# Header entry was created by Lokalize. # # Vít Pelčák , 2011. # Tomáš Čech , 2012. #: src/lib/elm_config.c:2416 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-12 07:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Čech \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:841 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/lib/elc_fileselector.c:856 msgid "Home" msgstr "Domů" #: src/lib/elc_fileselector.c:1073 src/lib/elm_entry.c:1294 #: src/lib/elm_entry.c:1319 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/lib/elc_fileselector.c:1082 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/elm_bubble.c:217 msgid "Bubble" msgstr "Bublina" #: src/lib/elm_button.c:57 msgid "Clicked" msgstr "Kliknuto" #: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:694 #: src/lib/elm_genlist.c:1423 src/lib/elm_list.c:1476 src/lib/elm_radio.c:264 #: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1996 msgid "State: Disabled" msgstr "Stav: Zakázáno" #: src/lib/elm_button.c:307 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: src/lib/elm_calendar.c:141 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:150 msgid "%B" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:159 msgid "%Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:273 msgid "calendar item" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:299 #, fuzzy msgid "calendar decrement month button" msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:304 #, fuzzy msgid "calendar decrement year button" msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:309 #, fuzzy msgid "calendar increment month button" msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:314 #, fuzzy msgid "calendar increment year button" msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" #: src/lib/elm_calendar.c:319 msgid "calendar month" msgstr "kalendářní měsíc" #: src/lib/elm_calendar.c:324 #, fuzzy msgid "calendar year" msgstr "položka kalendáře" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91 #: src/lib/elm_radio.c:265 msgid "State: On" msgstr "Stav: Zapnuto" #: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267 msgid "State: Off" msgstr "Stav: Vypnuto" #: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241 msgid "State" msgstr "Stav" #: src/lib/elm_check.c:308 msgid "Check" msgstr "Ověřit" #: src/lib/elm_clock.c:300 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:308 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:658 msgid "State: Editable" msgstr "Stav: Upravitelný" #: src/lib/elm_clock.c:693 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" #: src/lib/elm_colorselector.c:1356 msgid "color selector palette item" msgstr "položka výběru barvy z palety" #: src/lib/elm_config.c:2432 msgid "default:LTR" msgstr "výchozí:LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:671 msgid "diskselector item" msgstr "položka výběru disků" #: src/lib/elm_entry.c:1287 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: src/lib/elm_entry.c:1291 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: src/lib/elm_entry.c:1306 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: src/lib/elm_entry.c:1313 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: src/lib/elm_entry.c:3148 msgid "Entry" msgstr "Vstup" #: src/lib/elm_gengrid.c:724 msgid "Gengrid Item" msgstr "Položka mřížky" #: src/lib/elm_index.c:102 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/lib/elm_index.c:129 msgid "Index Item" msgstr "Položka indexu" #: src/lib/elm_label.c:407 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: src/lib/elm_panel.c:53 msgid "state: opened" msgstr "stav: otevřeno" #: src/lib/elm_panel.c:54 msgid "state: closed" msgstr "stav: zavřeno" #: src/lib/elm_panel.c:117 msgid "panel button" msgstr "tlačítko panelu" #: src/lib/elm_progressbar.c:274 msgid "progressbar" msgstr "ukazatel průběhu" #: src/lib/elm_radio.c:295 msgid "Radio" msgstr "Přepínač" #: src/lib/elm_slider.c:828 msgid "slider" msgstr "šoupátko" #: src/lib/elm_spinner.c:615 msgid "spinner increment button" msgstr "přičítací tlačítko spinneru" #: src/lib/elm_spinner.c:624 msgid "spinner decrement button" msgstr "odečítací tlačítko spinneru" #: src/lib/elm_spinner.c:632 msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:1994 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: src/lib/elm_toolbar.c:1998 msgid "State: Selected" msgstr "Stav: Vybráno" #: src/lib/elm_toolbar.c:2000 msgid "Has menu" msgstr "Má nabídku" #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 msgid "Unselected" msgstr "Nevybrané" #: src/lib/elm_toolbar.c:2069 msgid "Toolbar Item" msgstr "Položka panelu nástrojů" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "položka seznamu (genlist)" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "položka seznamu" #~ msgid "ON" #~ msgstr "ZAPNUTO" #~ msgid "OFF" #~ msgstr "VYPNUTO"