# Spanish translation for elementary. # Copyright (C) YEAR Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Aníbal Garrido , 2012. #: src/lib/elm_config.c:2314 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 14:42+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:777 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/lib/elc_fileselector.c:792 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" #: src/lib/elc_fileselector.c:1019 src/lib/elm_entry.c:1291 #: src/lib/elm_entry.c:1316 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/lib/elc_fileselector.c:1028 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/lib/elm_bubble.c:215 msgid "Bubble" msgstr "Burbuja" #: src/lib/elm_button.c:60 msgid "Clicked" msgstr "Clickado" #: src/lib/elm_button.c:288 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:713 #: src/lib/elm_genlist.c:1436 src/lib/elm_list.c:1476 src/lib/elm_radio.c:262 #: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1959 msgid "State: Disabled" msgstr "Estado: Desactivado" #: src/lib/elm_button.c:314 msgid "Button" msgstr "Botón" #: src/lib/elm_calendar.c:139 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:148 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:157 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:271 msgid "calendar item" msgstr "elemento de calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:297 msgid "calendar decrement month button" msgstr "Botón de decremento del mes" #: src/lib/elm_calendar.c:302 msgid "calendar decrement year button" msgstr "Botón de decremento del año" #: src/lib/elm_calendar.c:307 msgid "calendar increment month button" msgstr "Botón de incremento del mes" #: src/lib/elm_calendar.c:312 msgid "calendar increment year button" msgstr "Botón de incremento del año" #: src/lib/elm_calendar.c:317 msgid "calendar month" msgstr "mes del calendario" #: src/lib/elm_calendar.c:322 msgid "calendar year" msgstr "año del calendario" #: src/lib/elm_check.c:49 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:89 #: src/lib/elm_radio.c:263 msgid "State: On" msgstr "Estado: Conectado" #: src/lib/elm_check.c:55 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:265 msgid "State: Off" msgstr "Estado: Desconectado" #: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239 msgid "State" msgstr "Estado" #: src/lib/elm_check.c:306 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: src/lib/elm_clock.c:299 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:307 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm" #: src/lib/elm_clock.c:668 msgid "State: Editable" msgstr "Estado: Editable" #: src/lib/elm_clock.c:703 msgid "Clock" msgstr "Reloj" #: src/lib/elm_colorselector.c:1354 msgid "color selector palette item" msgstr "Paleta de selección de color" #: src/lib/elm_config.c:2330 msgid "default:LTR" msgstr "Predeterminado: LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:669 msgid "diskselector item" msgstr "Selector de disco" #: src/lib/elm_entry.c:1284 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/lib/elm_entry.c:1288 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: src/lib/elm_entry.c:1303 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/lib/elm_entry.c:1310 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: src/lib/elm_entry.c:2959 msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: src/lib/elm_gengrid.c:743 msgid "Gengrid Item" msgstr "Cuadrícula genérica" #: src/lib/elm_index.c:104 msgid "Index" msgstr "Índice" #: src/lib/elm_index.c:131 msgid "Index Item" msgstr "Elemento del índice" #: src/lib/elm_label.c:407 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/lib/elm_panel.c:47 msgid "state: opened" msgstr "estado: abierto" #: src/lib/elm_panel.c:48 msgid "state: closed" msgstr "estado: cerrado" #: src/lib/elm_panel.c:111 msgid "panel button" msgstr "botón del panel" #: src/lib/elm_progressbar.c:272 msgid "progressbar" msgstr "barra de progreso" #: src/lib/elm_radio.c:293 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: src/lib/elm_slider.c:826 msgid "slider" msgstr "barra de desplazamiento" #: src/lib/elm_spinner.c:615 msgid "spinner increment button" msgstr "botón de incremento del spinner" #: src/lib/elm_spinner.c:624 msgid "spinner decrement button" msgstr "botón de decremento del spinner" #: src/lib/elm_spinner.c:632 msgid "spinner" msgstr "spinner" #: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2020 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: src/lib/elm_toolbar.c:1957 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: src/lib/elm_toolbar.c:1961 msgid "State: Selected" msgstr "Estado: Seleccionado" #: src/lib/elm_toolbar.c:1963 msgid "Has menu" msgstr "Tiene menú" #: src/lib/elm_toolbar.c:2015 msgid "Unselected" msgstr "Sin seleccionar" #: src/lib/elm_toolbar.c:2032 msgid "Toolbar Item" msgstr "Elemento de la barra de herramientas" #~ msgid "Genlist Item" #~ msgstr "Lista genérica" #~ msgid "List Item" #~ msgstr "Lista"