From b30868f31d85b1d559e4df1f4d9ac165e5593785 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Sat, 10 Jul 2010 09:42:29 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 50172 --- po/fr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/it.po | 36 +++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 55 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9cf5f22ac..6a7055b20 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-09 07:29+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:25+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-10 07:02+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-10 11:30+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6885,42 +6885,56 @@ msgstr "Afficher/Masquer les gadgets" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next window of same class" +msgstr "Fenêtre suivante de même classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Fenêtre précédente de même classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre à gauche" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 msgid "Window Down" msgstr "Fenêtre en bas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 msgid "Window Up" msgstr "Fenêtre en haut" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" @@ -7148,12 +7162,12 @@ msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.< msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.
Pressez Échap pour annuler.
Ou
Suppr pour réinitialiser le bouton." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the popup." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 msgid "Show Pager Popup" @@ -7893,8 +7907,6 @@ msgstr "Zone de notification" #~ "OK et
vos paramètres seront acceptés. " #~ "Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes pas sûr
et " #~ "rien ne sera modifié." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nom et classe de fenêtre" #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Impossible de monter le périphérique" #~ msgid "Shelf Size" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 322f9366c..2892f6061 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-08 17:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-10 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-10 11:38+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7164,33 +7164,43 @@ msgstr "Mostra/nascondi i gadget" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Next Window" msgstr "Finestra successiva" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra precedente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next window of same class" +msgstr "Finestra successiva di classe uguale" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Finestra precedente di classe uguale" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Left" msgstr "Finestra a sinistra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 msgid "Window Down" msgstr "Finestra sotto" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 msgid "Window Up" msgstr "Finestra sopra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra a destra" @@ -7416,14 +7426,14 @@ msgstr "" "abortire" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "Attenzione" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Non potete usare il tasto destro del mouse
nella mensola poichè è già " "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto "