Updating serbian translation

This commit is contained in:
maxerba 2015-02-03 21:07:45 +01:00
parent 07496fdc04
commit 2a3224cf5d
1 changed files with 65 additions and 60 deletions

View File

@ -1,70 +1,75 @@
#
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2015.
#
#: src/lib/elm_config.c:3207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: а\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:08+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-10 06:35+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
#: src/lib/elc_fileselector.c:1449
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
#: src/lib/elc_fileselector.c:1464
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
#: src/lib/elm_entry.c:1502
#: src/lib/elc_fileselector.c:1527
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
#: src/lib/elm_entry.c:1512
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
#: src/lib/elc_fileselector.c:1702
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:611
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
msgstr "ознака улаза са више дугмади"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:633
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
msgstr "ставка улаза са више дугмади"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1507
msgid "multi button entry"
msgstr ""
msgstr "улаз са више дугмади"
#: src/lib/elc_naviframe.c:430
#: src/lib/elc_naviframe.c:431
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
#: src/lib/elc_naviframe.c:1249
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:868
msgid "Popup Title"
msgstr ""
msgstr "Искачући наслов"
#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:934
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
msgstr "Тело искачућег текста"
#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
@ -74,10 +79,10 @@ msgstr "Мехур"
msgid "Clicked"
msgstr "Кликнуто"
#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
#: src/lib/elm_genlist.c:1579 src/lib/elm_list.c:2172 src/lib/elm_radio.c:256
#: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
#: src/lib/elm_toolbar.c:2220
msgid "State: Disabled"
msgstr "Стање: онемогућено"
@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "дугме померања година календара унапре
#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "месечни календар"
msgstr "месец календара"
#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar year"
@ -158,51 +163,51 @@ msgstr "Стање: уредиво"
msgid "Clock"
msgstr "Сат"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
#: src/lib/elm_colorselector.c:1396
msgid "color selector palette item"
msgstr "ставка избирача палете боја"
#: src/lib/elm_config.c:3223
#: src/lib/elm_config.c:3190
msgid "default:LTR"
msgstr "задато:слева на десно"
#: src/lib/elm_dayselector.c:396
#: src/lib/elm_dayselector.c:404
msgid "day selector item"
msgstr ""
msgstr "ставка одабирач дана"
#: src/lib/elm_diskselector.c:675
#: src/lib/elm_diskselector.c:693
msgid "diskselector item"
msgstr "ставка одабира диска"
#: src/lib/elm_entry.c:1464
#: src/lib/elm_entry.c:1474
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#: src/lib/elm_entry.c:1469
#: src/lib/elm_entry.c:1479
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
#: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506
msgid "Paste"
msgstr "Прилепи"
#: src/lib/elm_entry.c:1489
#: src/lib/elm_entry.c:1499
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
#: src/lib/elm_entry.c:3476
#: src/lib/elm_entry.c:3486
msgid "Entry"
msgstr "Улаз"
#: src/lib/elm_gengrid.c:800
#: src/lib/elm_gengrid.c:844
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ставка родне мреже"
#: src/lib/elm_index.c:91
#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Садржина"
#: src/lib/elm_index.c:118
#: src/lib/elm_index.c:121
msgid "Index Item"
msgstr "Ставка садржине"
@ -220,15 +225,15 @@ msgstr "стање: затворено"
#: src/lib/elm_panel.c:110
msgid "A panel is open"
msgstr ""
msgstr "Полица је отворена"
#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
msgstr "Двапут додирните за затварање изборника полице"
#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "дугме плоче"
msgstr "дугме полице"
#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
@ -236,21 +241,21 @@ msgstr "трака напретка"
#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgstr "Искључујуће дугме"
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
#: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2222
msgid "State: Selected"
msgstr "Стање: означено"
#: src/lib/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elm_segment_control.c:530
msgid "State: Unselected"
msgstr ""
msgstr "Стање: неозначено"
#: src/lib/elm_segment_control.c:538
#: src/lib/elm_segment_control.c:544
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
msgstr "Ставка провере дела"
#: src/lib/elm_slider.c:874
#: src/lib/elm_slider.c:887
msgid "slider"
msgstr "клизач"
@ -266,22 +271,22 @@ msgstr "стрелица избирача смањења"
msgid "spinner"
msgstr "избирач са стрелицама"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
#: src/lib/elm_toolbar.c:1682 src/lib/elm_toolbar.c:2278
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
#: src/lib/elm_toolbar.c:2218
msgid "Separator"
msgstr "Одвајач"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
msgid "Has menu"
msgstr "Има изборник"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
#: src/lib/elm_toolbar.c:2273
msgid "Unselected"
msgstr "Неозначено"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
#: src/lib/elm_toolbar.c:2290
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ставка траке алата"