Updating czech translation

This commit is contained in:
maxerba 2014-05-23 23:44:35 +02:00
parent 3aa0cb8edf
commit e5173460f1
1 changed files with 20 additions and 39 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-22 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -36,35 +36,35 @@ msgstr "OK"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488
msgid "multi button entry"
msgstr ""
msgstr "vícetlačítkový vstup"
#: src/lib/elc_naviframe.c:406
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Název"
#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Zpět"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Další"
#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920
msgid "Popup Title"
msgstr ""
msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
msgstr "Text vyskakovacího okna"
#: src/lib/elm_bubble.c:192
msgid "Bubble"
@ -91,44 +91,39 @@ msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%B"
msgstr ""
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:168
msgid "%Y"
msgstr ""
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:283
msgid "calendar item"
msgstr "položka kalendáře"
#: src/lib/elm_calendar.c:309
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"
msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc"
#: src/lib/elm_calendar.c:314
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "odečítací tlačítko kalendáře"
msgstr "odečítací tlačítko pro rok"
#: src/lib/elm_calendar.c:319
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"
msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc"
#: src/lib/elm_calendar.c:324
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "přičítací tlačítko kalendáře"
msgstr "přičítací tlačítko pro rok"
#: src/lib/elm_calendar.c:329
msgid "calendar month"
msgstr "kalendářní měsíc"
#: src/lib/elm_calendar.c:334
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "položka kalendáře"
msgstr "kalendářní rok"
#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99
#: src/lib/elm_radio.c:254
@ -172,9 +167,8 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "výchozí:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:394
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "položka výběru disků"
msgstr "položka výběru dne"
#: src/lib/elm_diskselector.c:672
msgid "diskselector item"
@ -241,13 +235,12 @@ msgid "State: Selected"
msgstr "Stav: Vybráno"
#: src/lib/elm_segment_control.c:524
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stav: Vybráno"
msgstr "Stav: Nevybráno"
#: src/lib/elm_segment_control.c:536
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
msgstr "položka ovládání segmentu"
#: src/lib/elm_slider.c:873
msgid "slider"
@ -284,15 +277,3 @@ msgstr "Nevybrané"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2278
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Položka panelu nástrojů"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "položka seznamu (genlist)"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "položka seznamu"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "ZAPNUTO"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "VYPNUTO"