From fa31c4ccf8da288d311faa98d0172778c31f89ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Mon, 14 Dec 2009 18:16:51 +0000 Subject: [PATCH] updating greek translations SVN revision: 44447 --- po/el.po | 1439 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 703 insertions(+), 736 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b483bb66a..cd35d4b23 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-02 11:51+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:50+0200\n" -"Last-Translator: George Koutsikos \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 17:29+0200\n" +"Last-Translator: Giorgos Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,46 +25,37 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:20 +#: src/bin/e_actions.c:2547 +#: src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_about.c:21 +#: src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_int_menus.c:165 +#: src/bin/e_main.c:668 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Πνευματικά ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του " -"Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το " -"λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.

Αυτό το λογισμικό " -"παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το " -"λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και " -"COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

" -"Το Enlightenment είναι κάτω απο ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν " -"είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " -"ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" +msgid "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το Enlightenment είναι υπόΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -72,32 +63,42 @@ msgstr "Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " -"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " -"αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " -"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" #: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9023 src/bin/e_fm.c:9252 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:1769 +#: src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 +#: src/bin/e_actions.c:1995 +#: src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 +#: src/bin/e_fm.c:9023 +#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_module.c:506 +#: src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 +#: src/bin/e_actions.c:1771 +#: src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 +#: src/bin/e_actions.c:1997 +#: src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 +#: src/bin/e_fm.c:9021 +#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_module.c:507 +#: src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -106,10 +107,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1764 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -119,14 +118,13 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" #: src/bin/e_actions.c:1926 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" #: src/bin/e_actions.c:1988 @@ -134,15 +132,11 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:1990 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2054 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" #: src/bin/e_actions.c:2116 @@ -150,21 +144,26 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" #: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " -"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 +#: src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 +#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -172,8 +171,12 @@ msgstr "Μετακίνηση" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -182,24 +185,38 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" @@ -215,7 +232,8 @@ msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουρ msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:153 #: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" @@ -272,24 +290,56 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:786 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -465,8 +515,12 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -500,7 +554,9 @@ msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2808 #: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" @@ -541,14 +597,19 @@ msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" @@ -556,11 +617,13 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -568,7 +631,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" @@ -580,9 +644,14 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 @@ -590,8 +659,10 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -624,7 +695,8 @@ msgstr "Αδρανοποίηση" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" @@ -636,7 +708,8 @@ msgstr "Γενικά : Ενέργειες" msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" @@ -652,13 +725,23 @@ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8541 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 +#: src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 +#: src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8541 +#: src/bin/e_fm.c:9179 +#: src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 +#: src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 @@ -667,42 +750,38 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8543 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 +#: src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_fm.c:8543 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " -"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings
data by default for usable functionality that your " -"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.
" +#: src/bin/e_config.c:760 +#: src/bin/e_config.c:793 +msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:777 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " -"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1740 @@ -711,57 +790,35 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" #: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του " -"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί." -"

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " -"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί.

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" #: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " -"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the settings
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " -"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 @@ -778,7 +835,9 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:25 +#: src/bin/e_configure.c:34 +#: src/bin/e_configure.c:37 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -786,8 +845,10 @@ msgstr "Εφαρμογή" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -801,24 +862,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" #: src/bin/e_desklock.c:176 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " -"του desk είναι απενεργοποιημένο." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" #: src/bin/e_desklock.c:241 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε " -"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " -"δυνατόν να σπάσει." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." #: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" @@ -830,32 +883,25 @@ msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" #: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " -"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " -"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 +#: src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" #: src/bin/e_desklock.c:1020 -msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 -#, fuzzy +#: src/bin/e_desklock.c:1031 +#: src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 +#: src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -864,19 +910,15 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:159 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 +#: src/bin/e_fm_prop.c:399 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -887,8 +929,10 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Basic Info" msgstr "Βασικές πληροφορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -913,7 +957,8 @@ msgstr "Γενικό όνομα" msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -921,7 +966,8 @@ msgstr "Κατηγορίες" msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -953,7 +999,8 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8043 +#: src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8043 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -961,15 +1008,20 @@ msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:6075 +#: src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7789 +#: src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -977,19 +1029,20 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_exec.c:225 +#: src/bin/e_utils.c:200 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_exec.c:226 +#: src/bin/e_utils.c:201 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" #: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" @@ -997,12 +1050,8 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" #: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " -"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." #: src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" @@ -1069,23 +1118,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." #: src/bin/e_exec.c:568 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:704 src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:630 +#: src/bin/e_exec.c:704 +#: src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:636 src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:636 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:640 +#: src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:644 +#: src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" @@ -1098,7 +1151,8 @@ msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:688 src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:688 +#: src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" @@ -1133,51 +1187,62 @@ msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" #: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" #: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" #: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6088 +#: src/bin/e_fm.c:7797 +#: src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_fm.c:8964 +#: src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7716 src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7716 +#: src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7725 src/bin/e_fm.c:7885 +#: src/bin/e_fm.c:7725 +#: src/bin/e_fm.c:7885 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7732 +#: src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7740 +#: src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7752 +#: src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7761 src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7761 +#: src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7936 +#: src/bin/e_fm.c:7773 +#: src/bin/e_fm.c:7936 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" @@ -1196,25 +1261,29 @@ msgstr "Προσάρτηση" #: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή" #: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:8325 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8325 +#: src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8351 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8351 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8359 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8359 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8367 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Λίστα" @@ -1223,15 +1292,18 @@ msgstr "Λίστα" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8438 +#: src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8443 +#: src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8542 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8542 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" @@ -1252,11 +1324,14 @@ msgstr "Μετονομασία %s σε:" msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8963 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8963 +#: src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:9107 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8967 +#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1306,12 +1381,8 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ #: src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"
%s ?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:
%s ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1321,7 +1392,8 @@ msgstr "Ιδιότητες αρχείου" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1337,7 +1409,8 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1357,7 +1430,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:306 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1387,7 +1461,8 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" @@ -1426,19 +1501,21 @@ msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" #: src/bin/e_gadcon.c:1339 -#, fuzzy msgid "Move this gadget to" -msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -1451,11 +1528,13 @@ msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" msgid "Able to be resized" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" @@ -1471,7 +1550,8 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" @@ -1488,8 +1568,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1498,52 +1577,61 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -1552,7 +1640,8 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -1628,7 +1717,8 @@ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" msgid "To Launcher" msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" @@ -1637,7 +1727,8 @@ msgstr "Περίγραμμα" msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -1647,7 +1738,8 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" @@ -1682,30 +1774,40 @@ msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Ε msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" @@ -1725,7 +1827,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1733,7 +1836,8 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -1817,11 +1921,13 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1838,17 +1944,7 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 @@ -1856,11 +1952,7 @@ msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:518 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:614 @@ -1871,7 +1963,8 @@ msgstr "Τίποτα" msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" @@ -1888,12 +1981,10 @@ msgid "Remember using" msgstr "Ενθύμηση χρήσης" #: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy msgid "Window name" -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" +msgstr "Όνομα παραθύρου" #: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" @@ -1934,9 +2025,8 @@ msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" #: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" +msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής" #: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" @@ -1944,30 +2034,38 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" -msgstr "" +msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" #: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy msgid "Keep current properties" -msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" +msgstr "ρυθμίσεων" #: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" @@ -1996,9 +2094,12 @@ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα" msgid "Unload Module" msgstr "Αποφόρτωση αρθρώματος" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη" @@ -2011,11 +2112,13 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" @@ -2027,11 +2130,13 @@ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά" msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" @@ -2041,10 +2146,7 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:89 @@ -2061,7 +2163,8 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 +#: src/bin/e_int_menus.c:1081 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 @@ -2070,7 +2173,8 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" @@ -2078,7 +2182,8 @@ msgstr "Χαμένα παράθυρα" msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" @@ -2088,7 +2193,8 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" @@ -2106,11 +2212,13 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 +#: src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 +#: src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" @@ -2118,7 +2226,9 @@ msgstr "Χωρίς όνομα!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 +#: src/bin/e_shelf.c:166 +#: src/bin/e_shelf.c:1168 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" @@ -2131,7 +2241,8 @@ msgstr "Προσθήκη ραφιού" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:1700 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" @@ -2147,7 +2258,8 @@ msgstr "Πολύ μικρό" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" @@ -2161,7 +2273,8 @@ msgstr "Μεγάλο" msgid "Huge" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." @@ -2204,7 +2317,7 @@ msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" @@ -2214,7 +2327,8 @@ msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2263,11 +2377,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2360,7 +2472,8 @@ msgid "" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,8 +2510,7 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" #: src/bin/e_main.c:627 @@ -2440,8 +2552,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:707 @@ -2449,8 +2560,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:716 @@ -2458,14 +2568,12 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" #: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" @@ -2497,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός διαδρομών" #: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" @@ -2609,9 +2717,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" #: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." #: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" @@ -2619,8 +2725,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" #: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." #: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" @@ -2636,8 +2741,7 @@ msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" #: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." #: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" @@ -2668,11 +2772,7 @@ msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" #: src/bin/e_main.c:1039 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1046 @@ -2680,11 +2780,7 @@ msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1055 @@ -2697,22 +2793,19 @@ msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_module.c:126 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " -"με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 +#: src/bin/e_module.c:143 +#: src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 +#: src/bin/e_module.c:154 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:159 @@ -2721,10 +2814,7 @@ msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραί #: src/bin/e_module.c:173 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:178 @@ -2737,29 +2827,25 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " -"του?" +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" @@ -2779,7 +2865,9 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:208 +#: src/bin/e_sys.c:219 +#: src/bin/e_sys.c:228 #: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" @@ -2789,14 +2877,8 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" #: src/bin/e_sys.c:315 -msgid "" -"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?" -msgstr "" -"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." -"
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " -"αυτών
των εφαρμογών?" +msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" +msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό αυτών
των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" @@ -2818,41 +2900,33 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:397 -msgid "" -"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " -"begun." +msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:405 -msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:412 -msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:419 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:426 -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " -"complete." +msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -2921,10 +2995,7 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." #: src/bin/e_utils.c:246 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:804 @@ -2991,7 +3062,8 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3050,13 +3122,15 @@ msgstr "Εσύ" msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:674 #: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" @@ -3160,8 +3234,10 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" @@ -3173,8 +3249,10 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:173 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:274 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" @@ -3234,7 +3312,8 @@ msgstr "IBar άλλο" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Μενού" @@ -3785,8 +3864,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -3827,34 +3908,22 @@ msgstr "Διάλογοι" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 @@ -3898,12 +3967,7 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 @@ -3911,12 +3975,7 @@ msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 @@ -3973,10 +4032,7 @@ msgid "" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 @@ -4050,9 +4106,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 @@ -4083,7 +4137,8 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4105,10 +4160,7 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " -"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 @@ -4224,7 +4276,8 @@ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" @@ -4393,12 +4446,10 @@ msgid "Enable Font Class" msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρές" +msgstr "Γραμματοσειρά" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -4415,7 +4466,8 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -4432,9 +4484,8 @@ msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" +msgstr "" #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" @@ -4505,19 +4556,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια " -"έγκυρη ρύθμιση?" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 #: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -4587,11 +4634,8 @@ msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " -"για ακύρωση." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" @@ -4624,9 +4668,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 @@ -4763,16 +4805,15 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" msgid "Select an Edj File" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 @@ -5167,12 +5208,8 @@ msgstr "Ρύθμιση" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -"ραφιού?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5221,17 +5258,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " -"έγκυρο θέμα?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" @@ -5344,8 +5376,7 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." +msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." @@ -5397,11 +5428,8 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " -"μετατροπής." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων μετατροπής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 @@ -5412,20 +5440,13 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " -"σφάλματος αντιγραφής." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " -"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" @@ -5589,8 +5610,7 @@ msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα δ #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "" -"Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" +msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" @@ -5605,9 +5625,8 @@ msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 -#, fuzzy msgid "A click in a window always focuses it" -msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το" +msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" @@ -5719,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη ανύψωση" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" @@ -5744,14 +5763,12 @@ msgid "Window Remembers" msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Ενθύμιση εσωτερικών παραθύρων πάντα" +msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Ενθύμιση εσωτερικών παραθύρων πάντα" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" @@ -5802,7 +5819,6 @@ msgid "Show iconified windows" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 -#, fuzzy msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" @@ -5820,7 +5836,6 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 -#, fuzzy msgid "Selection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής" @@ -5891,21 +5906,24 @@ msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" @@ -5942,22 +5960,15 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 @@ -6052,11 +6063,13 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" @@ -6069,24 +6082,11 @@ msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " -"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " -"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " -"for the inconvenience.
" +msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 @@ -6166,11 +6166,13 @@ msgstr "Στον γονικό κατάλογο" msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -6190,19 +6192,19 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" -msgstr "" +msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" -msgstr "" +msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" +msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 @@ -6214,37 +6216,37 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" -msgstr "" +msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" -msgstr "" +msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Διαγραφή αιχμής" +msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αρχείων..." #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 @@ -6254,34 +6256,32 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy msgid "(no information)" -msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" +msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Αρχείο:" +msgstr "Αρχείο: %s" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" -msgstr "" +msgstr "Από: %s" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" -msgstr "" +msgstr "Προς: %s" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "%d επεμβάσεις" +msgstr "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" +msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" @@ -6295,11 +6295,13 @@ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" msgid "Background Mode" msgstr "Λειτουργία φόντου" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -6315,9 +6317,12 @@ msgstr "Κινούμενα γραφικά" msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" @@ -6337,20 +6342,25 @@ msgstr "" msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" @@ -6370,7 +6380,8 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -6396,12 +6407,8 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6479,19 +6486,23 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" @@ -6503,9 +6514,12 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" @@ -6522,7 +6536,8 @@ msgstr "" msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -6536,11 +6551,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" @@ -6562,9 +6579,7 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 @@ -6572,13 +6587,11 @@ msgid "Attetion" msgstr "Προσοχή" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6588,19 +6601,23 @@ msgstr "Κουμπί %i" msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" @@ -6736,7 +6753,8 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 +#: src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -6745,10 +6763,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_030.c:107 @@ -6819,7 +6834,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -6843,11 +6859,13 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" @@ -6884,14 +6902,11 @@ msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 -#, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 @@ -6936,156 +6951,108 @@ msgstr "" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" - #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" - #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" - #~ msgid "idle" #~ msgstr "αδρανές" - #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" - #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" - #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" - #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ρύθμιση" - #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Ρύθμιση Κεφαλίδας" - #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" - #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" - #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Καθορισμένη Εντολή" - #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Άμεση Έξοδος" - #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" - #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.
Παρακαλώ Περιμένετε." - #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" - #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" - #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f τις εκατό" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "" #~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της " #~ "οθόνης" - #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης" - #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:" - #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " #~ "προφίλ?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?" - #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Απλό Προφίλ" - #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ" - #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." - #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Στατικές" - #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες" - #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." - #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" - #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής" +