efl/legacy/elementary/po/fr.po

124 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 19:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:833
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:848
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1060 src/lib/elm_entry.c:1373
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1070
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_button.c:85
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:283 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:287
#: src/lib/elm_toolbar.c:1049
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:307
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:195
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_check.c:88 src/lib/elm_check.c:91 src/lib/elm_check.c:254
#: src/lib/elm_radio.c:130 src/lib/elm_radio.c:288
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:101 src/lib/elm_check.c:104 src/lib/elm_check.c:266
#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:330
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_config.c:2023
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_entry.c:1367
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1370
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1384
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1390
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_radio.c:317
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_toolbar.c:965
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1047
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1051
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1053
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1117
msgid "Tool Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"