Update Korean translation

Summary: modified some translation as a phonetic transcription.

Reviewers: seoz

CC: seoz

Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D351
This commit is contained in:
Seong-ho Cho 2013-11-27 12:31:11 +09:00 committed by Daniel Juyung Seo
parent a68ad7f735
commit 5430b76096
1 changed files with 29 additions and 29 deletions

View File

@ -1,21 +1,23 @@
# Elementary translation file for Korean languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013.
#
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:05+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Language: Korean\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
msgid "Up"
@ -36,35 +38,35 @@ msgstr "확인"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
msgstr "다중 버튼 엔트리 레이블"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
msgstr "다중 버튼 엔트리 항목"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471
msgid "multi button entry"
msgstr ""
msgstr "다중 버튼 엔트리"
#: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "제목"
#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "뒤로"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "다음"
#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title"
msgstr ""
msgstr "팝업 제목"
#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
msgstr "팝업 본문 텍스트"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "버블"
#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr "클릭"
msgstr "클릭"
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "달력 월 감소 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "달력 감소 버튼"
msgstr "달력 감소 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar increment month button"
@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "달력 월 증가 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment year button"
msgstr "달력 증가 버튼"
msgstr "달력 증가 버튼"
#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month"
@ -123,16 +125,16 @@ msgstr "달력 월"
#: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar year"
msgstr "달력 "
msgstr "달력 "
#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:266
msgid "State: On"
msgstr "상태 : 켬"
msgstr "상태: 켬"
#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: Off"
msgstr "상태 : 끔"
msgstr "상태: 끔"
#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
msgid "State"
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "시계 am,pm 감소 버튼"
#: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable"
msgstr "상태 : 수정 가능"
msgstr "상태: 편집 가능"
#: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock"
@ -167,9 +169,8 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "디스크셀렉터 항목"
msgstr "날짜 셀렉터 항목"
#: src/lib/elm_diskselector.c:672
msgid "diskselector item"
@ -213,11 +214,11 @@ msgstr "레이블"
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "상태 : 열림"
msgstr "상태: 열림"
#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "상태 : 닫힘"
msgstr "상태: 닫힘"
#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
@ -233,16 +234,15 @@ msgstr "라디오 버튼"
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Selected"
msgstr "상태: 선택"
msgstr "상태: 선택"
#: src/lib/elm_segment_control.c:542
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "상태: 선택"
msgstr "상태: 선택 안함"
#: src/lib/elm_segment_control.c:554
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
msgstr "세그먼트 컨트롤 항목"
#: src/lib/elm_slider.c:888
msgid "slider"