efl/po/tr.po

208 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 10:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
msgid "License:"
msgstr "Lisans:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
msgid "Type: "
msgstr "Tür: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
msgid "Default: "
msgstr "Varsayılan: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
msgid "Choices: "
msgstr "Seçimler: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
msgid "ERROR: "
msgstr "HATA: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "değer belirlenmemiş.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "bilinmeyen boolean değeri %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "geçersiz sayı biçimi %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "geçersiz seçim \"%s\". Geçerli değerler: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "geçersiz veri eklenmiş.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "değer ayrıştırılamadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "eksik parametre.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "eksik geri çağırma işlevi!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "sürüm tanımlanmadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "telif hakkı tanımlanmadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "lisans tanımlanmadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s, yoksayıldı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "HATA: seçenek --%s bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%c, yoksayıldı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "HATA: seçenek --%c bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "HATA: ayrıştırıcı sağlanmadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "HATA: değerler sağlanmadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "HATA: bağımsız değişkenler sağlanmadı.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "HATA: geçersiz seçenekler bulundu."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Bakın --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Bakın -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "HATA: yanlış geometri değeri '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "HATA: yanlış boyut değeri '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
msgid "Public"
msgstr "Genel"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"