update po files for ecore

SVN revision: 65007
This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2011-11-10 06:37:20 +00:00
parent 216ea5012c
commit e9678e8af7
8 changed files with 319 additions and 332 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore\n" "Project-Id-Version: ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 01:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,166 +16,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Verze:" msgstr "Verze:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Použití:" msgstr "Použití:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [volby]\n" msgstr "%s [volby]\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licence:" msgstr "Licence:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ: " msgstr "Typ: "
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Výchozí: " msgstr "Výchozí: "
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Možnosti: " msgstr "Možnosti: "
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Volby:\n" msgstr "Volby:\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: " msgstr "CHYBA: "
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n" msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n" msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "neznámý číselný formát %s\n" msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: " msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "chybějící parametr k připojení.\n" msgstr "chybějící parametr k připojení.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "nemůžu parsovat hodnotu.\n" msgstr "nemůžu parsovat hodnotu.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "chybějící parametr.\n" msgstr "chybějící parametr.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "chybějící callback funkce!\n" msgstr "chybějící callback funkce!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nebyla definována verze.\n" msgstr "nebyla definována verze.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nebyl definován copyright.\n" msgstr "nebyl definován copyright.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nebyla definována licence.\n" msgstr "nebyla definována licence.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n" msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n" msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n" msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n" msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n" msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby." msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Viz --%s.\n" msgstr " Viz --%s.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Viz -%c.\n" msgstr " Viz -%c.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n" msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n" msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"

View File

@ -8,168 +8,168 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n" "Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:03+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version:" msgstr "Version:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:" msgstr "Aufruf:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [Optionen]\n" msgstr "%s [Optionen]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Lizenz:" msgstr "Lizenz:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ: " msgstr "Typ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standard: " msgstr "Standard: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: " msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: " msgstr "FEHLER: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n" msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n" msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n" msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: " msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n" msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n" msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "fehlender Parameter.\n" msgstr "fehlender Parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n" msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n" msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n" msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n" msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n" msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n" msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden." msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Siehe --%s\n" msgstr " Siehe --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Siehe -%c\n" msgstr " Siehe -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"

View File

@ -6,168 +6,168 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:03+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 00:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:" msgstr "Έκδοση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:" msgstr "Χρήση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [επιλογές]\n" msgstr "%s [επιλογές]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Άδεια:" msgstr "Άδεια:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Τύπος:" msgstr "Τύπος:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο:" msgstr "Προκαθορισμένο:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Επιλογές:" msgstr "Επιλογές:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n" msgstr "Επιλογές:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος --%s.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος -%c.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη παράμετρος -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n" msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n" msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n" msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "μη-έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι τιμές είναι: " msgstr "μη-έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι τιμές είναι: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n" msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n" msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n" msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n" msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n" msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Δες --%s.\n" msgstr " Δες --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Δες -%c.\n" msgstr " Δες -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,172 +6,172 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:03+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version :" msgstr "Version :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Usage :" msgstr "Usage :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [options]\n" msgstr "%s [options]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licence :" msgstr "Licence :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type : " msgstr "Type : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Par défaut :" msgstr "Par défaut :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Choix :" msgstr "Choix :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n" msgstr "Options :\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR :" msgstr "ERREUR :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n" msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format du nombre non valide %s\n" msgstr "format du nombre non valide %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramètre manquant.\n" msgstr "paramètre manquant.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fonction de rappel manquante !\n" msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "aucune version n'est définie.\n" msgstr "aucune version n'est définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "aucun copyright n'est défini.\n" msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "aucune licence n'est définie.\n" msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n" msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n" msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n" msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n" msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n" msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERREUR : options non valides détectées." msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Voir --%s.\n" msgstr " Voir --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Voir -%c.\n" msgstr " Voir -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"

View File

@ -6,168 +6,168 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:03+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n" "Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versione:" msgstr "Versione:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uso:" msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opzioni]\n" msgstr "%s [opzioni]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenza:" msgstr "Licenza:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo: " msgstr "Tipo: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Predefinito:" msgstr "Predefinito:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Scelte:" msgstr "Scelte:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n" msgstr "Opzioni:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE:" msgstr "ERRORE:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n" msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n" msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numero non valido %s\n" msgstr "formato numero non valido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: " msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parametro da appendere mancante.\n" msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n" msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mancante.\n" msgstr "parametro mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funzione callback mancante!\n" msgstr "funzione callback mancante!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nessuna versione definita.\n" msgstr "nessuna versione definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nessun copyright definito.\n" msgstr "nessun copyright definito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nessuna licenza definita.\n" msgstr "nessuna licenza definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide." msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vedere --%s.\n" msgstr " Vedere --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vedere -%c.\n" msgstr " Vedere -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 06:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: <vistausss@gmail.com>\n"
@ -17,166 +17,159 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: NL\n" "X-Poedit-Language: NL\n"
"X-Poedit-Country: Nederland\n" "X-Poedit-Country: Nederland\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versie:" msgstr "Versie:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:" msgstr "Gebruik:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opties]\n" msgstr "%s [opties]\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licentie:" msgstr "Licentie:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type:" msgstr "Type:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standaard:" msgstr "Standaard:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Keuzes:" msgstr "Keuzes:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opties:\n" msgstr "Opties:\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FOUT:" msgstr "FOUT:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n" msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n" msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n" msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:" msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n" msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n" msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramater ontbreekt.\n" msgstr "paramater ontbreekt.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n" msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n" msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n" msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n" msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n" msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n" msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n" msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden." msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "Zie --%s.\n" msgstr "Zie --%s.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "Zie -%c.\n" msgstr "Zie -%c.\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n" msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n" msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"

View File

@ -6,171 +6,171 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore\n" "Project-Id-Version: ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:03+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versão:" msgstr "Versão:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:" msgstr "Utilização:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opções]\n" msgstr "%s [opções]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Direitos de autor:" msgstr "Direitos de autor:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licença:" msgstr "Licença:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Omissão:" msgstr "Omissão:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Escolhas:" msgstr "Escolhas:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n" msgstr "Opções:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRO: " msgstr "ERRO: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "o valor não está definido.\n" msgstr "o valor não está definido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato do número inválido %s\n" msgstr "formato do número inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n" msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de analisar o valor.\n" msgstr "incapaz de analisar o valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parâmetro em falta.\n" msgstr "parâmetro em falta.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "função de chamada em falta!\n" msgstr "função de chamada em falta!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nenhuma versão definida.\n" msgstr "nenhuma versão definida.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "direitos de autor não definidos.\n" msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "licença não definida.\n" msgstr "licença não definida.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n" msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n" msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Veja --%s.\n" msgstr " Veja --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Veja -%c.\n" msgstr " Veja -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"

View File

@ -8,167 +8,168 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore 1.0\n" "Project-Id-Version: ecore 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:03+0900\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:54+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Različica" msgstr "Različica"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:" msgstr "Uporaba:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s·[možnosti]\n" msgstr "%s·[možnosti]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Avtorstvo:" msgstr "Avtorstvo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenca:" msgstr "Licenca:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:411 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Vrsta:·" msgstr "Vrsta:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:478 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Privzeto:·" msgstr "Privzeto:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:501 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Izbire:·" msgstr "Izbire:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:598 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Možnosti:\n" msgstr "Možnosti:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:718 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n" msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:720 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "NAPAKA:" msgstr "NAPAKA:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:853 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:982 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1052 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1160 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n" msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:882 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1071 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n" msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:926 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "napačen·format števila·%s\n" msgstr "napačen·format števila·%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1021 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·" msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1046 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n" msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n" msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1190 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "manjkajoči·parameter.\n" msgstr "manjkajoči·parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n" msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1226 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n" msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1240 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n" msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n" msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1308 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n" msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n" msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1614 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n" msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1619 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n" msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1628 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n" msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti" msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1660 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "·Glej·--%s.\n" msgstr "·Glej·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1662 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "·Glej·-%c.\n" msgstr "·Glej·-%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1699 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n" msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1722 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n" msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n"