# Header entry was created by Lokalize. # # Vít Pelčák , 2011. # Tomáš Čech , 2012. #: src/lib/elm_config.c:2221 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-28 08:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Čech \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:774 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/lib/elc_fileselector.c:789 msgid "Home" msgstr "Domů" #: src/lib/elc_fileselector.c:1018 src/lib/elm_entry.c:1279 #: src/lib/elm_entry.c:1304 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/lib/elc_fileselector.c:1027 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/elm_bubble.c:211 msgid "Bubble" msgstr "Bublina" #: src/lib/elm_button.c:56 msgid "Clicked" msgstr "Kliknuto" #: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:701 #: src/lib/elm_genlist.c:1421 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257 #: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1797 msgid "State: Disabled" msgstr "Stav: Zakázáno" #: src/lib/elm_button.c:313 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: src/lib/elm_calendar.c:135 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:144 msgid "%B" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:267 msgid "calendar item" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:293 #, fuzzy msgid "calendar decrement month button" msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:298 #, fuzzy msgid "calendar decrement year button" msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:303 #, fuzzy msgid "calendar increment month button" msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:308 #, fuzzy msgid "calendar increment year button" msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:313 msgid "calendar month" msgstr "kalendářní měsíc" #: src/lib/elm_calendar.c:318 #, fuzzy msgid "calendar year" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84 #: src/lib/elm_radio.c:258 msgid "State: On" msgstr "Stav: Zapnuto" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260 msgid "State: Off" msgstr "Stav: Vypnuto" #: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235 msgid "State" msgstr "Stav" #: src/lib/elm_check.c:303 msgid "Check" msgstr "Ověřit" #: src/lib/elm_clock.c:295 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:664 msgid "State: Editable" msgstr "Stav: Upravitelný" #: src/lib/elm_clock.c:699 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" #: src/lib/elm_colorselector.c:1340 msgid "color selector palette item" msgstr "položka výběru barvy z palety" #: src/lib/elm_config.c:2237 msgid "default:LTR" msgstr "výchozí:LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:651 msgid "diskselector item" msgstr "položka výběru disků" #: src/lib/elm_entry.c:1272 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: src/lib/elm_entry.c:1276 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: src/lib/elm_entry.c:1291 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: src/lib/elm_entry.c:1298 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: src/lib/elm_entry.c:2933 msgid "Entry" msgstr "Vstup" #: src/lib/elm_gengrid.c:731 msgid "Gengrid Item" msgstr "Položka mřížky" #: src/lib/elm_index.c:112 msgid "Index Item" msgstr "Položka indexu" #: src/lib/elm_index.c:862 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/lib/elm_label.c:404 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: src/lib/elm_panel.c:42 msgid "state: opened" msgstr "stav: otevřeno" #: src/lib/elm_panel.c:43 msgid "state: closed" msgstr "stav: zavřeno" #: src/lib/elm_panel.c:106 msgid "panel button" msgstr "tlačítko panelu" #: src/lib/elm_progressbar.c:267 msgid "progressbar" msgstr "ukazatel průběhu" #: src/lib/elm_radio.c:288 msgid "Radio" msgstr "Přepínač" #: src/lib/elm_slider.c:816 msgid "slider" msgstr "šoupátko" #: src/lib/elm_spinner.c:599 msgid "spinner increment button" msgstr "přičítací tlačítko spinneru" #: src/lib/elm_spinner.c:608 msgid "spinner decrement button" msgstr "odečítací tlačítko spinneru" #: src/lib/elm_spinner.c:616 msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1294 src/lib/elm_toolbar.c:1858 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:1795 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: src/lib/elm_toolbar.c:1799 msgid "State: Selected" msgstr "Stav: Vybráno" #: src/lib/elm_toolbar.c:1801 msgid "Has menu" msgstr "Má nabídku" #: src/lib/elm_toolbar.c:1853 msgid "Unselected" msgstr "Nevybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:1870 msgid "Toolbar Item" msgstr "Položka panelu nástrojů" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "položka seznamu (genlist)" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "položka seznamu" #~ msgid "ON" #~ msgstr "ZAPNUTO" #~ msgid "OFF" #~ msgstr "VYPNUTO"