From db3b7e136d51ee86494afde9b2f5805c6cca1302 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Wed, 2 Aug 2017 22:05:19 +0200 Subject: [PATCH] Updating italian translation --- po/it.po | 2062 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1050 insertions(+), 1012 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 668d0807d..c62d8b124 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-01 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 20:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:47+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1941 src/bin/e_actions.c:3027 #: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439 -#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:234 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_actions.c:3435 +#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:240 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,446 +70,446 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:853 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 -#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:592 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11022 -#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2058 src/bin/e_actions.c:2149 +#: src/bin/e_actions.c:2209 src/bin/e_actions.c:2266 src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:617 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11022 +#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1942 +#: src/bin/e_actions.c:1938 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione" -#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:263 +#: src/bin/e_actions.c:2053 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:269 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2058 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" -#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211 -#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:590 src/bin/e_fm.c:10672 -#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2147 src/bin/e_actions.c:2207 +#: src/bin/e_actions.c:2264 src/bin/e_actions.c:2326 src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:615 src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:2148 +#: src/bin/e_actions.c:2144 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2149 +#: src/bin/e_actions.c:2145 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_actions.c:2203 msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2209 +#: src/bin/e_actions.c:2205 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482 +#: src/bin/e_actions.c:2261 src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2266 +#: src/bin/e_actions.c:2262 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:3486 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_actions.c:2324 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3494 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2418 +#: src/bin/e_actions.c:2414 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Rimappatura del mouse" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Mouse to key" msgstr "Da mouse a chiave" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 -#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370 +#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/modules/shot/e_mod_main.c:1033 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11798 +#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_fm.c:11800 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:2998 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3410 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:3013 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_int_client_menu.c:1396 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1403 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:1404 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123 -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3046 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:440 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:451 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:462 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:484 +#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3101 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 -#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 -#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3510 src/bin/e_actions.c:3515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 -#: src/bin/e_int_menus.c:198 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3183 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3189 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3238 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3258 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3272 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,241 +518,241 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295 -#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306 -#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 +#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683 src/modules/shot/e_mod_main.c:1025 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3291 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3306 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3321 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3355 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3368 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3379 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431 +#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3427 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:122 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3431 +#: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:258 +#: src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_int_menus.c:264 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3439 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478 -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 -#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502 -#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3466 src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3502 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 @@ -766,63 +766,63 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3470 +#: src/bin/e_actions.c:3466 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3482 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3494 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Sospendi intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3502 +#: src/bin/e_actions.c:3498 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3506 +#: src/bin/e_actions.c:3502 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Iberna intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3514 +#: src/bin/e_actions.c:3510 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1508 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_int_menus.c:1516 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:3520 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3524 +#: src/bin/e_actions.c:3520 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540 +#: src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3529 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3533 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3541 +#: src/bin/e_actions.c:3537 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4760 +#: src/bin/e_client.c:4792 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4760 +#: src/bin/e_client.c:4792 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "Anteprima colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 #: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 @@ -862,59 +862,59 @@ msgstr "Seleziona" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:866 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:997 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:741 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1061 src/bin/e_comp.c:1067 src/bin/e_comp.c:1073 +#: src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 src/bin/e_comp.c:1072 #: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1062 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1068 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1074 +#: src/bin/e_comp.c:1073 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1206 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1208 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1213 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1216 +#: src/bin/e_comp.c:1218 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1223 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1328 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1330 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:568 +#: src/bin/e_comp_x.c:575 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:569 +#: src/bin/e_comp_x.c:576 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria
una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL
ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:5354 +#: src/bin/e_comp_x.c:5480 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:5355 +#: src/bin/e_comp_x.c:5481 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il
mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:5371 +#: src/bin/e_comp_x.c:5497 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:5391 +#: src/bin/e_comp_x.c:5517 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5515 +#: src/bin/e_comp_x.c:5644 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5527 +#: src/bin/e_comp_x.c:5656 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5536 +#: src/bin/e_comp_x.c:5665 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5638 +#: src/bin/e_comp_x.c:5769 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1024 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1041 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1157 +#: src/bin/e_config.c:1153 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "" "state
riportate ai valori predefiniti.
Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1913 src/bin/e_config.c:2558 +#: src/bin/e_config.c:1932 src/bin/e_config.c:2574 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1916 +#: src/bin/e_config.c:1935 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1039,39 +1039,39 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato annullato per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1926 src/bin/e_config.c:2571 -#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:718 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10942 +#: src/bin/e_config.c:1945 src/bin/e_config.c:2587 +#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10942 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:663 -#: src/bin/e_module.c:977 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:883 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:664 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:898 src/bin/e_sys.c:940 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1367 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2450 +#: src/bin/e_config.c:2466 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2468 +#: src/bin/e_config.c:2484 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2472 +#: src/bin/e_config.c:2488 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2476 +#: src/bin/e_config.c:2492 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1079,17 +1079,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2480 +#: src/bin/e_config.c:2496 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2484 +#: src/bin/e_config.c:2500 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2488 +#: src/bin/e_config.c:2504 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1097,60 +1097,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2492 +#: src/bin/e_config.c:2508 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2496 +#: src/bin/e_config.c:2512 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2500 +#: src/bin/e_config.c:2516 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2504 +#: src/bin/e_config.c:2520 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2508 +#: src/bin/e_config.c:2524 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2512 +#: src/bin/e_config.c:2528 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2516 +#: src/bin/e_config.c:2532 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2520 +#: src/bin/e_config.c:2536 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2524 +#: src/bin/e_config.c:2540 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2528 +#: src/bin/e_config.c:2544 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2532 +#: src/bin/e_config.c:2548 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2536 +#: src/bin/e_config.c:2552 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2540 +#: src/bin/e_config.c:2556 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2577 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1162,16 +1162,16 @@ msgstr "" "%s

Questo file è stato cancellato per evitare
corruzione di dati." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788 +#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 src/modules/mixer/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1482 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:752 msgid "Basic" msgstr "Basilari" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1527 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Estensioni" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -1215,22 +1215,22 @@ msgstr "Impostazioni stile compositing" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:274 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:275 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:581 src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:606 src/bin/e_screensaver.c:223 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:584 +#: src/bin/e_desklock.c:609 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1240,19 +1240,19 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:594 src/bin/e_screensaver.c:204 +#: src/bin/e_desklock.c:619 src/bin/e_screensaver.c:236 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:596 src/bin/e_screensaver.c:206 +#: src/bin/e_desklock.c:621 src/bin/e_screensaver.c:238 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:212 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:213 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1264,55 +1264,55 @@ msgstr "" "\"titolo finestra\". Questo funzionerà solo se
il titolo sarà identico " "all'avvio della finestra
e non cambierà in seguito." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:265 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:721 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:765 src/bin/e_desktop_editor.c:774 #: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:778 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:790 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:797 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:804 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 src/bin/e_int_client_prop.c:455 #: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 @@ -1324,29 +1324,29 @@ msgstr "File desktop" msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9120 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:856 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:922 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" @@ -1377,11 +1377,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:714 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:716 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1390,107 +1390,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:849 +#: src/bin/e_exec.c:854 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:862 src/bin/e_exec.c:864 +#: src/bin/e_exec.c:867 src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:875 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:883 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:890 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:903 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:912 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:915 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:966 +#: src/bin/e_exec.c:971 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1025 src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1108 src/bin/e_exec.c:1115 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1116 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1118 +#: src/bin/e_exec.c:1040 src/bin/e_exec.c:1123 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1040 src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1123 -#: src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1131 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1069 +#: src/bin/e_exec.c:1074 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1077 +#: src/bin/e_exec.c:1082 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Azioni..." msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:9040 src/bin/e_fm.c:9257 src/bin/e_fm.c:11806 +#: src/bin/e_fm.c:9040 src/bin/e_fm.c:9257 src/bin/e_fm.c:11808 msgid "Link" msgstr "Collega" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Collega" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:11793 +#: src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:11795 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1627 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Errore interno del filemanager :(" msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_fm.c:10836 src/bin/e_fm.c:11814 +#: src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_fm.c:10836 src/bin/e_fm.c:11816 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Altri:" #: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Errore del gadget" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico" -#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144 +#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:145 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "Sposta in" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 +#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1071 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 msgid "Inset" msgstr "Incassato" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Incassato" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1131 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Opzioni riempimento" msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1186 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1187 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:801 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Stacking" @@ -2279,149 +2279,149 @@ msgstr "Blocchi del comportamento" msgid "Remember these Locks" msgstr "Ricorda questi blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:132 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:953 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:156 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1355 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1356 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:179 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 msgid "Shade" msgstr "Contrai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1171 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1179 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:232 msgid "Unredirected" msgstr "Non rediretto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:427 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:428 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:495 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:496 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:678 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:694 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:699 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:708 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:714 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:715 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "Modifica schema colore" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:760 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:761 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:773 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:774 msgid "Move with keyboard" msgstr "Sposta con la tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:788 msgid "Resize with keyboard" msgstr "Ridimensiona con la tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:810 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:811 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:820 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 src/bin/e_int_client_remember.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:833 src/bin/e_int_client_remember.c:659 #: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:840 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:841 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:862 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:863 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1021 src/bin/e_int_client_menu.c:1180 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1022 src/bin/e_int_client_menu.c:1181 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1022 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1023 msgid "Click an object to align with." msgstr "Clicca un oggetto con cui allineare." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1194 msgid "On window..." msgstr "Sulla finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1197 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1198 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1204 src/bin/e_int_client_menu.c:1215 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1226 src/bin/e_int_client_menu.c:1237 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1205 src/bin/e_int_client_menu.c:1216 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 src/bin/e_int_client_menu.c:1238 msgid "Of window..." msgstr "Della finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1208 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1219 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1220 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1230 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1231 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1265 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1367 src/bin/e_int_client_prop.c:159 #: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2431,43 +2431,43 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1378 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1421 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1422 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1432 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1433 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1520 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1521 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1533 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1541 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1548 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1557 src/bin/e_int_client_remember.c:792 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1558 src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1618 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1619 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1628 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1629 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1638 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1639 src/modules/wizard/page_180.c:23 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2573,10 +2573,10 @@ msgstr "Statico" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:446 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:920 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2588,16 +2588,16 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:454 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:709 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:924 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Al di sopra" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:456 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:720 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:925 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Al di sotto" @@ -2710,27 +2710,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:288 +#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:625 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:817 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:266 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2133 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2815,14 +2815,14 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1223 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1468 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid "Utility" msgstr "Utilità" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:628 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:680 @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:898 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Attivato" @@ -3283,13 +3283,13 @@ msgstr "Effetto" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:685 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:694 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -3306,12 +3306,12 @@ msgstr "Giù" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:668 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:676 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 msgid "Del" msgstr "Elimina" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:809 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -3412,17 +3412,18 @@ msgstr "Contenuti della mensola" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_int_menus.c:147 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:153 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:176 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:187 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 @@ -3434,75 +3435,79 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_menus.c:1466 +#: src/bin/e_int_menus.c:211 src/bin/e_int_menus.c:1474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1883 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:214 src/bin/e_int_menus.c:1521 +#: src/bin/e_int_menus.c:220 src/bin/e_int_menus.c:1529 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:239 +#: src/bin/e_int_menus.c:245 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:244 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:250 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Informazioni sul tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:335 +#: src/bin/e_int_menus.c:341 msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:342 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:348 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:350 +#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "Cambia sfondo" + +#: src/bin/e_int_menus.c:359 msgid "Add Bryce" msgstr "Aggiungi Bryce" -#: src/bin/e_int_menus.c:355 +#: src/bin/e_int_menus.c:364 msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Aggiungi gadget al desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:364 +#: src/bin/e_int_menus.c:372 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:850 +#: src/bin/e_int_menus.c:858 msgid "No applications" msgstr "Nessuna applicazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:1084 +#: src/bin/e_int_menus.c:1092 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1472 src/bin/e_int_menus.c:1663 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 src/bin/e_int_menus.c:1671 msgid "No windows" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/bin/e_int_menus.c:1578 src/bin/e_int_menus.c:1676 +#: src/bin/e_int_menus.c:1586 src/bin/e_int_menus.c:1684 msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1773 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1781 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1841 +#: src/bin/e_int_menus.c:1849 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1848 +#: src/bin/e_int_menus.c:1856 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -3588,7 +3593,7 @@ msgstr "Mostra sui desktop specificati" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Impostazioni barra strumenti" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 msgid "Layout" msgstr "Posizione" @@ -3614,23 +3619,23 @@ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:349 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:358 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:373 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3638,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3646,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:408 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3654,31 +3659,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:435 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:457 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3688,7 +3693,7 @@ msgstr "" "Wayland SHM in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:492 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3698,7 +3703,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3708,11 +3713,11 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:531 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:542 +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3721,7 +3726,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3729,23 +3734,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:557 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:586 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:603 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3753,23 +3758,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:620 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:641 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3781,7 +3786,7 @@ msgstr "" "arriverà al blocco della macchina.\n" "Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:660 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3791,51 +3796,45 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:719 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare lo\n" -"screensaver di X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3844,248 +3843,248 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1069 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Impostazione dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:924 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Impostazioni contenitore dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:939 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:941 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:978 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1057 msgid "Setup Bryces" msgstr "Impostazione Bryce" -#: src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:1065 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1084 +#: src/bin/e_main.c:1079 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1228 +#: src/bin/e_main.c:1223 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1237 +#: src/bin/e_main.c:1232 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4140,7 +4139,7 @@ msgstr "" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" "\t-versione\n" -#: src/bin/e_main.c:1291 +#: src/bin/e_main.c:1286 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4157,11 +4156,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1544 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1548 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4170,39 +4169,25 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1574 +#, c-format msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" -"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" +"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file '%s'.\n" +"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader '%s'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1569 +#: src/bin/e_main.c:1581 +#, c-format msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " -"support.\n" +"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " +"for setup issues.\n" msgstr "" -"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" -"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" +"Enlightenment non riesce ad accedere all'immagine di test per i file di tipo" +"'%s'. Controllare l'installazione per problemi di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1579 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" -"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1589 -msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " -"support.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" -"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1603 +#: src/bin/e_main.c:1598 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4212,21 +4197,21 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1623 +#: src/bin/e_main.c:1620 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1631 +#: src/bin/e_main.c:1628 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1752 +#: src/bin/e_main.c:1750 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4237,11 +4222,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1757 src/bin/e_main.c:1773 +#: src/bin/e_main.c:1755 src/bin/e_main.c:1771 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1758 +#: src/bin/e_main.c:1756 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4252,7 +4237,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1766 +#: src/bin/e_main.c:1764 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4265,7 +4250,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1774 +#: src/bin/e_main.c:1772 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4278,12 +4263,12 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_module.c:319 +#: src/bin/e_module.c:320 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Caricamento modulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4292,11 +4277,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Non ho potuto trovare " "nessun modulo di nome %s nelle
directory di ricerca dei moduli.
" -#: src/bin/e_module.c:390 src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_module.c:421 +#: src/bin/e_module.c:391 src/bin/e_module.c:404 src/bin/e_module.c:422 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_module.c:415 +#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_module.c:416 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4305,11 +4290,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Il percorso completo " "del modulo è:
%s
L'errore riportato è stato:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:420 +#: src/bin/e_module.c:421 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" -#: src/bin/e_module.c:435 +#: src/bin/e_module.c:436 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4319,23 +4304,23 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API di: %i.
L'API dichiarata da " "Enlightenment è: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:440 +#: src/bin/e_module.c:441 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:803 +#: src/bin/e_module.c:804 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:810 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:962 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4345,11 +4330,11 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.
Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.
Questo è l'elenco dei moduli:

" -#: src/bin/e_module.c:974 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:978 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Lo so" @@ -4360,7 +4345,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_screensaver.c:226 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4377,14 +4362,14 @@ msgstr "Fluttuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1100 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1109 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -4480,7 +4465,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -4496,21 +4481,21 @@ msgstr "Scomparsa automatica" msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/bin/e_startup.c:79 +#: src/bin/e_startup.c:82 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s" -#: src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:595 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568 -#: src/bin/e_sys.c:577 +#: src/bin/e_sys.c:630 src/bin/e_sys.c:641 src/bin/e_sys.c:650 +#: src/bin/e_sys.c:659 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:722 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4522,35 +4507,27 @@ msgstr "" "senza aspettare
prima la chiusura di queste applicazioni?

Chiusura " "automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:705 +#: src/bin/e_sys.c:781 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:707 +#: src/bin/e_sys.c:784 msgid "Logout now" msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_sys.c:709 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:711 +#: src/bin/e_sys.c:788 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:769 -msgid "Logout in progress" -msgstr "Chiusura in corso" - -#: src/bin/e_sys.c:772 -msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "Chiusura in corso.
Attendere prego." - -#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:858 +#: src/bin/e_sys.c:859 src/bin/e_sys.c:915 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:807 +#: src/bin/e_sys.c:864 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4558,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:814 +#: src/bin/e_sys.c:871 msgid "" "Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " "shutdown has been started." @@ -4566,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:820 +#: src/bin/e_sys.c:877 msgid "" "Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " "has begun." @@ -4574,7 +4551,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:826 +#: src/bin/e_sys.c:883 msgid "" "Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " "is complete." @@ -4582,7 +4559,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
fino al completamento della sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:832 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " "hibernation is complete." @@ -4590,38 +4567,26 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
fino al completamento dell'ibernazione." -#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:880 +#: src/bin/e_sys.c:895 src/bin/e_sys.c:937 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:864 +#: src/bin/e_sys.c:921 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:868 +#: src/bin/e_sys.c:925 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:872 +#: src/bin/e_sys.c:929 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:876 +#: src/bin/e_sys.c:933 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:969 -msgid "Power off.
Please wait." -msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." - -#: src/bin/e_sys.c:1012 -msgid "Resetting" -msgstr "Riavvio" - -#: src/bin/e_sys.c:1015 -msgid "Resetting.
Please wait." -msgstr "Riavvio in corso.
Attendere prego." - #: src/bin/e_theme.c:14 msgid "Set As Theme" msgstr "Imposta come tema" @@ -4672,88 +4637,88 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:552 +#: src/bin/e_utils.c:553 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f byte" -#: src/bin/e_utils.c:556 +#: src/bin/e_utils.c:557 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:560 +#: src/bin/e_utils.c:561 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:564 +#: src/bin/e_utils.c:565 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:568 +#: src/bin/e_utils.c:569 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:587 +#: src/bin/e_utils.c:588 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Nel futuro" -#: src/bin/e_utils.c:591 +#: src/bin/e_utils.c:592 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:595 +#: src/bin/e_utils.c:596 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li anno fa" msgstr[1] "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:600 +#: src/bin/e_utils.c:601 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li mese fa" msgstr[1] "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:605 +#: src/bin/e_utils.c:606 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li settimana fa" msgstr[1] "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:610 +#: src/bin/e_utils.c:611 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li giorno fa" msgstr[1] "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:615 +#: src/bin/e_utils.c:616 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li ora fa" msgstr[1] "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:620 +#: src/bin/e_utils.c:621 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuto fa" msgstr[1] "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 +#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707 msgid "Error creating directory" msgstr "Errore nella creazione della directory" -#: src/bin/e_utils.c:698 +#: src/bin/e_utils.c:699 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4762,14 +4727,14 @@ msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.
Controllate di avere i " "necessari permessi." -#: src/bin/e_utils.c:706 +#: src/bin/e_utils.c:707 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.
Esiste già un file con lo " "stesso nome." -#: src/bin/e_utils.c:873 +#: src/bin/e_utils.c:874 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4789,12 +4754,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:882 src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:895 +#: src/bin/e_utils.c:896 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4809,54 +4774,54 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:979 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:983 +#: src/bin/e_utils.c:984 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un secondo" msgstr[1] "%li secondi" -#: src/bin/e_utils.c:987 +#: src/bin/e_utils.c:988 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un anno" msgstr[1] "%li anni" -#: src/bin/e_utils.c:992 +#: src/bin/e_utils.c:993 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mese" msgstr[1] "%li mesi" -#: src/bin/e_utils.c:997 +#: src/bin/e_utils.c:998 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una settimana" msgstr[1] "%li settimane" -#: src/bin/e_utils.c:1002 +#: src/bin/e_utils.c:1003 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un giorno" msgstr[1] "%li giorni" -#: src/bin/e_utils.c:1007 +#: src/bin/e_utils.c:1008 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Un'ora" msgstr[1] "%li ore" -#: src/bin/e_utils.c:1012 +#: src/bin/e_utils.c:1013 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4946,17 +4911,17 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89 msgid "Application Menu" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:867 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlli di Backlight" @@ -5043,7 +5008,7 @@ msgstr "udev" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:290 msgid "Fuzzy Mode" -msgstr "Modalità ponderata" +msgstr "Modalità vaga" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:294 msgid "HAL" @@ -5054,33 +5019,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:441 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184 msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporizzazioni gestione energetica" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 src/modules/battery/e_mod_main.c:476 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:478 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:562 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:666 src/modules/battery/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:675 src/modules/battery/e_mod_main.c:677 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:782 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" @@ -5137,7 +5102,7 @@ msgstr "%06d è la passkey presentata in %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Richiesta di conferma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:563 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -5247,7 +5212,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5317,7 +5282,7 @@ msgstr "%a, %e %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 msgid "Toggle calendar" msgstr "Commuta calendario" @@ -5336,7 +5301,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Pannello impostazioni" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" @@ -5457,10 +5422,10 @@ msgstr "Mostra solo le applicazioni per l'ambiente desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:381 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:385 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:389 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:393 msgid "Any" msgstr "Qualunque" @@ -5586,7 +5551,8 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:565 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1183 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1227 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1422 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5984,7 +5950,7 @@ msgstr "Impostazione associazioni con segnali" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -6081,8 +6047,8 @@ msgstr "Profili" msgid "Desk Settings" msgstr "Impostazioni desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6090,7 +6056,7 @@ msgstr "Impostazioni desktop" msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:155 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Imposta" @@ -6135,31 +6101,31 @@ msgstr "Voce PIN (insicura)" msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando bloccaschermo esterno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configura gadget bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 @@ -6174,56 +6140,56 @@ msgstr "Mostra sullo schermo #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" @@ -6321,49 +6287,58 @@ msgstr "%1.1f secondi" msgid "Dimming" msgstr "Attenuazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Impostazioni oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abilita oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#, c-format +msgid "%1.1f minutes" +msgstr "%1.1f minuti" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +msgid "Special timeout when locked (0 is off)" +msgstr "Timeout speciale quando in blocco (0 sta per disabilitato)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Suspend on blank" msgstr "Sospendi all'oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Sospendi anche con alimentazione da rete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 msgid "Suspend delay" msgstr "Ritardo sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Disabilita oscuramento per finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Wake on notification" msgstr "Riattiva con notifiche" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Wake on urgency" msgstr "Riattiva con urgenze" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Wakeups" msgstr "Riattivazione schermo" @@ -6410,7 +6385,7 @@ msgid "Friction slowdown" msgstr "Rallentamento frizione" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" @@ -6619,7 +6594,7 @@ msgstr "Commenti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:216 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" @@ -6716,7 +6691,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Font" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533 #: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" @@ -6767,35 +6742,35 @@ msgstr "Priorità applicazione" msgid "Allow module load delay" msgstr "Consenti ritardo nel caricamento del modulo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42 msgid "Power Management Settings" msgstr "Impostazioni gestione energetica" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124 msgid "Levels Allowed" msgstr "Livelli consentiti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "Differita task avidi di energia" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161 msgid "Level" msgstr "Livello" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "es: salvataggi su disco" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 @@ -6803,33 +6778,37 @@ msgstr "es: salvataggi su disco" msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364 #, c-format msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:665 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356 msgid "Extreme" msgstr "Estrema" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375 +msgid "Connected standby instead of suspend" +msgstr "Standby connesso invece della sospensione" + #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" @@ -6838,70 +6817,96 @@ msgstr "Prestazioni" msgid "Power Management" msgstr "Gestione energetica" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:448 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:676 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:450 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:687 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "A sinistra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:452 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:698 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:923 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "A destra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:774 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461 +msgid "Unconfigured" +msgstr "Non configurato" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +msgid "Extend" +msgstr "Estendi" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +msgid "Ask" +msgstr "Chiedi" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 +#, c-format +msgid "Hotplug Policy (%s)" +msgstr "Regole per hotplug (%s)" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:859 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Coperchio del portatile" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:933 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:973 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "Usa profilo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "Scalatura personalizzata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:998 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "Scalatura" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1023 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Ripristina impostazioni all'avvio" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1032 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Gestisci connessione monitor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1041 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Gestisci chiusura coperchio" @@ -7156,7 +7161,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -7346,23 +7351,23 @@ msgstr "Questo schermo" msgid "Application Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Abilita impostazioni applicazioni di X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 msgid "GTK Applications" msgstr "Applicazioni GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment" @@ -7520,7 +7525,7 @@ msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Focus" msgstr "Cambio del fuoco" @@ -7587,9 +7592,9 @@ msgstr "Velocità invio" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -7659,7 +7664,7 @@ msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204 msgid "Display" msgstr "Mostra" @@ -7839,8 +7844,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -7944,10 +7949,10 @@ msgstr "Non ricordare le finestre per directory" msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:369 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:371 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:373 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:375 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -7992,11 +7997,11 @@ msgstr "Configura" msgid "Cpu Frequency Control Settings" msgstr "Impostazioni controllo frequenza CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Ripristina regole energia CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:293 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Risparmio energetico automatico" @@ -8004,23 +8009,23 @@ msgstr "Risparmio energetico automatico" msgid "Update poll interval" msgstr "Intervallo campionamento" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Veloce (4 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (8 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (32 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (64 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:217 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Molto lento (256 tick)" @@ -8032,65 +8037,65 @@ msgstr "Stato energetico minimo" msgid "Maximum Power State" msgstr "Stato energetico massimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:133 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Minimo Consumo Automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Interattivo automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:381 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervallo tra aggiornamenti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Imposta regole energia CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Imposta velocità CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:400 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento risparmio energetico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 msgid "Power State Min" msgstr "Stato energetico minimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 msgid "Power State Max" msgstr "Stato energetico massimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:503 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8098,7 +8103,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione del governor
della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità
setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:529 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8108,7 +8113,7 @@ msgstr "" "della CPU. Probabilmente mancano
funzionalità o moduli del kernel, o più " "semplicemente
la vostra CPU non supporta questa funzionalità." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8116,7 +8121,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione dei parametri
della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità
setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8124,11 +8129,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione degli stati
energetici della cpu " "attraverso l'utilità
setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1429 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1442 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Errore di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1430 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1443 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8136,11 +8141,11 @@ msgstr "" "Non è stato trovato il binario freqset nella
directory del modulo Cpufreq " "(stat fallito)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1437 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1450 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Errore permessi di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1438 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1451 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8152,7 +8157,7 @@ msgstr "" "esempio con questi comandi:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x " "%s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1472 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1484 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequenza CPU" @@ -8311,7 +8316,7 @@ msgid "Edge Popup Size" msgstr "Dimensione popup bordo" #: src/modules/everything/evry_config.c:592 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -8475,15 +8480,15 @@ msgstr "Mostra finestre di dialogo" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348 msgid "Switch to Window" msgstr "Passa alla finestra" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta schermo pieno" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377 msgid "Send to Desktop" msgstr "Invia al desktop" @@ -8924,7 +8929,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" @@ -8936,19 +8941,19 @@ msgstr "Opzioni dello sfondo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Livello sovrapposto al desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1118 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1140 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -8956,7 +8961,7 @@ msgstr "Aggiungi altri gadget" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostra/nascondi i gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:199 msgid "Change Gadgets" msgstr "Gestione gadget" @@ -9017,28 +9022,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2875 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1634 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1640 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1646 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2875 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9094,31 +9099,31 @@ msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/lokker/lokker.c:57 +#: src/modules/lokker/lokker.c:59 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/modules/lokker/lokker.c:62 +#: src/modules/lokker/lokker.c:64 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La password inserita non è valida. Ritenta." -#: src/modules/lokker/lokker.c:220 +#: src/modules/lokker/lokker.c:222 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Inserire il PIN" -#: src/modules/lokker/lokker.c:311 +#: src/modules/lokker/lokker.c:313 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la propria password di sblocco" -#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:733 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Il blocco delle maiuscole è attivo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:585 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/modules/lokker/lokker.c:534 +#: src/modules/lokker/lokker.c:586 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9129,56 +9134,56 @@ msgstr "" "autenticazione.
L'errore riportato è %i.
Questo non " "dovrebbe succedere, si prega di
segnalare questo bug." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "New volume" msgstr "Nuovo livello audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:133 src/modules/mixer/e_mod_main.c:575 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1282 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1529 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 msgid "Volume changed" msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:302 src/modules/mixer/e_mod_main.c:355 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:310 src/modules/mixer/e_mod_main.c:362 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 msgid "Mute volume" msgstr "Silenzia audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 msgid "Increase Volume of Focused Application" msgstr "Aumenta volume delle applicazioni a fuoco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 msgid "Decrease Volume of Focused Application" msgstr "Diminuisci volume delle applicazioni a fuoco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:342 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 msgid "Mute Volume of Focused Application" msgstr "Silenzia volume delle applicazioni a fuoco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 msgid "Increase Volume of Focuse Application" msgstr "Aumenta volume delle applicazioni a fuoco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 msgid "Decrease Volume of Focuse Application" msgstr "Diminuisci volume delle applicazioni a fuoco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 msgid "Mute Volume of Focuse Application" msgstr "Silenzia volume delle applicazioni a fuoco" @@ -9859,20 +9864,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nome/identificatore Quickaccess" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:173 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Errore nel salvataggio del file dell'istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:174 src/modules/shot/e_mod_main.c:212 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Percorso: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:232 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Errore - formato sconosciuto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9880,93 +9885,93 @@ msgstr "" "Il nome del file non ha un'estensione.
Si prega di usare solo estensioni " "'.jpg' or '.png',
poiché al momento non sono supportati altri formati." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Caricati %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Errore - upload fallito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Errore - impossibile creare il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Errore - impossibile aprire il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:464 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 msgid "Error - Bad size" msgstr "Errore - dimensione sbagliata" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Errore - impossibile allocare memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:484 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossibile allocare memoria per l'immagine: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Errore - impossibile leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non riesco a leggere l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:515 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Upload dell'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading ..." msgstr "Upload in corso ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:560 msgid "Confirm Share" msgstr "Conferma condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:561 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9974,67 +9979,36 @@ msgstr "" "Questa immagine verrà caricata su enlightenment.org
e sarà visibile al " "pubblico." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:612 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dove salvare l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Perfect" msgstr "Perfetta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111 -msgid "Screenshot Error" -msgstr "Errore di acquisizione" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087 -#, c-format -msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" -"kernel/shmmax to a value larger than %llu" -msgstr "" -"SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.
Si consideri " -"l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103 -#, c-format -msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." -"shmmax to a value larger than %llu" -msgstr "" -"SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.
Si consideri " -"l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112 -msgid "" -"SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " -"has sufficient permissions." -msgstr "" -"Creazione SHM fallita.
Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente RAM " -"libera e che l'utente abbia i necessari privilegi." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1033 msgid "Take Shot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:996 src/modules/shot/e_mod_main.c:1025 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1038 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Shot Error" msgstr "Errore di Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" @@ -10229,7 +10203,7 @@ msgstr "Bassa temperatura" msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" @@ -10261,42 +10235,42 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1566 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1852 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1885 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2213 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1859 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta fluttuazione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1862 msgid "Move the focused window up" msgstr "Sposta finestra a fuoco in su" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1864 msgid "Move the focused window down" msgstr "Sposta finestra a fuoco in giù" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1866 msgid "Move the focused window left" msgstr "Sposta finestra a fuoco a sinistra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1868 msgid "Move the focused window right" msgstr "Sposta finestra a fuoco a destra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1871 msgid "Toggle split mode" msgstr "Commuta modalità divisione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1873 msgid "Swap window" msgstr "Scambia finestra" @@ -10304,91 +10278,91 @@ msgstr "Scambia finestra" msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Impostazioni commutatore finestre" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188 msgid "Windows from other desks" msgstr "Finestre da altri desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191 msgid "Windows from other screens" msgstr "Finestre da altri schermi" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 msgid "Iconified" msgstr "Iconificata" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified from other desks" msgstr "Iconificate di altri desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:198 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other screens" msgstr "Iconificate di altri schermi" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Deiconifica/srotola" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Warp mouse at end" msgstr "Invia alla fine" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "Disabilita invio puntatore nel cambio fuoco direzionale" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 msgid "Jump to desk" msgstr "Salta al desktop" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Move to current desk after switch" msgstr "Sposta al desktop attuale dopo il passaggio" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll Animation" msgstr "Anima scorrimento" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 msgid "Scroll speed" msgstr "Velocità scorrimento" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Minimum width" msgstr "Larghezza minima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Maximum width" msgstr "Larghezza massima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 msgid "Minimum height" msgstr "Altezza minima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Maximum height" msgstr "Altezza massima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:278 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Allineamento orizzontale" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" @@ -10626,135 +10600,199 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Abilita taskbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:603 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:612 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etichette solo nei gadget" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:629 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:830 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 msgid "Default keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera predefinito" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:735 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1024 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 msgid "Compose" msgstr "Tasto 'compose'" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:736 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1035 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:737 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 msgid "Switch layout" msgstr "Cambia layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:771 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1057 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 msgid "Led" msgstr "Led" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:772 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 msgid "Control" msgstr "Tasto 'control'" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1080 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 msgid "Keypad" msgstr "Tastierino numerico" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:774 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 msgid "Keypad delete key" msgstr "Tasto 'canc' del tastierino" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:775 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1103 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 msgid "Capslock" msgstr "Blocco maiuscole" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:776 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 msgid "Alt win" msgstr "Alt win" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1125 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1136 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 msgid "Fifth level" msgstr "Quinto livello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1147 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 msgid "Spacebar" msgstr "Barra spaziatrice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1158 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 msgid "Japan" msgstr "Giapponese" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1169 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1180 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1191 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1202 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 msgid "Terminate X" msgstr "Termina X" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 msgid "Miscelaneous" msgstr "Miscellanea" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1046 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 msgid "Switch Layout" msgstr "Cambia layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 msgid "Alternate win key" msgstr "Tasto win alternativo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1341 -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1346 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1351 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" + +#~ msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" +#~ "screensaver di X.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG " +#~ "loader support.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" +#~ "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +#~ "support.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" +#~ "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +#~ "support.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" +#~ "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" + +#~ msgid "Logout in progress" +#~ msgstr "Chiusura in corso" + +#~ msgid "Logout in progress.
Please wait." +#~ msgstr "Chiusura in corso.
Attendere prego." + +#~ msgid "Power off.
Please wait." +#~ msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." + +#~ msgid "Resetting" +#~ msgstr "Riavvio" + +#~ msgid "Resetting.
Please wait." +#~ msgstr "Riavvio in corso.
Attendere prego." + +#~ msgid "Screenshot Error" +#~ msgstr "Errore di acquisizione" + +#~ msgid "" +#~ "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" +#~ "kernel/shmmax to a value larger than %llu" +#~ msgstr "" +#~ "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.
Si consideri " +#~ "l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu" + +#~ msgid "" +#~ "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." +#~ "shmmax to a value larger than %llu" +#~ msgstr "" +#~ "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.
Si consideri " +#~ "l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu" + +#~ msgid "" +#~ "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your " +#~ "user has sufficient permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Creazione SHM fallita.
Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente " +#~ "RAM libera e che l'utente abbia i necessari privilegi." + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponibile"