efl/legacy/elementary/po/fi.po

327 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-07 10:23:44 -07:00
# Finnish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3271
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2015-11-09 02:04:36 -08:00
"POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
2014-09-07 10:23:44 -07:00
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588
2015-02-04 02:04:53 -08:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "multi button entry label"
msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "multi button entry item"
msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "multi button entry"
msgstr "moninappisyöttökenttä"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Popup Title"
msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Bubble"
msgstr "Kupla"
#: src/lib/elementary/elm_button.c:66
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Clicked"
msgstr "Napsautettu"
#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Disabled"
msgstr "Tila: Pois käytöstä"
#: src/lib/elementary/elm_button.c:300
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Button"
msgstr "Painike"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar item"
msgstr "kalenterin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar month"
msgstr "kalenterikuukausi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "calendar year"
msgstr "kalenterivuosi"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:269
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: On"
msgstr "Tila: päällä"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Off"
msgstr "Tila: pois päältä"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: src/lib/elementary/elm_check.c:344
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Check"
msgstr "Valinta"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Editable"
msgstr "Tila: muokattavissa"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "color selector palette item"
msgstr "värivalitsimen palettikohta"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3287
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "day selector item"
msgstr "päivyrin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "diskselector item"
msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Entry"
msgstr "Syöttökenttä"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Gengridin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:93
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:121
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_label.c:392
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "state: opened"
msgstr "tila: avattu"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "state: closed"
msgstr "tila: suljettu"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "A panel is open"
msgstr "Paneeli on auki"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "panel button"
msgstr "Paneelinappi"
#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "progressbar"
msgstr "Tilanneilmaisin"
#: src/lib/elementary/elm_radio.c:297
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Radio"
msgstr "Vaihtoehto"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Selected"
msgstr "Tila: valittu"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "State: Unselected"
msgstr "Tila: valitsematon"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_slider.c:893
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "slider"
msgstr "liukusäädin"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038
2015-05-24 19:51:55 -07:00
msgid "spinner"
msgstr "pyörövalitsin"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "spinner increment button"
msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "spinner decrement button"
msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985
2015-05-24 19:51:55 -07:00
#, fuzzy
msgid "spinner text"
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgstr "pyörövalitsin"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Has menu"
msgstr "Valikollinen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Unselected"
msgstr "Valitsematon"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321
2014-09-07 10:23:44 -07:00
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Työkalupalkin kohta"