po: Add Vietnamese translation

Summary: Add translation for Vietnamese.

Reviewers: seoz, stefan_schmidt, Hermet

Subscribers: cedric, seoz

Differential Revision: https://phab.enlightenment.org/D3117
This commit is contained in:
Thiep Ha 2015-09-30 11:57:16 +09:00 committed by ChunEon Park
parent dd73628a12
commit 844fde5a87
2 changed files with 240 additions and 1 deletions

View File

@ -1,2 +1,2 @@
ca cs de el eo es fi fr gl hu it ja ko lt nl pl pt ru sl sr tr zh_CN
ca cs de el eo es fi fr gl hu it ja ko lt nl pl pt ru sl sr tr vi zh_CN

239
po/vi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,239 @@
# Vietnamese translation for Efl.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
# Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: efl 1.15.99.31544\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 19:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:38+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
msgid "Version:"
msgstr "Phiên Bản:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
msgid "Usage:"
msgstr "Sử Dụng:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
#, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [Lựa Chọn]"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
msgid "Copyright:"
msgstr "Bản Quyền:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
msgid "License:"
msgstr "Giấy Phép:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
msgid "Type: "
msgstr "Kiểu:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
msgid "Default: "
msgstr "Mặc Định:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
msgid "Choices: "
msgstr "Lựa Chọn:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "No categories available."
msgstr "Không có loại nào có sẵn."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "Categories: "
msgstr "Loại:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
msgid "Options:\n"
msgstr "Tùy Chọn:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "Tham số vị trí:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
#, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "LỖI: không rõ phân loại '%s'.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "LỖI: không rõ tùy chọn --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "LỖI: không rõ tùy chọn -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
msgid "ERROR: "
msgstr "LỖI:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "giá trị không có trong tập con trỏ.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "không biết giá trị kiểu luận lý %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "định dạng kiểu số không hợp lệ %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "lựa chọn không hợp lệ \"%s\". Các giá trị hợp lệ là: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "thiếu tham số để thêm vào.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "không thể phân tích giá trị.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "thiếu tham số.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "thiếu con trỏ gọi hàm!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "không định nghĩa phiên bản.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "không định nghĩa bản quyền.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "không định nghĩa giấy phép.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "LỖI: không rõ lựa chọn --%s, bỏ qua.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "LỖI: lựa chọn --%s đòi hỏi một tham số!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "LỖI: không rõ lựa chọn -%c, bỏ qua.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "LỖI: lựa chọn -%c đòi hỏi một tham số!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "LỖI: thiếu tham số vị trí được yêu cầu %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr "LỖI: kiểu hoạt động không được hỗ trợ %d cho tham số vị trí %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "LỖI: không cung cấp bộ phân tích.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "LỖI: không cung cấp giá trị.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "LỖI: không cung cấp đối số.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "LỖI: phát hiện các tùy chọn không hợp lệ."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr "Xem --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr "Xem -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "LỖI: phát hiện các đối số vị trí không hợp lệ."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "LỖI: giá trị hình học không đúng '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "LỖI: giá trị kích thước không đúng '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
msgid "Desktop"
msgstr "Màn Hình Nền"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
msgid "Downloads"
msgstr "Tải Về"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
msgid "Public"
msgstr "Công Cộng"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
msgid "Documents"
msgstr "Tài Liệu"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
msgid "Music"
msgstr "Âm Nhạc"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
msgid "Pictures"
msgstr "Hình Ảnh"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
msgid "Videos"
msgstr "Video"