# Esperanto translation for enlightenment # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2012. # #: src/lib/elm_config.c:2203 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-17 12:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:773 msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/lib/elc_fileselector.c:788 msgid "Home" msgstr "Hejmo" #: src/lib/elc_fileselector.c:1017 src/lib/elm_entry.c:1263 #: src/lib/elm_entry.c:1288 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: src/lib/elc_fileselector.c:1026 msgid "OK" msgstr "Bone" #: src/lib/elm_bubble.c:211 msgid "Bubble" msgstr "Veziko" #: src/lib/elm_button.c:56 msgid "Clicked" msgstr "Alklakita" #: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:681 #: src/lib/elm_genlist.c:1277 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257 #: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647 msgid "State: Disabled" msgstr "Stato: malŝaltita" #: src/lib/elm_button.c:306 msgid "Button" msgstr "Butono" #: src/lib/elm_calendar.c:135 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:144 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%Y" msgstr "%V" #: src/lib/elm_calendar.c:260 msgid "calendar item" msgstr "kalendarero" #: src/lib/elm_calendar.c:286 msgid "calendar decrement month button" msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:291 msgid "calendar decrement year button" msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:296 msgid "calendar increment month button" msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:301 msgid "calendar increment year button" msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:306 msgid "calendar month" msgstr "monato de kalendaro" #: src/lib/elm_calendar.c:311 msgid "calendar year" msgstr "jara kalendaro" #: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84 #: src/lib/elm_radio.c:258 msgid "State: On" msgstr "Stato: enŝaltita" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260 msgid "State: Off" msgstr "Stato: malŝaltita" #: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/lib/elm_check.c:303 msgid "Check" msgstr "Kontroli" #: src/lib/elm_clock.c:295 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" #: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" #: src/lib/elm_clock.c:646 msgid "State: Editable" msgstr "Stato: redaktebla" #: src/lib/elm_clock.c:681 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" #: src/lib/elm_colorselector.c:1338 msgid "color selector palette item" msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" #: src/lib/elm_config.c:2219 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:630 msgid "diskselector item" msgstr "ero de diskelektilo" #: src/lib/elm_entry.c:1256 msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: src/lib/elm_entry.c:1260 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: src/lib/elm_entry.c:1275 msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/lib/elm_entry.c:1282 msgid "Paste" msgstr "Alglui" #: src/lib/elm_entry.c:2909 msgid "Entry" msgstr "Ero" #: src/lib/elm_gengrid.c:711 msgid "Gengrid Item" msgstr "Ero de komuna krado" #: src/lib/elm_genlist.c:1309 msgid "Genlist Item" msgstr "Ero de komuna listo" #: src/lib/elm_index.c:98 msgid "Index Item" msgstr "Indeksero" #: src/lib/elm_index.c:668 msgid "Index" msgstr "Indekso" #: src/lib/elm_label.c:402 msgid "Label" msgstr "Etikedo" #: src/lib/elm_list.c:1459 msgid "List Item" msgstr "Listero" #: src/lib/elm_panel.c:42 msgid "state: opened" msgstr "stato: malfermita" #: src/lib/elm_panel.c:43 msgid "state: closed" msgstr "stato: fermita" #: src/lib/elm_panel.c:91 msgid "panel button" msgstr "butono de panelo" #: src/lib/elm_progressbar.c:266 msgid "progressbar" msgstr "progresbreto" #: src/lib/elm_radio.c:287 msgid "Radio" msgstr "Radiobutono" #: src/lib/elm_slider.c:816 msgid "slider" msgstr "ŝovilo" #: src/lib/elm_spinner.c:604 msgid "spinner increment button" msgstr "alkrementa sago-butono" #: src/lib/elm_spinner.c:613 msgid "spinner decrement button" msgstr "dekrementa sago-butono" #: src/lib/elm_spinner.c:621 msgid "spinner" msgstr "sago-butono" #: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707 msgid "Selected" msgstr "Elektita" #: src/lib/elm_toolbar.c:1645 msgid "Separator" msgstr "Disigilo" #: src/lib/elm_toolbar.c:1649 msgid "State: Selected" msgstr "Stato: elektita" #: src/lib/elm_toolbar.c:1651 msgid "Has menu" msgstr "Ĝi havas menuo" #: src/lib/elm_toolbar.c:1702 msgid "Unselected" msgstr "Malelektita" #: src/lib/elm_toolbar.c:1719 msgid "Toolbar Item" msgstr "Ilobretero"