# German translation for Efl. # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # This file is put in the public domain. # Chris Leick , 2009. # Fabian Nowak , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Efl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 17:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "Last-Translator: Jerome Pinot \n" "Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #, c-format msgid "%s [options]\n" msgstr "%s [Optionen]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 msgid "Default: " msgstr "Standard: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 msgid "Choices: " msgstr "Auswahlmöglichkeiten: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 msgid "could not parse value.\n" msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322 msgid "missing parameter.\n" msgstr "fehlender Parameter.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 msgid "missing callback function!\n" msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 msgid "no version was defined.\n" msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 msgid "no license was defined.\n" msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Siehe --%s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Siehe -%c\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:129 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:137 msgid "Downloads" msgstr "" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:146 msgid "Templates" msgstr "" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:155 msgid "Public" msgstr "" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:164 msgid "Documents" msgstr "" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:172 msgid "Music" msgstr "" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:180 msgid "Pictures" msgstr "" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:188 msgid "Videos" msgstr ""