# Serbian translation for enlightenment # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2013. # Саша Петровић , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-18 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски <српски >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" "Language: \n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 msgid "Version:" msgstr "Издање:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 #, c-format msgid "%s [options]" msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 msgid "Copyright:" msgstr "Ауторска права:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321 msgid "License:" msgstr "Дозвола:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507 msgid "Type: " msgstr "Врста: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583 msgid "Default: " msgstr "Задато: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610 msgid "Choices: " msgstr "Избори: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:716 msgid "Options:\n" msgstr "Могућности:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:725 msgid "Positional arguments:\n" msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:858 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:860 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:923 msgid "ERROR: " msgstr "ГРЕШКА: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1153 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1201 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1248 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1368 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1409 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "вредност нема подешен показивач.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1048 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "непозната булова вредност %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1356 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "неисправан облик броја %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "недостаје одредница за наставак.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1346 msgid "could not parse value.\n" msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403 msgid "missing parameter.\n" msgstr "недостаје одредница.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1416 msgid "missing callback function!\n" msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 msgid "no version was defined.\n" msgstr "није одређено издање.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "нису одређена права умножавања.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1479 msgid "no license was defined.\n" msgstr "није одређена дозвола.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1569 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1602 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1644 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1682 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 #, c-format msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1809 #, c-format msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1996 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2113 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2001 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2118 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2010 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2127 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2042 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Погледајте --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2044 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Погледајте -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2153 msgid "ERROR: invalid positional arguments found." msgstr "" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2207 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2239 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 msgid "Templates" msgstr "Обрасци" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 msgid "Public" msgstr "Јавно" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 msgid "Documents" msgstr "Документа" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 msgid "Music" msgstr "Музика" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 msgid "Pictures" msgstr "Слике" #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 msgid "Videos" msgstr "Видео снимци"