# Esperanto translation for enlightenment # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "Language: eo\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 msgid "Version:" msgstr "Versio:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 msgid "Usage:" msgstr "Uzado:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #, c-format msgid "%s [options]\n" msgstr "%s [opcioj]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirajto:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 msgid "License:" msgstr "Permesilo:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 msgid "Type: " msgstr "Speco: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 msgid "Default: " msgstr "Apriore: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 msgid "Choices: " msgstr "Elektoj: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 msgid "Options:\n" msgstr "Opcioj:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 msgid "ERROR: " msgstr "ERARO: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 msgid "could not parse value.\n" msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 msgid "missing parameter.\n" msgstr "parametro mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 msgid "missing callback function!\n" msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 msgid "no version was defined.\n" msgstr "neniu versio estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 msgid "no license was defined.\n" msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Vidu --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Vidu -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 msgid "Downloads" msgstr "Elŝutujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 msgid "Templates" msgstr "Ŝablonujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 msgid "Public" msgstr "Publikujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 msgid "Documents" msgstr "Dokumentujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 msgid "Music" msgstr "Muzikujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 msgid "Pictures" msgstr "Bildujo" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 msgid "Videos" msgstr "Videujo"