efl/legacy/elementary/po/ru.po

234 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Russian translations for elementary package
# Английские переводы для пакета elementary.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the elementary package.
# Automatically generated, 2012.
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 12:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n"
"Language-Team: ru <ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:752
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: src/lib/elc_fileselector.c:767
msgid "Home"
msgstr "Дом"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1007 src/lib/elm_entry.c:1263
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1016
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:604
#: src/lib/elm_genlist.c:1273 src/lib/elm_list.c:1369 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
#: src/lib/elm_button.c:306
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:235
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:262
msgid "calendar decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:268
msgid "calendar increment button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
#: src/lib/elm_clock.c:295
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
#: src/lib/elm_clock.c:303
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
#: src/lib/elm_clock.c:646
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "Состояние: Отключено"
#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
#: src/lib/elm_config.c:2216
msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"
#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
#: src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/lib/elm_entry.c:2938
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
#: src/lib/elm_gengrid.c:634
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
#: src/lib/elm_genlist.c:1305
msgid "Genlist Item"
msgstr "Элемент списка"
#: src/lib/elm_index.c:98
msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя"
#: src/lib/elm_index.c:680
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"
#: src/lib/elm_label.c:364
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: src/lib/elm_list.c:1446
msgid "List Item"
msgstr "Пункт списка"
#: src/lib/elm_panel.c:42
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "Состояние: Выбрано"
#: src/lib/elm_panel.c:43
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "Состояние: Отключено"
#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:269
msgid "progressbar"
msgstr "индикатор прогресса"
#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
#: src/lib/elm_slider.c:817
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr "кнопка увеличения счетчика"
#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения счетчика"
#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr "счетчик"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Выбрано"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент инструментов"