# Esperanto translation for enlightenment # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2012. # #: src/lib/elm_config.c:3207 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-16 05:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:1403 msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/lib/elc_fileselector.c:1418 msgid "Home" msgstr "Hejmo" #: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477 #: src/lib/elm_entry.c:1502 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: src/lib/elc_fileselector.c:1646 msgid "OK" msgstr "Bone" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604 msgid "multi button entry label" msgstr "" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625 msgid "multi button entry item" msgstr "" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490 msgid "multi button entry" msgstr "" #: src/lib/elc_naviframe.c:430 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155 msgid "Back" msgstr "Reen" #: src/lib/elc_naviframe.c:1246 msgid "Next" msgstr "Antaŭen" #: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880 msgid "Popup Title" msgstr "Titolo de spruĉfenestro" #: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946 msgid "Popup Body Text" msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro" #: src/lib/elm_bubble.c:194 msgid "Bubble" msgstr "Veziko" #: src/lib/elm_button.c:66 msgid "Clicked" msgstr "Alklakita" #: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770 #: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256 #: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578 #: src/lib/elm_toolbar.c:2208 msgid "State: Disabled" msgstr "Stato: malŝaltita" #: src/lib/elm_button.c:296 msgid "Button" msgstr "Butono" #: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:162 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:171 msgid "%Y" msgstr "%V" #: src/lib/elm_calendar.c:286 msgid "calendar item" msgstr "kalendarero" #: src/lib/elm_calendar.c:312 msgid "calendar decrement month button" msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:317 msgid "calendar decrement year button" msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:322 msgid "calendar increment month button" msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:327 msgid "calendar increment year button" msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:332 msgid "calendar month" msgstr "monato de kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:337 msgid "calendar year" msgstr "jara kalendaro" #: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102 #: src/lib/elm_radio.c:257 msgid "State: On" msgstr "Stato: enŝaltita" #: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259 msgid "State: Off" msgstr "Stato: malŝaltita" #: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/lib/elm_check.c:335 msgid "Check" msgstr "Kontroli" #: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" #: src/lib/elm_clock.c:311 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" #: src/lib/elm_clock.c:649 msgid "State: Editable" msgstr "Stato: redaktebla" #: src/lib/elm_clock.c:684 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" #: src/lib/elm_colorselector.c:1367 msgid "color selector palette item" msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" #: src/lib/elm_config.c:3223 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elm_dayselector.c:396 msgid "day selector item" msgstr "" #: src/lib/elm_diskselector.c:675 msgid "diskselector item" msgstr "ero de diskelektilo" #: src/lib/elm_entry.c:1464 msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: src/lib/elm_entry.c:1469 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496 msgid "Paste" msgstr "Alglui" #: src/lib/elm_entry.c:1489 msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/lib/elm_entry.c:3476 msgid "Entry" msgstr "Ero" #: src/lib/elm_gengrid.c:800 msgid "Gengrid Item" msgstr "Ero de komuna krado" #: src/lib/elm_index.c:91 msgid "Index" msgstr "Indekso" #: src/lib/elm_index.c:118 msgid "Index Item" msgstr "Indeksero" #: src/lib/elm_label.c:389 msgid "Label" msgstr "Etikedo" #: src/lib/elm_panel.c:69 msgid "state: opened" msgstr "stato: malfermita" #: src/lib/elm_panel.c:70 msgid "state: closed" msgstr "stato: fermita" #: src/lib/elm_panel.c:110 msgid "A panel is open" msgstr "" #: src/lib/elm_panel.c:112 msgid "Double tap to close panel menu" msgstr "" #: src/lib/elm_panel.c:182 msgid "panel button" msgstr "butono de panelo" #: src/lib/elm_progressbar.c:286 msgid "progressbar" msgstr "progresbreto" #: src/lib/elm_radio.c:285 msgid "Radio" msgstr "Radiobutono" #: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210 msgid "State: Selected" msgstr "Stato: elektita" #: src/lib/elm_segment_control.c:526 msgid "State: Unselected" msgstr "Stato: ne elektita" #: src/lib/elm_segment_control.c:538 msgid "Segment Control Item" msgstr "" #: src/lib/elm_slider.c:874 msgid "slider" msgstr "ŝovilo" #: src/lib/elm_spinner.c:667 msgid "spinner increment button" msgstr "alkrementa sago-butono" #: src/lib/elm_spinner.c:676 msgid "spinner decrement button" msgstr "dekrementa sago-butono" #: src/lib/elm_spinner.c:684 msgid "spinner" msgstr "sago-butono" #: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269 msgid "Selected" msgstr "Elektita" #: src/lib/elm_toolbar.c:2206 msgid "Separator" msgstr "Disigilo" #: src/lib/elm_toolbar.c:2212 msgid "Has menu" msgstr "Ĝi havas menuo" #: src/lib/elm_toolbar.c:2264 msgid "Unselected" msgstr "Malelektita" #: src/lib/elm_toolbar.c:2281 msgid "Toolbar Item" msgstr "Ilobretero"