Update zh_CN translations for E17.

SVN revision: 36264
This commit is contained in:
Aron Xu 2008-09-26 12:34:47 +00:00
parent cb1b7a84ea
commit 706b98b36c
1 changed files with 39 additions and 39 deletions

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 12:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 12:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 17:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-26 20:33+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n@linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/bin/e_about.c:68 #: src/bin/e_about.c:68
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "发送到下个桌面"
#: src/bin/e_actions.c:2559 #: src/bin/e_actions.c:2559
msgid "To Previous Desktop" msgid "To Previous Desktop"
msgstr "" msgstr "到前一桌面"
#: src/bin/e_actions.c:2561 #: src/bin/e_actions.c:2561
msgid "By Desktop #..." msgid "By Desktop #..."
@ -756,16 +756,16 @@ msgstr "容器 %d"
#: src/bin/e_desklock.c:144 #: src/bin/e_desklock.c:144
msgid "Error - no PAM support" msgid "Error - no PAM support"
msgstr "" msgstr "错误 - 无 PAM 支持"
#: src/bin/e_desklock.c:145 #: src/bin/e_desklock.c:145
msgid "" msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "" msgstr "没有 PAM 支持被构建在 Enlightenment 中,所以<br>桌面锁定已禁用。"
#: src/bin/e_desklock.c:211 #: src/bin/e_desklock.c:211
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "" msgstr "锁定失败"
#: src/bin/e_desklock.c:212 #: src/bin/e_desklock.c:212
msgid "" msgid ""
@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:298 #: src/bin/e_desklock.c:298
msgid "Please enter your unlock password" msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "" msgstr "请输入您的解锁密码"
#: src/bin/e_desklock.c:648 #: src/bin/e_desklock.c:648
msgid "Authentication System Error" msgid "Authentication System Error"
msgstr "" msgstr "认证系统错误"
#: src/bin/e_desklock.c:649 #: src/bin/e_desklock.c:649
#, c-format #, c-format
@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "窗口类"
#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 #: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "" msgstr "分类"
#: src/bin/e_eap_editor.c:514 #: src/bin/e_eap_editor.c:514
msgid "Mime Types" msgid "Mime Types"
msgstr "" msgstr "Mime 类型"
#: src/bin/e_eap_editor.c:520 #: src/bin/e_eap_editor.c:520
msgid "Options" msgid "Options"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "启动时通知"
#: src/bin/e_eap_editor.c:523 #: src/bin/e_eap_editor.c:523
msgid "Run in Terminal" msgid "Run in Terminal"
msgstr "" msgstr "在终端中运行"
#: src/bin/e_eap_editor.c:525 #: src/bin/e_eap_editor.c:525
msgid "Show in Menus" msgid "Show in Menus"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:418 #: src/bin/e_exec.c:418
msgid "Application Execution Error" msgid "Application Execution Error"
msgstr "" msgstr "应用程序执行出错"
#: src/bin/e_exec.c:430 #: src/bin/e_exec.c:430
#, c-format #, c-format
@ -1016,20 +1016,20 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670 #: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670
msgid "Error Logs" msgid "Error Logs"
msgstr "" msgstr "错误日志"
#: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671 #: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671
msgid "There was no error message." msgid "There was no error message."
msgstr "" msgstr "没有错误信息。"
#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678 #: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678
msgid "Save This Message" msgid "Save This Message"
msgstr "" msgstr "保存此信息"
#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681 #: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:629 #: src/bin/e_exec.c:629
msgid "Error Information" msgid "Error Information"
@ -1037,15 +1037,15 @@ msgstr "错误信息"
#: src/bin/e_exec.c:637 #: src/bin/e_exec.c:637
msgid "Error Signal Information" msgid "Error Signal Information"
msgstr "" msgstr "错误信号信息"
#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654 #: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654
msgid "Output Data" msgid "Output Data"
msgstr "" msgstr "输出数据"
#: src/bin/e_exec.c:655 #: src/bin/e_exec.c:655
msgid "There was no output." msgid "There was no output."
msgstr "" msgstr "没有输出。"
#: src/bin/e_fm.c:548 #: src/bin/e_fm.c:548
msgid "Nonexistent path" msgid "Nonexistent path"
@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:551 #: src/bin/e_fm.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "%s doesn't exist." msgid "%s doesn't exist."
msgstr "" msgstr "%s 不存在。"
#: src/bin/e_fm.c:2646 #: src/bin/e_fm.c:2646
#, c-format #, c-format
msgid "%i Files" msgid "%i Files"
msgstr "%i 文件" msgstr "%i 文件"
#: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256 #: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256
msgid "Abort" msgid "Abort"
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "显示模式"
#: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501 #: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501
msgid "Refresh View" msgid "Refresh View"
msgstr "" msgstr "刷新视图"
#: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512 #: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "" msgstr "显示隐藏文件"
#: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527 #: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527
msgid "Remember Ordering" msgid "Remember Ordering"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "列表"
#: src/bin/e_fm.c:6991 #: src/bin/e_fm.c:6991
msgid "Create a new Directory" msgid "Create a new Directory"
msgstr "" msgstr "创建新目录"
#: src/bin/e_fm.c:6992 #: src/bin/e_fm.c:6992
msgid "New Directory Name:" msgid "New Directory Name:"
msgstr "" msgstr "新目录名称:"
#: src/bin/e_fm.c:7051 #: src/bin/e_fm.c:7051
#, c-format #, c-format
@ -1136,19 +1136,19 @@ msgstr "错误"
#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188 #: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "" msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:7181 #: src/bin/e_fm.c:7181
msgid "No to all" msgid "No to all"
msgstr "" msgstr "全部选否"
#: src/bin/e_fm.c:7183 #: src/bin/e_fm.c:7183
msgid "Yes to all" msgid "Yes to all"
msgstr "" msgstr "全部选是"
#: src/bin/e_fm.c:7257 #: src/bin/e_fm.c:7257
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "" msgstr "忽略"
#: src/bin/e_fm.c:7258 #: src/bin/e_fm.c:7258
msgid "Ignore all" msgid "Ignore all"
@ -1203,23 +1203,23 @@ msgstr "权限"
#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339
msgid "Owner:" msgid "Owner:"
msgstr "有者:" msgstr "有者:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:373 #: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Others can read" msgid "Others can read"
msgstr "" msgstr "其他人可读"
#: src/bin/e_fm_prop.c:375 #: src/bin/e_fm_prop.c:375
msgid "Others can write" msgid "Others can write"
msgstr "" msgstr "其他人可写"
#: src/bin/e_fm_prop.c:377 #: src/bin/e_fm_prop.c:377
msgid "Owner can read" msgid "Owner can read"
msgstr "" msgstr "所有者可读"
#: src/bin/e_fm_prop.c:379 #: src/bin/e_fm_prop.c:379
msgid "Owner can write" msgid "Owner can write"
msgstr "" msgstr "所有者可写"
#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "解除固定"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 #: src/bin/e_int_border_menu.c:129
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr "更多…"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 #: src/bin/e_int_border_menu.c:162
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "%3.0f pixels" msgid "%3.0f pixels"
msgstr "" msgstr "%3.0f 像素"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:606 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:606
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:583 #: src/bin/e_main.c:583
msgid "Testing Format Support" msgid "Testing Format Support"
msgstr "" msgstr "测试格式支持"
#: src/bin/e_main.c:593 #: src/bin/e_main.c:593
msgid "" msgid ""
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "计时器"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191
msgid "Standby time" msgid "Standby time"
msgstr "" msgstr "等待时间"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
msgid "Suspend time" msgid "Suspend time"
@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr "任意"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
msgid "Win List" msgid "Win List"