diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a69dee5ed..3709ceea9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Enlightenment german translation. # This file is put in the public domain. -# vandango , 2005. +# vandango , 2005, 2005/07/10 # Azundris , 2005/06/08. # #, fuzzy @@ -190,6 +190,10 @@ msgstr "Batterie" msgid "Battery Running Low" msgstr "Batterie ist bald leer" +#: src/bin/e_border.c:5586 +msgid "Border" +msgstr "Fensterrahmen" + #: src/bin/e_border.c:4475 msgid "Borderless" msgstr "Rahmenlos" @@ -729,13 +733,21 @@ msgstr "Gesamte Bildschirmbreite" msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" +#: src/bin/e_border.c:5583 +msgid "Fullscreen (Application)" +msgstr "Vollbild (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5572 +msgid "Fullscreen (User)" +msgstr "Vollbild (Benutzer)" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:252 msgid "Fuzzy" msgstr "Weich" #: src/bin/e_int_menus.c:92 msgid "Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Kleine Helfer" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Gigantic" @@ -774,14 +786,30 @@ msgstr "Icon Bearbeitungsfehler" msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" +#: src/bin/e_border.c:5578 +msgid "Iconify (Application)" +msgstr "Minimieren (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5567 +msgid "Iconify (User)" +msgstr "Minimieren (Benutzer)" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:375 msgid "Immediately Underneath" msgstr "Direkt darunterliegend" +#: src/bin/e_border.c:5670 +msgid "Kill" +msgstr "Töten" + #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:761 msgid "Large" msgstr "Groß" +#: src/bin/e_border.c:5590 +msgid "Lifespan" +msgstr "Lebensspanne" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:309 msgid "Light" msgstr "Hell" @@ -790,6 +818,10 @@ msgstr "Hell" msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" +#: src/bin/e_border.c:5776 +msgid "Locks" +msgstr "Sperren" + #: src/modules/battery/e_mod_main.c:993 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -803,6 +835,42 @@ msgstr "Niedrige Temperatur" msgid "Manual" msgstr "Manuell" +#: src/bin/e_border.c:5615 +msgid "Match by Class" +msgstr "Zur Klasse passend" + +#: src/bin/e_border.c:5614 +msgid "Match by Name" +msgstr "Zum Namen passend" + +#: src/bin/e_border.c:5617 +msgid "Match by Role" +msgstr "Zur Rolle passend" + +#: src/bin/e_border.c:5616 +msgid "Match by Title" +msgstr "Zum Titel passend" + +#: src/bin/e_border.c:5619 +msgid "Match by Transient Status" +msgstr "Zum Vorübergehenden Status passend" + +#: src/bin/e_border.c:5618 +msgid "Match by Window Type" +msgstr "Zum Fenstertyp passend" + +#: src/bin/e_border.c:5582 +msgid "Maximize (Application)" +msgstr "Maximieren (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5571 +msgid "Maximize (User)" +msgstr "Maximieren (Benutzer)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Maximale Geschwindigkeit" + #: src/bin/e_border.c:3411 msgid "Maximized" msgstr "Maximalgröße" @@ -917,6 +985,66 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" +#: src/bin/e_border.c:5575 +msgid "Position (Application)" +msgstr "Position (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5564 +msgid "Position (User)" +msgstr "Position (Benutzer)" + +#: src/bin/e_border.c:5783 +msgid "Remember" +msgstr "Erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5626 +msgid "Remember Border" +msgstr "Fensterrand erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5628 +msgid "Remember Desktop" +msgstr "Arbeitsfläche erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5625 +msgid "Remember Locks" +msgstr "Sperren erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5622 +msgid "Remember Position" +msgstr "Position erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5629 +msgid "Remember Shaded State" +msgstr "Einklappstatus erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5623 +msgid "Remember Size" +msgstr "Größe erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5631 +msgid "Remember Skip Window List" +msgstr "Übersprungene Fensterlisten erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5624 +msgid "Remember Stacking" +msgstr "Stapel erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5627 +msgid "Remember Stickiness" +msgstr "Klebrigkeit erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5611 +msgid "Remember This Instance Only" +msgstr "Nur diese Instance erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5604 +msgid "Remember This Window" +msgstr "Dieses Fenster erinnern" + +#: src/bin/e_border.c:5630 +msgid "Remember Zone" +msgstr "Zone erinnern" + #: src/bin/e_int_menus.c:365 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Spalte mit Arbeitsflächen entfernen" @@ -958,6 +1086,14 @@ msgstr "Geschwindigkeit einstellen" msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" +#: src/bin/e_border.c:5581 +msgid "Shade (Application)" +msgstr "Einklappen (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5570 +msgid "Shade (User)" +msgstr "Einklappen (Benutzer)" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:270 msgid "Sharp" msgstr "Scharf" @@ -966,6 +1102,18 @@ msgstr "Scharf" msgid "Size" msgstr "Größe" +#: src/bin/e_border.c:5576 +msgid "Size (Application)" +msgstr "Größe (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5565 +msgid "Size (User)" +msgstr "Größe (Benutzer)" + +#: src/bin/e_border.c:5762 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Fensterliste Überspringen" + #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Selten (30 sek)" @@ -982,10 +1130,26 @@ msgstr "Irgendetwas" msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/bin/e_border.c:5577 +msgid "Stacking (Application)" +msgstr "Stapel (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5566 +msgid "Stacking (User)" +msgstr "Stapel (Benutzer)" + #: src/bin/e_border.c:3418 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" +#: src/bin/e_border.c:5580 +msgid "Sticky (Application)" +msgstr "Klebrig (Anwendung)" + +#: src/bin/e_border.c:5569 +msgid "Sticky (User)" +msgstr "Klebrig (Benutzer)" + #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:87 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" @@ -996,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:108 msgid "Themes" -msgstr "Aussehen" +msgstr "Erscheinungsbild" #: src/bin/e_module.c:98 #, c-format