"der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht " -"geändert werden muss." +#: src/bin/e_eap_editor.c:152 +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "Das Fenster für welches Sie ein Icon erstellen
enthält weder Fensternamen noch -klasse,
weswegen die Eigenschaften, die für
das Icon benötigt werden nicht erraten
werden können. Sie müssen stattdessen
den Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht geändert werden muss." -#: src/bin/e_eap_editor.c:187 +#: src/bin/e_eap_editor.c:207 msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "" +msgstr "Programmeintragseditor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:422 src/bin/e_fm_prop.c:401 -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:95 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144 +#: src/bin/e_eap_editor.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:435 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:135 +#: src/bin/e_eap_editor.c:455 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:436 src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_config_imc.c:905 +#: src/bin/e_eap_editor.c:456 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:905 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:445 +#: src/bin/e_eap_editor.c:465 msgid "Executable" msgstr "Programm" -#: src/bin/e_eap_editor.c:452 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:480 +#: src/bin/e_eap_editor.c:500 msgid "General" msgstr "Generell" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:503 msgid "Generic Name" -msgstr "Allgemeine Information" +msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:492 src/bin/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 msgid "Run in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Im der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:517 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Show in Menus" -msgstr "Zeige Hauptmenü" +msgstr "Zeige in den Menüs" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:542 msgid "Desktop file" -msgstr "Arbeitsflächenname" +msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:523 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Filename" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Dateiname" -#: src/bin/e_eap_editor.c:550 +#: src/bin/e_eap_editor.c:570 msgid "Select an Icon" msgstr "Wähle ein Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:580 src/bin/e_entry_dialog.c:57 -#: src/bin/e_fm_prop.c:516 src/bin/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/bin/e_eap_editor.c:600 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 +#: src/bin/e_fm_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:115 #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:283 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:115 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 @@ -997,11 +1001,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -1019,11 +1021,9 @@ msgstr "" "\t\tgewünscht hinzu; jeder ersetzt einen echten Xinerama-Bildschirm\n" "\t\t(soweit vorhanden).\n" "\t\tSo können Sie u.a. Xinerama simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des vom Benutzer " -"gewählten Standards.\n" +"\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des vom Benutzer gewählten Standards.\n" "\t-Gut\n" "\t\tSei gut.\n" "\t-Böse\n" @@ -1079,15 +1079,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:390 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" -"Das sollte nicht passieren." - -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1095,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1103,7 +1095,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:427 src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:408 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" +"Das sollte nicht passieren." + +#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1115,9 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.
Vielleicht haben " -"Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" +msgstr "Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.
Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" #: src/bin/e_main.c:467 msgid "" @@ -1172,16 +1171,15 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:539 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" +msgstr "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:551 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -1189,16 +1187,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kann keine Verzeichnisse in ihrem Home-Verzeichnis erstellen.\n" "Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:560 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:576 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1206,37 +1203,35 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:601 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1244,7 +1239,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:660 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -1252,314 +1247,304 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Window Manager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Window Manager?\n" -#: src/bin/e_main.c:669 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:694 src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:697 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "Enlightenment kann sein Fensterlisten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:761 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." -msgstr "" -"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle " -"Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden " -"der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " -"sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." +#: src/bin/e_main.c:764 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." +msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:769 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." -msgstr "" -"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle " -"Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden " -"der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " -"sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." +#: src/bin/e_main.c:772 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." +msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:799 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:821 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht konfigurieren." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:837 -#, fuzzy +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment startet. Bitte warten..." -#: src/bin/e_fm.c:1887 +#: src/bin/e_fm.c:2173 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:4638 src/bin/e_fm.c:4780 +#: src/bin/e_fm.c:5231 +#: src/bin/e_fm.c:5373 msgid "Refresh View" msgstr "Aktualisiere die Anzeige" -#: src/bin/e_fm.c:4649 src/bin/e_fm.c:4791 +#: src/bin/e_fm.c:5242 +#: src/bin/e_fm.c:5384 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:4664 src/bin/e_fm.c:4806 +#: src/bin/e_fm.c:5257 +#: src/bin/e_fm.c:5399 msgid "Remember Ordering" msgstr "An Anordnung erinnern" -#: src/bin/e_fm.c:4676 src/bin/e_fm.c:4818 +#: src/bin/e_fm.c:5269 +#: src/bin/e_fm.c:5411 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:4694 src/bin/e_fm.c:4836 src/bin/e_int_config_paths.c:210 +#: src/bin/e_fm.c:5287 +#: src/bin/e_fm.c:5429 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:210 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:4895 src/bin/e_int_config_shelf.c:83 -#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:90 src/bin/e_int_config_apps_order.c:155 -#: src/bin/e_entry.c:386 src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +#: src/bin/e_fm.c:5488 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:90 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:192 +#: src/bin/e_entry.c:386 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_fm.c:4906 +#: src/bin/e_fm.c:5499 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:4916 +#: src/bin/e_fm.c:5509 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:5040 +#: src/bin/e_fm.c:5633 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:5041 +#: src/bin/e_fm.c:5634 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:5100 +#: src/bin/e_fm.c:5693 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:5102 +#: src/bin/e_fm.c:5695 msgid "Rename File" msgstr "Benenne Datei um" -#: src/bin/e_fm.c:5200 +#: src/bin/e_fm.c:5793 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschung bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:5204 +#: src/bin/e_fm.c:5797 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:5210 +#: src/bin/e_fm.c:5803 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:5637 +#: src/bin/e_fm.c:6249 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" -#: src/bin/e_fm_prop.c:109 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:346 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 msgid "Last Modified:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 msgid "File Type:" msgstr "Dateitype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:368 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Others can read" msgstr "Andere können lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 msgid "Others can write" msgstr "Andere können schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 msgid "Owner can read" msgstr "Besitzer kann lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:380 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer kann schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:386 src/bin/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:153 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:153 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:434 src/bin/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/bin/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/bin/e_fm_prop.c:436 msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 src/bin/e_int_config_desklock.c:319 +#: src/bin/e_fm_prop.c:439 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:449 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Verwende dieses Icon für alle Dateien dieses Typs" -#: src/bin/e_fm_prop.c:458 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm_prop.c:457 msgid "Link Information" -msgstr "Fehlerinformation" +msgstr "Verknüpfungsinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:504 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:271 +#: src/bin/e_fm_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:271 msgid "Select an Image" msgstr "Wähle ein Bild aus" -#: src/bin/e_fwin.c:362 +#: src/bin/e_fwin.c:504 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis" -#: src/bin/e_fwin.c:388 src/bin/e_fwin.c:871 +#: src/bin/e_fwin.c:530 +#: src/bin/e_fwin.c:1066 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/bin/e_fwin.c:395 src/bin/e_fwin.c:869 +#: src/bin/e_fwin.c:537 +#: src/bin/e_fwin.c:1064 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/bin/e_fwin.c:889 +#: src/bin/e_fwin.c:1084 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/bin/e_fwin.c:911 src/bin/e_int_config_apps_menu.c:79 -#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:144 +#: src/bin/e_fwin.c:1106 +#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:79 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:181 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1247 +#: src/bin/e_gadcon.c:1263 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1256 +#: src/bin/e_gadcon.c:1272 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1273 +#: src/bin/e_gadcon.c:1289 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Verschiebe Inhalte automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1280 +#: src/bin/e_gadcon.c:1296 msgid "Able to be resized" msgstr "Ermögliche Größenänderung" -#: src/bin/e_gadcon.c:1292 +#: src/bin/e_gadcon.c:1308 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Starte Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1298 +#: src/bin/e_gadcon.c:1314 msgid "Remove this gadget" msgstr "Entferne diesen Helfer" -#: src/bin/e_gadcon.c:1743 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" @@ -1574,8 +1559,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_init.c:48 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "" -"Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n" +msgstr "Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n" #: src/bin/e_init.c:112 msgid "Disable this splash screen in the future?" @@ -1586,17 +1570,11 @@ msgid "Theme Bug Detected" msgstr "Fehler im Theman entdeckt" #: src/bin/e_init.c:310 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " -"respond to signals when
startup is complete. You should use an " -"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." -msgstr "" -"Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden
hat einen Fehler. Es " -"antwortet nicht auf Signale
wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde." -"
Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden
oder den Fehler im " -"aktuell verwendeten beheben." +msgid "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not respond to signals when
startup is complete. You should use an init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +msgstr "Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden
hat einen Fehler. Es antwortet nicht auf Signale
wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde.
Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden
oder den Fehler im aktuell verwendeten beheben." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:150 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:150 msgid "Window Locks" msgstr "Fenstersperren" @@ -1613,10 +1591,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Schütze dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "" -"Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1630,43 +1606,55 @@ msgstr "Merke die Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vor" msgid "Lock program changing:" msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:486 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 src/bin/e_int_config_fonts.c:460 -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:664 src/bin/e_int_shelf_config.c:417 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:417 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:511 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:216 src/bin/e_int_border_prop.c:471 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_shelf_config.c:454 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:216 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:454 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:496 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:500 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximiert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -1674,7 +1662,8 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Verhindere manuelle Änderung von:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:494 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:494 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -1698,8 +1687,10 @@ msgstr "Diese Sperren merken" msgid "Always On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:66 src/bin/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:263 src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:66 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1735,12 +1726,14 @@ msgstr "Befestige auf Arbeitsfläche" msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Löse von Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:237 src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:237 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:427 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:504 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:248 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste Überspringen" @@ -1749,20 +1742,19 @@ msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" #: src/bin/e_int_border_menu.c:272 -#, fuzzy msgid "Add To Favorites Menu" -msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" +msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen" #: src/bin/e_int_border_menu.c:277 -#, fuzzy msgid "Add To Launcher" -msgstr "Füge Programm zu IBar hinzu" +msgstr "Zum Schnellstartmenü hinzufügen" #: src/bin/e_int_border_menu.c:284 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:294 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:294 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenstereigenschaften" @@ -1770,15 +1762,18 @@ msgstr "Fenstereigenschaften" msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:759 src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:759 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:772 src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:772 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:785 src/bin/e_int_border_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:151 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:210 msgid "Fullscreen" @@ -1796,7 +1791,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 src/bin/e_int_border_remember.c:455 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1804,7 +1800,8 @@ msgstr "Titel" msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" @@ -1914,72 +1911,21 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" #: src/bin/e_int_border_remember.c:234 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " -"Fensters zu merken, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " -"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " -"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " -"dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls " -"Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie " -"einfach
die Annehmen- oder OK-" -"Schaltflächen
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken " -"Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch " -"die Änderungen verworfen werden." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines Fensters zu merken, welches
keine einzigartigen Eigenschaften besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder OK-Schaltflächen
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:314 src/bin/e_int_border_remember.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:314 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:344 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" #: src/bin/e_int_border_remember.c:317 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, " -"ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie " -"müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." +msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." #: src/bin/e_int_border_remember.c:347 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " -"Fensters zu merken, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " -"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " -"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " -"dieselben Eigenschaften besitzen.

Möglicherweise möchten Sie " -"dieNur auf dieses Fenster zutreffend-Option
wählen " -"wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.

Dies ist " -"nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es " -"beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder " -"OK-Schaltflächen
wodurch die Einstellungen gespeichert " -"werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht " -"sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be modified, with
additional instances not being modified.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines Fensters zu merken, welches
keine einzigartigen Eigenschaften besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.

Möglicherweise möchten Sie dieNur auf dieses Fenster zutreffend-Option
wählen wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder OK-Schaltflächen
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." #: src/bin/e_int_border_remember.c:418 msgid "Nothing" @@ -1989,7 +1935,8 @@ msgstr "Nichts" msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:422 src/bin/e_int_border_remember.c:492 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:422 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:492 msgid "Locks" msgstr "Sperren" @@ -2030,9 +1977,8 @@ msgid "Virtual Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" #: src/bin/e_int_border_remember.c:502 -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Angepasste Bildschirmsperre" +msgstr "Aktueller Bildschirm" #: src/bin/e_int_border_remember.c:508 msgid "Match only one window" @@ -2042,7 +1988,8 @@ msgstr "Nur auf dieses Fenster zutreffend" msgid "Start this program on login" msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" -#: src/bin/e_int_config_borders.c:29 src/bin/e_int_config_borders.c:180 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:29 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:180 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Rahmenstil" @@ -2054,22 +2001,43 @@ msgstr "Fensterrahmenauswahl" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36 -msgid "Config Dialog Settings" -msgstr "Konfiguriere Dialogeinstellungen" +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:35 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Dialogeinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:84 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:116 -msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Standard Dialogmodus" +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:84 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:89 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:131 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:87 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:119 +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:86 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Deaktiviere Bestädigungsdialoge" + +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:93 +msgid "Default Configuration Dialogs Mode" +msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" + +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:134 msgid "Basic Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:121 +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:136 msgid "Advanced Mode" msgstr "Erweiterter Modus" +#: src/bin/e_int_config_dialogs.c:131 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Standard Dialogmodus" + #: src/bin/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Fensterlisteneinstellungen" @@ -2078,8 +2046,10 @@ msgstr "Fensterlisteneinstellungen" msgid "Group By" msgstr "Gruppiere nach" -#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:101 src/bin/e_int_config_clientlist.c:114 -#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:124 src/bin/e_int_config_fonts.c:697 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:687 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:152 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:204 @@ -2088,9 +2058,8 @@ msgid "None" msgstr "Nichts" #: src/bin/e_int_config_clientlist.c:107 -#, fuzzy msgid "Include windows from other screens" -msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" +msgstr "Bezihe Fenster anderer Bildschirme mit ein" #: src/bin/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" @@ -2141,20 +2110,20 @@ msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Übertrage zu besitzender Arbeitsfläche" #: src/bin/e_int_config_clientlist.c:146 -#, fuzzy msgid "Menu Item Captions" -msgstr "Menügegenstand aktiv" +msgstr "Menügegenstandbeschriftungen" #: src/bin/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" -msgstr "" +msgstr "Limitiere Beschriftungslänge" #: src/bin/e_int_config_clientlist.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f °C" +msgstr "%1.0f Zeichen" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 src/bin/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" @@ -2178,7 +2147,8 @@ msgstr "Konfiguration-Dialog-Text" msgid "Error Text" msgstr "Fehlertext" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 src/bin/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Title" msgstr "Menütitel" @@ -2186,7 +2156,8 @@ msgstr "Menütitel" msgid "Menu Title Active" msgstr "Menütitel aktiv" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 src/bin/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Item" msgstr "Menügegenstand" @@ -2194,11 +2165,13 @@ msgstr "Menügegenstand" msgid "Menu Item Active" msgstr "Menügegenstand aktiv" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 src/bin/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Move Text" msgstr "Verschieben Text" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 src/bin/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Resize Text" msgstr "Verändere Textgröße" @@ -2210,7 +2183,8 @@ msgstr "Fensterlistengegenstand" msgid "Winlist Label" msgstr "Fensterlistenbeschriftung" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 src/bin/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist-Titel" @@ -2250,7 +2224,8 @@ msgstr "Listengegenstand Text" msgid "List Item Odd Text" msgstr "Listengegenstand übriger Text" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 src/bin/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "Listenüberschrift" @@ -2281,14 +2256,16 @@ msgstr "Farben des Fenstermanagers" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:350 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:358 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:366 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:430 src/bin/e_int_config_modules.c:256 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:430 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:256 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:352 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:360 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:368 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:435 src/bin/e_int_config_modules.c:260 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:260 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -2320,16 +2297,19 @@ msgstr "Schattenfarbe" msgid "Defaults" msgstr "Standards" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:97 #: src/bin/e_int_config_cursor.c:146 msgid "Cursor Settings" msgstr "Mauszeiger-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:148 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Benutze Enlightenment Mauszeiger" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:150 msgid "Use X Cursor" msgstr "Verwende X-Mauszeiger" @@ -2359,8 +2339,10 @@ msgstr "Name:" msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" -#: src/bin/e_int_config_desk.c:156 src/bin/e_int_config_mime.c:202 -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:267 +#: src/bin/e_int_config_desk.c:156 +#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriere" @@ -2385,25 +2367,34 @@ msgstr "Sperre mit Ablauf der Leerlaufzeit" msgid "Idle time to exceed" msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:156 src/bin/e_int_config_dpms.c:193 -#: src/bin/e_int_config_dpms.c:201 src/bin/e_int_config_dpms.c:209 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:156 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:193 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:201 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:209 #: src/bin/e_int_config_screensaver.c:119 #: src/bin/e_int_config_screensaver.c:153 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:192 src/bin/e_int_config_imc.c:816 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:268 src/bin/e_int_config_theme.c:356 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:455 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:192 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:816 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:268 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:356 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:455 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:199 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:215 -#: src/bin/e_int_config_imc.c:828 src/bin/e_int_config_startup.c:281 -#: src/bin/e_int_config_theme.c:367 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:621 src/bin/e_widget_fsel.c:294 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:215 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:828 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:281 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:367 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:621 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" @@ -2423,12 +2414,18 @@ msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich" msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:303 src/bin/e_int_config_desks.c:197 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:201 src/bin/e_int_config_desks.c:236 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:240 src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_mouse.c:95 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:303 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:197 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:201 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:236 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:240 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 +#: src/bin/e_int_config_mouse.c:95 #: src/bin/e_int_config_mouse.c:101 #, c-format msgid "%1.0f" @@ -2458,11 +2455,13 @@ msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre" msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:189 src/bin/e_int_config_desks.c:229 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:189 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:229 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:208 src/bin/e_int_config_desks.c:247 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:208 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:247 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" @@ -2486,7 +2485,8 @@ msgstr "Wechsle beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante" msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" msgstr "Zeit der Maus an der Kante bis zum Wechsel:" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:254 src/bin/e_int_config_desks.c:268 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:254 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:268 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179 #, c-format msgid "%1.1f sec" @@ -2494,11 +2494,11 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/bin/e_int_config_desks.c:256 msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Umwickle Arbeitsflächen beim Aufklappen" +msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" #: src/bin/e_int_config_desks.c:260 msgid "Flip Animation" -msgstr "Aufklapp-Animation" +msgstr "Animation beim Wechsel" #: src/bin/e_int_config_desks.c:262 msgid "Off" @@ -2506,146 +2506,100 @@ msgstr "Aus" #: src/bin/e_int_config_desks.c:264 msgid "Pane" -msgstr "Scheibe" +msgstr "Verschieben" #: src/bin/e_int_config_desks.c:266 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/bin/e_int_config_display.c:133 +#: src/bin/e_int_config_display.c:132 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"@ %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d @ %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/bin/e_int_config_display.c:140 +#: src/bin/e_int_config_display.c:139 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"in %d Sekunden wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be restored in %d seconds." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/bin/e_int_config_display.c:151 +#: src/bin/e_int_config_display.c:150 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"@ %d Hz SOFORT wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d @ %d Hz SOFORT wiederhergestellt." -#: src/bin/e_int_config_display.c:158 +#: src/bin/e_int_config_display.c:157 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " -"restored IMMEDIATELY." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"SOFORT wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d SOFORT wiederhergestellt." -#: src/bin/e_int_config_display.c:212 +#: src/bin/e_int_config_display.c:211 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/bin/e_int_config_display.c:243 +#: src/bin/e_int_config_display.c:242 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_display.c:380 +#: src/bin/e_int_config_display.c:389 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/bin/e_int_config_display.c:387 +#: src/bin/e_int_config_display.c:396 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/bin/e_int_config_display.c:392 +#: src/bin/e_int_config_display.c:401 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/bin/e_int_config_display.c:475 +#: src/bin/e_int_config_display.c:484 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_int_config_display.c:494 +#: src/bin/e_int_config_display.c:503 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: src/bin/e_int_config_display.c:574 +#: src/bin/e_int_config_display.c:583 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: src/bin/e_int_config_display.c:575 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandr support detected." -msgstr "" -"Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung
für die XRandR (X Resize and Rotate) -Erweiterung.
Sie können ihre Auflösung " -"ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR " -"nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." +#: src/bin/e_int_config_display.c:584 +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandr support detected." +msgstr "Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung
für die XRandR (X Resize and Rotate) -Erweiterung.
Sie können ihre Auflösung ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." -#: src/bin/e_int_config_display.c:587 +#: src/bin/e_int_config_display.c:596 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: src/bin/e_int_config_display.c:588 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." -msgstr "" -"Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen " -"eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies " -"aber nicht zu wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen " -"der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." +#: src/bin/e_int_config_display.c:597 +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." +msgstr "Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies aber nicht zu wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." -#: src/bin/e_int_config_dpms.c:56 src/bin/e_int_config_dpms.c:77 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:56 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:77 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Display Power Management Signaling" #: src/bin/e_int_config_dpms.c:57 -#, fuzzy msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine
DPMS-Erweiterung aktiv." +msgstr "Die aktuelle Anzeige ist nicht
DPMS-fähig." #: src/bin/e_int_config_dpms.c:78 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine
DPMS-Erweiterung aktiv." #: src/bin/e_int_config_dpms.c:107 -#, fuzzy msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "Display Power Management Signaling" +msgstr "Zeige Energiemanagementeinstellungen an" #: src/bin/e_int_config_dpms.c:185 -#, fuzzy msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "Display Power Management Signaling" +msgstr "Aktiviere Anzeigenenergiemanagement" #: src/bin/e_int_config_dpms.c:189 -#, fuzzy msgid "Timer(s)" -msgstr "DPMS-Zeitschaltuhr(en)" +msgstr "Zeitschaltuhr(en)" #: src/bin/e_int_config_dpms.c:191 msgid "Standby time" @@ -2663,42 +2617,46 @@ msgstr "Abschaltzeit" msgid "Run Command Settings" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:162 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:89 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:131 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:116 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:163 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:163 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender Anwendungen" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender ausführbarer Programme" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:162 src/bin/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:162 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scroll-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:163 src/bin/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scroll-Animation" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 src/bin/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 src/bin/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:219 src/bin/e_int_config_winlist.c:236 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:245 src/bin/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:245 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:256 #, c-format msgid "%1.2f" @@ -2710,45 +2668,57 @@ msgstr "Terminal Einstellungen" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" -msgstr "" +msgstr "Konsolenkommando (Strg+Enter zum Anwenden)" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:193 src/bin/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:193 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Size Settings" msgstr "Größeneinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:194 src/bin/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:194 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimale Breite" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:204 src/bin/e_int_config_exebuf.c:208 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:263 src/bin/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:271 src/bin/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:204 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:208 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:271 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:275 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 src/bin/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:265 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:202 src/bin/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:202 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximale Breite" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:206 src/bin/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximale Höhe" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:212 src/bin/e_int_config_winlist.c:249 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:212 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 msgid "Position Settings" msgstr "Positionseinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:213 src/bin/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Achsen-Anpassung" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:217 src/bin/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Achsen-Anpassung" @@ -2826,8 +2796,7 @@ msgstr "Aktiviere zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel" #: src/bin/e_int_config_focus.c:208 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" -msgstr "" -"Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" +msgstr "Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Title Bar" @@ -2934,7 +2903,6 @@ msgid "EFM" msgstr "EFM" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:94 -#, fuzzy msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" @@ -2942,12 +2910,14 @@ msgstr "Typebuf" msgid "Module" msgstr "Modul" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:98 src/bin/e_int_config_fonts.c:257 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:254 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:421 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:100 src/bin/e_int_shelf_config.c:425 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:425 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -2963,77 +2933,80 @@ msgstr "Normal aussehend" msgid "Large Styled" msgstr "Groß aussehend" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:170 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:166 msgid "Font Settings" msgstr "Schriftarteneinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:251 src/bin/e_int_shelf_config.c:419 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:248 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:419 msgid "Tiny" msgstr "Klein" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:269 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:266 msgid "Big" -msgstr "" +msgstr "Groß" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:275 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:272 msgid "Really Big" -msgstr "" +msgstr "Wirklich groß" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:281 src/bin/e_int_shelf_config.c:427 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:427 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:290 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:287 +#, c-format msgid "%d pixels" -msgstr "%1.0f Pixel" +msgstr "%d Pixel" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:446 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:438 msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Aktiviere Schriftklasse" +msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:460 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "" +msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:636 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:655 src/bin/e_int_shelf_config.c:520 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:520 msgid "Styles" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:672 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:664 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiviere Schriftklasse" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "" +msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:686 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:676 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:693 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:693 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Ersatzschriftart" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:704 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:694 msgid "Fallback Name" msgstr "Ersatznamen" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:717 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:707 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte" @@ -3050,13 +3023,17 @@ msgstr "Icon-Erscheinungsbild" msgid "Input Method Configuration" msgstr "Eingabemethodenkonfiguration" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:276 src/bin/e_int_config_imc.c:514 -#: src/bin/e_utils.c:227 src/bin/e_exec.c:225 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:276 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:227 +#: src/bin/e_exec.c:225 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:277 src/bin/e_int_config_imc.c:515 -#: src/bin/e_utils.c:228 src/bin/e_exec.c:226 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:277 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:515 +#: src/bin/e_utils.c:228 +#: src/bin/e_exec.c:226 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" @@ -3065,11 +3042,13 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenselektor" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:298 src/bin/e_int_config_imc.c:888 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:298 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:888 msgid "Use No Input Method" msgstr "Verwende keine Eingabemethode" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:303 src/bin/e_int_config_imc.c:955 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:303 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:955 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Richte ausgewählte Eingabemethode ein" @@ -3077,7 +3056,8 @@ msgstr "Richte ausgewählte Eingabemethode ein" msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/bin/e_int_config_imc.c:897 src/bin/e_int_config_theme.c:424 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:897 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:424 msgid "Import..." msgstr "Importiere..." @@ -3101,1556 +3081,1576 @@ msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" msgid "Select an Input Method Configuration..." msgstr "Wählen Sie eine Eingabemethodenkonfiguration aus..." -#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:280 src/bin/e_int_config_imc_import.c:295 +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethodenkonfiguration" #: src/bin/e_int_config_imc_import.c:281 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren." -"

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?" #: src/bin/e_int_config_imc_import.c:296 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die " -"Konfiguration zu importieren." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die Konfiguration zu importieren." -#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:139 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:140 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarisch" #: src/bin/e_int_config_intl.c:105 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 -msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "Chinesisch (traditionell)" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:146 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:148 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:212 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:154 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:160 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:162 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:149 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:175 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:181 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:184 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:194 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:210 -msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "Norwegisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:222 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:224 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:226 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:232 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:123 src/bin/e_int_config_intl.c:233 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:124 src/bin/e_int_config_intl.c:156 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:125 src/bin/e_int_config_intl.c:239 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:130 -msgid "Afar" -msgstr "Afar" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:131 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:132 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:133 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:134 -msgid "Aragonese" -msgstr "Aragonesisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:135 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:136 -msgid "Assamese" -msgstr "Asamiya" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:137 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbaidschanisch" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:138 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussland" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:140 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengal" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:141 -msgid "Breton" -msgstr "Bretagne" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:142 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnien" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:143 -msgid "Blin" -msgstr "Bilen" - -#: src/bin/e_int_config_intl.c:144 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:145 msgid "Catalan" msgstr "Katalan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:145 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:147 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:149 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:213 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:155 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:161 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:163 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:150 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:176 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:182 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:185 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:195 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:211 +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:223 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:225 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:227 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:123 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:233 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:124 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:234 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:125 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:157 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:126 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:240 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:131 +msgid "Afar" +msgstr "Afar" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:132 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:133 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:134 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:135 +msgid "Aragonese" +msgstr "Aragonesisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:136 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:137 +msgid "Assamese" +msgstr "Asamiya" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:138 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:139 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussland" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:141 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengal" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:142 +msgid "Breton" +msgstr "Bretagne" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:143 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnien" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:144 +msgid "Blin" +msgstr "Bilen" + +#: src/bin/e_int_config_intl.c:146 msgid "Atsam" msgstr "Atsam" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:147 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:148 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:150 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:151 msgid "Divehi" msgstr "Dhivehi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:151 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:152 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:152 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:153 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:153 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:154 msgid "Greek" msgstr "Griechenland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:155 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:156 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:157 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:158 msgid "Estonian" msgstr "Estländisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:158 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:159 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:159 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:160 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:161 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:162 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:163 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:164 msgid "Friulian" msgstr "Furlanisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:164 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:165 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:165 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:166 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:166 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:167 msgid "Geez" msgstr "Ge'ez" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:167 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:168 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:168 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:170 msgid "Manx" msgstr "Manx" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:170 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:171 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:171 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:172 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaianisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:172 src/bin/e_int_config_intl.c:183 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:173 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:184 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräiisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:173 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:174 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:174 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:175 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:176 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:177 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:177 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:178 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:178 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:179 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:179 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:180 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:180 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:181 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:182 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:183 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:185 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:186 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:186 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:187 msgid "Jju" msgstr "JJU" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:187 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:188 msgid "Kamba" msgstr "Kikamba" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:188 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:189 msgid "Tyap" msgstr "Tyap" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:189 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:190 msgid "Koro" msgstr "Koro" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:190 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:191 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:191 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:192 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:192 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:193 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:193 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:194 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:195 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:196 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:196 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:197 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:197 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:198 msgid "Cornish" msgstr "Kornisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:198 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:199 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgisisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:199 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:200 msgid "Lingala" msgstr "Lingála" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:200 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:201 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:201 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:202 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:202 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:203 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:203 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:204 msgid "Maori" msgstr "Maorisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:204 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:205 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:205 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:206 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:206 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:207 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:207 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:208 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:208 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:209 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:209 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:210 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:211 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:212 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:213 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:214 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Neu-Norwegisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:214 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:215 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:215 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:216 msgid "South Ndebele" msgstr "IsiNdebele" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:216 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:217 msgid "Northern Sotho" msgstr "Nordsotho" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:217 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:218 msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa" msgstr "Chichewa" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:218 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:219 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:219 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:220 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:220 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:221 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:221 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:222 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:223 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:224 msgid "Pashto" msgstr "Paschtu" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:225 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:226 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:227 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:228 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:228 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:229 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:229 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:230 msgid "Northern Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:230 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:231 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:231 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:232 msgid "Sidamo" msgstr "Sidama" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:234 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:235 msgid "Somali" msgstr "Somalia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:235 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:236 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:236 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:237 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:237 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:238 msgid "Swati" msgstr "Siswati" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:238 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:239 msgid "Southern Sotho" msgstr "Süd-Sotho" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:240 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:241 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:241 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:242 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:242 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:243 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:243 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:244 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:244 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:245 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:245 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:246 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:246 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:247 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:247 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:248 msgid "Tigre" msgstr "Tigrē" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:248 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:249 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:249 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:250 msgid "Tswana" msgstr "Motswana" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:250 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:251 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:251 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:252 msgid "Tsonga" msgstr "Xitsonga" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:252 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:253 msgid "Tatar" msgstr "Tatarstan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:253 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:254 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:254 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:255 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:255 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:256 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:256 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:257 msgid "Venda" msgstr "Venda" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:257 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:258 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:258 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:259 msgid "Walloon" msgstr "Wallonisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:259 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:260 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:260 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:261 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:261 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:262 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:262 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:263 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:263 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:264 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:264 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:265 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:269 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:270 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:270 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:271 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:271 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:272 msgid "Albania" msgstr "Albanien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:272 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:273 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:273 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:274 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:274 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:275 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:275 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:276 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:276 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:277 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:277 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:278 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:278 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:279 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:279 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:280 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:280 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:281 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:281 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:282 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:282 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:283 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:283 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:284 msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:284 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:285 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:285 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:286 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:286 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:287 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:287 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:288 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:288 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:289 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:289 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:290 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:290 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:291 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:291 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:292 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:292 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:293 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:293 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:294 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:294 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:295 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:295 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:296 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:296 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:297 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:297 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:298 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:298 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:299 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:299 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:300 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:300 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:301 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:301 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:302 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei " -#: src/bin/e_int_config_intl.c:302 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:303 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:303 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:304 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:304 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:305 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:305 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:306 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:306 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:307 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:307 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:308 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:308 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:309 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:309 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:310 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:310 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:311 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:311 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:312 msgid "Chad" msgstr "Tschad" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:312 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:313 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:313 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:314 msgid "China" msgstr "China" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:314 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel (Kiribati)" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:316 msgid "Cocos (keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:316 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:317 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:317 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:318 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:318 src/bin/e_int_config_intl.c:319 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:319 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:320 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:320 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:321 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:321 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:322 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:322 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:323 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:323 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:324 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:324 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:325 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:325 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:326 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:326 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:327 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:327 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:328 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:328 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:329 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:329 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:330 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:330 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:331 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:331 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:332 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:332 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:333 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:333 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:334 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:334 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:335 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:335 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:336 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:336 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:337 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:337 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:338 msgid "Ethiopia" msgstr "Ätiopien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:338 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:339 msgid "Falkland Islands (malvinas)" msgstr "Falkland Inseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:339 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:340 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:340 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:341 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:341 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:342 msgid "Finland" msgstr "FInnland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:342 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:343 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:343 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:344 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:344 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:345 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polinesien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:345 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:346 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:346 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:347 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:347 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:348 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:348 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:349 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:349 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:350 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:350 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:351 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:351 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:352 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:352 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:353 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:353 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:354 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:354 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:355 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:355 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:356 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:356 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:357 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:357 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:358 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:358 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:359 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:359 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:360 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:360 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:361 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:361 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:362 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:362 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:363 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:363 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:364 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Heard- und McDonald-Inseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:364 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:365 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Heiliger Stuhl" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:365 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:366 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:366 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:367 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:367 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:368 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:368 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:369 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:369 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:370 msgid "India" msgstr "Indien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:370 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:371 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:371 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:372 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:372 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:373 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:373 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:374 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:374 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:375 msgid "Isle Of Man" msgstr "Insel Man" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:375 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:376 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:376 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:377 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:377 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:378 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:378 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:379 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:379 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:380 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:380 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:382 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:382 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:383 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:383 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:384 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:384 src/bin/e_int_config_intl.c:385 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:385 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:386 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:386 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:387 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:387 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:388 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:388 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:389 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:389 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:390 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:390 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:391 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:391 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:392 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:392 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:393 msgid "Liberia" msgstr "Liberien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:393 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:394 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:394 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:395 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:395 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:396 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:396 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:397 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:397 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:398 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:398 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:399 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:399 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:400 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:400 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:401 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:401 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:402 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:402 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:403 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:403 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:404 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:404 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:405 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:405 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:406 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:406 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:407 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:407 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:408 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:408 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:409 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:409 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:410 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:410 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:411 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:411 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:412 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:412 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:413 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:413 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:414 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:414 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:415 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:415 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:416 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:416 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:417 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:417 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:418 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:418 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:419 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:419 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:420 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:420 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:421 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:421 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:422 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:422 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:423 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:423 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:424 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:424 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:425 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:425 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:426 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:426 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:427 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:427 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:428 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:428 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:429 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:429 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:430 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:430 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:431 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:431 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:432 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:432 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:433 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:433 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:434 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:434 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:435 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:435 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:436 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:436 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:437 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:437 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:438 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:438 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:439 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:439 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:440 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:440 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:441 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:441 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:442 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:442 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:443 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:443 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:444 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:444 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:445 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:445 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:446 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:446 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:447 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:447 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:448 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:448 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:449 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:449 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:450 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:450 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:451 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:451 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:452 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:452 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:453 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:453 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:454 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:454 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:455 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St.-Pierre und Miquelon" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:455 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:456 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:456 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:457 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:457 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:458 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:458 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:459 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:459 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:460 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:460 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:461 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:461 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:462 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien und Montenegro" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:462 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:463 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:463 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:464 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:464 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:465 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:465 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:466 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:466 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:467 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:467 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:468 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomoninseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:468 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:469 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:469 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:470 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:470 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:471 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:471 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:472 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:472 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:473 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:473 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:474 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:474 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:475 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:475 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:476 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:476 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:477 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:477 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:478 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:478 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:479 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:479 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:480 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:480 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:481 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:481 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:482 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:482 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:483 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:483 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:484 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:484 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:485 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:485 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:486 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:486 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:487 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:487 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:488 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:488 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:489 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:489 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:490 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:490 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:491 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:491 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:492 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:492 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:493 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:493 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:494 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:494 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:495 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:495 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:496 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:496 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:497 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:497 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:498 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:498 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:499 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:499 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:500 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:500 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:501 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:501 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:503 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:503 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:504 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:504 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:505 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:505 src/bin/e_int_config_intl.c:506 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:506 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:507 msgid "Virgin Islands" msgstr "Jungferninseln" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:507 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:508 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:508 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:509 msgid "Western Sahara" msgstr "Westliche Sahara" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:509 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:510 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:510 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:511 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:511 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:512 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:581 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:582 msgid "Language Configuration" msgstr "Sprachkonfiguration" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:891 src/bin/e_int_config_intl.c:968 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:892 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:969 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:941 src/bin/e_int_config_intl.c:1019 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:942 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:1020 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählter Zeichensatz" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:942 src/bin/e_int_config_intl.c:1020 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:943 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:1021 msgid "Locale" msgstr "Zeichensatz" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3 src/bin/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um " -"abzubrechen." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um abzubrechen." #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:93 msgid "Key Binding Settings" @@ -4693,14 +4693,11 @@ msgstr "Tastenbelegungsabfolge" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1125 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
" -"%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1129 src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/bin/e_utils.c:771 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4724,27 +4721,46 @@ msgstr "SHIFT" msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:149 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "Hauptmenüeinstellungen" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:150 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "Zeige Favoriten im Hauptmenü" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:102 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:152 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:107 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:157 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zeige Namen im Menü" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:136 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:109 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zeige Kommentar im Menü" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:138 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:111 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zeige Kategorien im Menü" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:142 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:165 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:143 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:166 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autoscroll-Spanne" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:168 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:172 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:196 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:200 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:204 @@ -4752,38 +4768,39 @@ msgstr "Autoscroll-Spanne" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f Pixel" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:147 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:170 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autoscroll-Mauszeiger-Spanne" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:153 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:176 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:142 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:154 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:177 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:156 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:179 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f Pixel/Sek" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:181 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:183 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:185 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:164 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:187 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f Sekunden" @@ -4825,28 +4842,20 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Wähle eine .edj-Datei aus" #: src/bin/e_int_config_mouse.c:35 -#, fuzzy msgid "Mouse Acceleration Settings" -msgstr "Auswahleinstellungen" +msgstr "Mausbeschleunigungseinstellungen" #: src/bin/e_int_config_mouse.c:93 -#, fuzzy msgid "Acceleration" -msgstr "Beschleunigen" +msgstr "Beschleunigung" #: src/bin/e_int_config_mouse.c:99 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Grenzwert" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "" -"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und " -"drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung " -"festzulegen.
Drücken Sie Escape um abzubrechen." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung festzulegen.
Drücken Sie Escape um abzubrechen." #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" @@ -5068,25 +5077,27 @@ msgstr "Modulablageneinstellungen" msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfigurierte Modulablagen" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:87 -#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:86 src/bin/e_int_config_apps_order.c:151 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:87 +#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:86 +#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:188 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:133 src/bin/e_int_menus.c:1530 -#: src/bin/e_shelf.c:1005 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 +#: src/bin/e_shelf.c:1028 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:264 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1099 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:268 +#: src/bin/e_shelf.c:1122 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" @@ -5112,18 +5123,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:276 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.

Sind Sie " -"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:285 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema " -"zu importieren." +msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema zu importieren." #: src/bin/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" @@ -5145,15 +5150,18 @@ msgstr "Hintergrundwechsel" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:523 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:675 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:523 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:675 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Verwende Themenhintergrundbild" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:529 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:532 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:532 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Gradient..." msgstr "Farbverlauf..." @@ -5217,8 +5225,7 @@ msgstr "Gradientenerstellungsfehler" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." +msgstr "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:98 msgid "Select a Picture..." @@ -5266,10 +5273,8 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild-Importfehler" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:471 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:545 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:561 @@ -5277,19 +5282,12 @@ msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:546 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht " -"importieren." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht importieren." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:562 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie " -"sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Display" @@ -5469,9 +5467,8 @@ msgid "Allow window manipulation" msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:229 -#, fuzzy msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Hebe Fenster automatisch an wenn sich die Maus darüber befindet" +msgstr "Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:55 msgid "Window List Settings" @@ -5497,35 +5494,43 @@ msgstr "Zeige Fenster anderer Arbeitsflächen" msgid "Show windows from other screens" msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144 src/bin/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Selection Settings" msgstr "Auswahleinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusiere Fenster beim Auswählen" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:221 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:221 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Hebe Fenster beim Auswählen an" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149 src/bin/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Verschiebe Maus beim Auswählen zum Fenster" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Lege Fenster beim Auswählen frei" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:227 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Springe beim Auswählen zur Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:157 src/bin/e_int_config_winlist.c:231 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 msgid "Warp Settings" msgstr "Verschiebeeinstellungen" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:158 src/bin/e_int_config_winlist.c:232 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:158 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:232 msgid "Warp At End" msgstr "Verschiebe zum Schluss" @@ -5557,94 +5562,105 @@ msgstr "Helfer entfernen" msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:103 +#: src/bin/e_int_menus.c:104 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:122 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/bin/e_int_menus.c:164 src/bin/e_int_config_modules.c:271 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:271 msgid "About" msgstr "Über..." -#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/battery/e_mod_main.c:175 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298 src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:687 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:643 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/bin/e_int_menus.c:232 +#: src/bin/e_int_menus.c:237 msgid "Virtual" -msgstr "Arbeitsflächen" +msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:250 +#: src/bin/e_int_menus.c:255 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:570 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:705 +#: src/bin/e_int_menus.c:710 msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren" -#: src/bin/e_int_menus.c:767 +#: src/bin/e_int_menus.c:772 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationskonsole" -#: src/bin/e_int_menus.c:846 +#: src/bin/e_int_menus.c:851 msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: src/bin/e_int_menus.c:868 +#: src/bin/e_int_menus.c:873 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_int_menus.c:891 +#: src/bin/e_int_menus.c:896 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_int_menus.c:1204 src/bin/e_int_menus.c:1399 +#: src/bin/e_int_menus.c:1209 +#: src/bin/e_int_menus.c:1404 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_int_menus.c:1259 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1300 src/bin/e_int_menus.c:1412 +#: src/bin/e_int_menus.c:1305 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1516 +#: src/bin/e_int_menus.c:1521 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1583 +#: src/bin/e_int_menus.c:1588 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1589 +#: src/bin/e_int_menus.c:1594 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:65 src/bin/e_shelf.c:1496 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:65 +#: src/bin/e_shelf.c:1495 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Modulablagenkonfiguration" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:401 src/bin/e_int_shelf_config.c:466 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:401 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:466 msgid "Layout" msgstr "Ausführung" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:423 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:423 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:433 src/bin/e_int_shelf_config.c:551 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:433 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:551 msgid "Configure Contents..." msgstr "Konfiguriere Inhalte..." @@ -5665,9 +5681,8 @@ msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:494 -#, fuzzy msgid "Autohide" -msgstr "Automatisch hervorheben" +msgstr "Automatisches Verstecken" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:495 msgid "Auto-hide the shelf" @@ -5675,17 +5690,17 @@ msgstr "Modulablage automatisch verstecken" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:497 msgid "Hide timeout" -msgstr "" +msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:499 src/bin/e_int_shelf_config.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:499 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:503 +#, c-format msgid "%.1f seconds" -msgstr "%1.1f Sekunden" +msgstr "%.1f Sekunden" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:501 -#, fuzzy msgid "Hide duration" -msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." +msgstr "Ausblenddauer" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:512 msgid "Shrink to Content Size" @@ -5705,14 +5720,8 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" #: src/bin/e_intl.c:363 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "" -"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie " -"sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass Ihr " -"Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" #: src/bin/e_ipc.c:48 #, c-format @@ -5747,25 +5756,20 @@ msgstr "" #: src/bin/e_module.c:108 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " -"mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:125 src/bin/e_module.c:155 +#: src/bin/e_module.c:112 +#: src/bin/e_module.c:125 +#: src/bin/e_module.c:155 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:149 +#: src/bin/e_module.c:119 +#: src/bin/e_module.c:149 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "" -"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " -"Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" #: src/bin/e_module.c:154 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -5773,14 +5777,8 @@ msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." #: src/bin/e_module.c:170 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" -msgstr "" -"Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " -"benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
Laden des " -"Moduls abgebrochen." +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" +msgstr "Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
Laden des Moduls abgebrochen." #: src/bin/e_module.c:175 #, c-format @@ -5791,25 +5789,23 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_shelf.c:1100 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1123 +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1486 +#: src/bin/e_shelf.c:1485 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1488 +#: src/bin/e_shelf.c:1487 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1501 +#: src/bin/e_shelf.c:1500 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:1506 +#: src/bin/e_shelf.c:1505 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Lösche diese Modulablage" @@ -5823,14 +5819,8 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" #: src/bin/e_sys.c:269 -msgid "" -"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?" -msgstr "" -"Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen " -"werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme " -"zuerst zu beenden?" +msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" +msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme zuerst zu beenden?" #: src/bin/e_sys.c:275 msgid "Logout now" @@ -5852,51 +5842,33 @@ msgstr "Abmeldevorgang im Gange" msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldevorgang ist im Gange.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:347 src/bin/e_sys.c:407 +#: src/bin/e_sys.c:347 +#: src/bin/e_sys.c:407 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" #: src/bin/e_sys.c:353 -msgid "" -"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " -"actions
once a logout has begun." -msgstr "" -"Abmeldevorgang ist im Gange.
Sie können erst dann andere Vorgänge " -"ausführen
wenn der Vorgang abgeschlossen ist." +msgid "Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." +msgstr "Abmeldevorgang ist im Gange.
Sie können erst dann andere Vorgänge ausführen
wenn der Vorgang abgeschlossen ist." #: src/bin/e_sys.c:360 -msgid "" -"Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " -"actions
once a shutdown has been started." -msgstr "" -"Das System wird Heruntergefahren.
Sie können nun keine " -"anderen
Vorgänge mehr ausführen." +msgid "Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." +msgstr "Das System wird Heruntergefahren.
Sie können nun keine anderen
Vorgänge mehr ausführen." #: src/bin/e_sys.c:367 -msgid "" -"Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " -"actions
once a reboot has begun." -msgstr "" -"Das System wird neugestartet.
Sie können erst nach dem Neustart
andere " -"Vorgänge ausführen." +msgid "Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." +msgstr "Das System wird neugestartet.
Sie können erst nach dem Neustart
andere Vorgänge ausführen." #: src/bin/e_sys.c:374 -msgid "" -"Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " -"cannot perform
any other system actions." -msgstr "" -"Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " -"Vorgänge ausgeführt werden." +msgid "Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." +msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere Vorgänge ausgeführt werden." #: src/bin/e_sys.c:381 -msgid "" -"Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " -"system actions
until this is complete." -msgstr "" -"Das System wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Erst nach dem " -"Wiedereinschalten können
erneut Vorgänge ausgeführt werden." +msgid "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." +msgstr "Das System wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Erst nach dem Wiedereinschalten können
erneut Vorgänge ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:388 src/bin/e_sys.c:433 +#: src/bin/e_sys.c:388 +#: src/bin/e_sys.c:433 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht." @@ -5914,8 +5886,7 @@ msgstr "Der Computer konnte nicht in den
Schlafmodus versetzt werden." #: src/bin/e_sys.c:428 msgid "Hibernating your system failed." -msgstr "" -"Der Computer konnte nicht in den Ruhezustand
heruntergefahren werden." +msgstr "Der Computer konnte nicht in den Ruhezustand
heruntergefahren werden." #: src/bin/e_sys.c:478 msgid "Shutting down" @@ -5923,8 +5894,7 @@ msgstr "Schalte aus..." #: src/bin/e_sys.c:481 msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." -msgstr "" -"Ihr Computer wird heruntergefahren.
Bitte warten..." +msgstr "Ihr Computer wird heruntergefahren.
Bitte warten..." #: src/bin/e_sys.c:505 msgid "Rebooting" @@ -5940,9 +5910,7 @@ msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus." #: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Suspending your Computer.
Please wait." -msgstr "" -"Ihr Computer wird in den Schlafmodus versetzt.
Bitte warten..." +msgstr "Ihr Computer wird in den Schlafmodus versetzt.
Bitte warten..." #: src/bin/e_sys.c:557 msgid "Hibernating" @@ -5950,9 +5918,7 @@ msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." #: src/bin/e_sys.c:560 msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." -msgstr "" -"Ihr Computer wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Bitte " -"warten..." +msgstr "Ihr Computer wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Bitte warten..." #: src/bin/e_theme_about.c:66 msgid "About This Theme" @@ -5992,13 +5958,15 @@ msgstr "Sie" msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:670 #: src/bin/e_widget_fsel.c:679 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:677 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -6016,14 +5984,8 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." #: src/bin/e_utils.c:273 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "" -"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet," -"
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster " -"manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" #: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format @@ -6086,9 +6048,8 @@ msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" #: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:95 -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" +msgstr "Favoriten" #: src/bin/e_int_config_modules.c:65 msgid "Module Settings" @@ -6108,12 +6069,8 @@ msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" #: src/bin/e_exec.c:311 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " -"Anwendungsstart schlug fehl." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der Anwendungsstart schlug fehl." #: src/bin/e_exec.c:400 msgid "Application Execution Error" @@ -6180,28 +6137,30 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:508 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "" -"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum " -"betrachten.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum betrachten.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:572 src/bin/e_exec.c:646 src/bin/e_exec.c:652 +#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:646 +#: src/bin/e_exec.c:652 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:577 src/bin/e_exec.c:653 +#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:653 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:581 src/bin/e_exec.c:660 +#: src/bin/e_exec.c:581 +#: src/bin/e_exec.c:660 msgid "Save This Message" msgstr "Speichere diese Nachricht" -#: src/bin/e_exec.c:585 src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:585 +#: src/bin/e_exec.c:663 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "" +msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" #: src/bin/e_exec.c:611 msgid "Error Information" @@ -6211,7 +6170,8 @@ msgstr "Fehlerinformation" msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:636 +#: src/bin/e_exec.c:630 +#: src/bin/e_exec.c:636 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" @@ -6220,116 +6180,116 @@ msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." #: src/bin/e_entry.c:399 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "Ausschneiden" #: src/bin/e_entry.c:410 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopieren" #: src/bin/e_entry.c:421 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "Paschtu" +msgstr "Einfügen" #: src/bin/e_entry.c:433 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Alle entfernen" +msgstr "Alle auswählen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:38 msgid "Battery Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration der Batterieanzeige" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:81 msgid "Basic Settings" msgstr "Einfache Einstellungen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:80 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:122 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:116 msgid "Check battery every:" msgstr "Überprüfe Akku alle " -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 src/modules/pager/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:165 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:177 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:125 msgid "Alert when battery is down to:" msgstr "Benachrichtigen wenn Akku bei " +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131 +#, c-format +msgid "%1.0f percent" +msgstr "%1.0f Prozent" + #: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:301 -msgid "" -"Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " -"switch to an AC source." +msgid "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to switch to an AC source." msgstr "Ihr Akku ist bald leer.
Sie sollten auf Netzstrom wechseln." #: src/modules/battery/e_mod_main.c:347 msgid "NO INFO" msgstr "KEINE INFORMATIONEN" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542 src/modules/battery/e_mod_main.c:855 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1009 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:859 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1015 msgid "NO BAT" msgstr "KEINE BATTERIE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:566 src/modules/battery/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1042 msgid "BAD DRIVER" msgstr "FALSCHER TREIBER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:590 src/modules/battery/e_mod_main.c:891 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1058 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1066 msgid "FULL" msgstr "VOLL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:651 src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:653 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1127 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:655 src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1131 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:659 src/modules/battery/e_mod_main.c:1127 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:661 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1135 msgid "Danger" msgstr "Gefahr" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:1131 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1298 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1139 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1310 msgid "Charging" msgstr "Laden" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1454 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1469 msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Enlightenment Batterie-Modul" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1455 -msgid "" -"A basic battery meter that uses eitherACPI or " -"APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -"adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " -"accurate as your BIOS or kernel drivers." -msgstr "" -"Eine Batterieladestandsanzeige die entweder ACPI oder " -"APM nutzt
um den Batterieladestand den Netztstatus " -"anzuzeigen.
Dies funktioniert nur unter Linux; die Genauigkeit hängt " -"dabei
von Ihrem BIOS bzw. Kerneltreiber ab." +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1470 +msgid "A basic battery meter that uses eitherACPI or APM
on Linux to monitor your battery and AC power adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgstr "Eine Batterieladestandsanzeige die entweder ACPI oder APM nutzt
um den Batterieladestand den Netztstatus anzuzeigen.
Dies funktioniert nur unter Linux; die Genauigkeit hängt dabei
von Ihrem BIOS bzw. Kerneltreiber ab." #: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 msgid "Clock" @@ -6410,42 +6370,24 @@ msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " -"moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." +msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." -msgstr "" -"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. " -"Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre " -"CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." +msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " -"moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." +msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "CPU-Frequenz-Kontrollmodul" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943 -msgid "" -"A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " -"especially useful to save power on laptops." -msgstr "" -"Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies ist " -"besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen." +msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is especially useful to save power on laptops." +msgstr "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies ist besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37 msgid "Dropshadow Configuration" @@ -6540,14 +6482,8 @@ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Enlightenment Schatten-Modul" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156 -msgid "" -"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " -"desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " -"acceleration." -msgstr "" -"Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster Schatten
auf " -"die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-Erweiterungen
oder " -"Hardware-Beschleunigung." +msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the desktop background - without special X-Server extensions
or hardware acceleration." +msgstr "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster Schatten
auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-Erweiterungen
oder Hardware-Beschleunigung." #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 msgid "IBar Configuration" @@ -6561,7 +6497,8 @@ msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle" msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Beschriftungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zeige Icon-Beschriftung" @@ -6571,7 +6508,7 @@ msgstr "Zeige Programmnamen" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" -msgstr "Zeie Programmkommentar" +msgstr "Zeige Programmkommentar" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" @@ -6587,12 +6524,8 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " -"diese IBar-Quelle löschen möchten?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6619,16 +6552,8 @@ msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "IBar-Modul" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 -msgid "" -"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " -"a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " -"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " -"break often and change as it improves." -msgstr "" -"Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.
Es ist das " -"erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere
Schnittstellen in " -"Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich
daher von Version zu " -"Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen." +msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is a first example module and is being used to flesh out several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.
Es ist das erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere
Schnittstellen in Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich
daher von Version zu Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen." #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Configuration" @@ -6651,14 +6576,12 @@ msgid "Display Icon Name" msgstr "Iconnamen anzeigen" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" +msgstr "Zeige Fenster aller Bildschirme" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#, fuzzy msgid "Show windows from current screen" -msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bereichs" +msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bildschirms" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Show windows from all desktops" @@ -6677,47 +6600,43 @@ msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "IBox-Modul" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446 -msgid "" -"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " -"hold minimized applications" -msgstr "" -"Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.
Es zeigt minimierte Programme " -"in Form von Icons an." +msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will hold minimized applications" +msgstr "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.
Es zeigt minimierte Programme in Form von Icons an." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:70 msgid "Pager Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:117 src/modules/pager/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161 msgid "Show Popup on desktop change" -msgstr "" +msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy msgid "Pager Settings" -msgstr "Verschiebeeinstellungen" +msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy msgid "Select and Slide button" -msgstr "Wähle ein Icon" +msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)" -msgstr "" +msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche (Behält rel. Plazierung)" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147 src/modules/pager/e_mod_config.c:150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:154 -#, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" @@ -6727,30 +6646,28 @@ msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy msgid "Pager Popup Settings" -msgstr "Popup-Einstellungen" +msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Popup-Einstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 src/modules/pager/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175 msgid "Popup Speed" msgstr "Popup-Geschwindigkeit" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:168 -#, fuzzy msgid "Urgent window" -msgstr "Nächstes Fenster" +msgstr "Wichtiges Fenster" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#, fuzzy msgid "Show Popup on urgent window" -msgstr "Zeige minimierte Fenster" +msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#, fuzzy msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" -msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" +msgstr "Blende bei Wichtige-Fenster-Markierungen am Bildschirm auf" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" @@ -6760,24 +6677,16 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." -msgstr "" -"Bitte betätigen Sie eine Maustaste
Drücken Sie Escape " -"um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "Bitte betätigen Sie eine Maustaste
Drücken Sie Escape um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:298 msgid "Error - Invalid Button" msgstr "Fehler - Falsche Schaltfläche" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:299 -msgid "" -"You cannot use the right mouse button
for this as it is already taken by " -"internal
code for context menus." -msgstr "" -"Sie können die rechte Maustaste nicht
dafür verwenden, da Sie bereits " -"intern
für Kontextmenüs vergeben wurde." +msgid "You cannot use the right mouse button
for this as it is already taken by internal
code for context menus." +msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht
dafür verwenden, da Sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben wurde." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:225 msgid "Pager" @@ -6793,9 +6702,7 @@ msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Modul" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:1928 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." -msgstr "" -"Ein Arbeitsflächenumschalter zum Navigieren zwischen virtuellen " -"Arbeitsflächen." +msgstr "Ein Arbeitsflächenumschalter zum Navigieren zwischen virtuellen Arbeitsflächen." #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" @@ -6926,184 +6833,6 @@ msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "Temperaturanzeige-Modul" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:647 -msgid "" -"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -"
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that " -"generate a lot of heat." -msgstr "" -"Ein Modul welches die ACPI-Wärmesensoren unter Linux " -"ausliest.
Es ist für moderne Laptops mit sehr schnellen Prozessoren " -"besonders nützlich,
da diese sehr heiß werden können." +msgid "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that generate a lot of heat." +msgstr "Ein Modul welches die ACPI-Wärmesensoren unter Linux ausliest.
Es ist für moderne Laptops mit sehr schnellen Prozessoren besonders nützlich,
da diese sehr heiß werden können." -#~ msgid "Application Editor" -#~ msgstr "Anwendungseditor" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Fenster" - -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Fenstername" - -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Fenstertitel" - -#~ msgid "Use Icon Theme" -#~ msgstr "Verwende Icon-Thema" - -#~ msgid "Icon Class" -#~ msgstr "Icon-Klasse" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Verschiedenes" - -#~ msgid "Wait Exit" -#~ msgstr "Warte auf Ende" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "Could not create directory:
%s" -#~ msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen:
%s" - -#~ msgid "Could not rename from %s to %s" -#~ msgstr "" -#~ "Konnte %s nicht in %s umbenennen." - -#~ msgid "Screen zone" -#~ msgstr "Bildschirmbereich" - -#~ msgid "Terminal Command" -#~ msgstr "Terminalbefehl" - -#~ msgid "Font Size:" -#~ msgstr "Schriftgröße:" - -#~ msgid "%2.1f pixels" -#~ msgstr "%2.1f Pixel" - -#~ msgid "Font Class Configuration" -#~ msgstr "Schriftklassenkonfiguration" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Schriftart" - -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "Schriftgröße" - -#~ msgid "Edit Application" -#~ msgstr "Anwendung bearbeiten" - -#~ msgid "Available Applications" -#~ msgstr "Verfügbare Anwendungen" - -#~ msgid "Create a new Application" -#~ msgstr "Neue Anwendung erstellen" - -#~ msgid "Add to IBar" -#~ msgstr "Füge zu IBar hinzu" - -#~ msgid "Show windows from all zones" -#~ msgstr "Zeige fenster aller Bereiche" - -#~ msgid "Show Popup" -#~ msgstr "Popup anzeigen" - -#~ msgid "Buttons Settings" -#~ msgstr "Schaltflächeneinstellungen" - -#~ msgid "Drag and select button" -#~ msgstr "\"Ziehen und verschieben\"-Taste" - -#~ msgid "Drag no place button" -#~ msgstr "\"Ziehen ohne zu verschieben\"-Taste" - -#~ msgid "Wheel callback" -#~ msgstr "Verhalten des Mausrads" - -#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:

%s %s
" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment konnte eine Befehlszeile nicht abarbeiten:

%s %s
" - -#~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s %s
" - -#~ msgid "Applications Menu" -#~ msgstr "Anwendungsmenü" - -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system." -#~ msgstr "Enlightenment kann sein Programm-Subsystem nicht initialisieren." - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Über..." - -#~ msgid "DPMS Settings" -#~ msgstr "DPMS-Einstellungen" - -#~ msgid "Enable DPMS" -#~ msgstr "Aktiviere DPMS" - -#~ msgid "Standby" -#~ msgstr "Bereitschaft" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programmierung" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spiele" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Edutainment" -#~ msgstr "Edutainment" - -#~ msgid "Toys" -#~ msgstr "Spielzeuge" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Hilfsmittel" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Editoren" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafiken" - -#~ msgid "Core" -#~ msgstr "Kern" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Büro" - -#~ msgid "Regenerate or update your Applications menu?" -#~ msgstr "\"Applications\" Menü wirklich regenerieren?" - -#~ msgid "" -#~ "You can regenerate your Applications menu.
This will delete any " -#~ "customizations you have made.
This will replace the Applications menu " -#~ "with the system menu.

Or you could just update your Applications " -#~ "menu.
This will add any new Applications, and remove any old ones " -#~ "from
your Applications menu. Customizations you have made will remain." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können das Anwendungsmenü regenerieren.
Dies wird jedwede Änderung " -#~ "die Sie machten löschen.
Dies wird das Anwendungs- durch das " -#~ "Systemmenü ersetzen.

Andernfalls könnten Sie ihr Anwendungsmenü " -#~ "aktualisieren.
Dies wird neue Programme hinzufügen bzw. alte " -#~ "aus
Ihrem Applikationsmenü entfernen. Veränderungen sollten erhalten " -#~ "bleiben." - -#~ msgid "Regenerate" -#~ msgstr "Regeneriere" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualisiere" - -#~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu" -#~ msgstr "\"Applications\"-Menü regenerieren"