efl/legacy/elementary/po/fr.po

128 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
#
#: src/lib/elm_config.c:2054
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 19:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 07:57+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:833
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elc_fileselector.c:848
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1060 src/lib/elm_entry.c:1373
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1070
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elm_button.c:85
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elm_button.c:283 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_list.c:1446
#: src/lib/elm_radio.c:287 src/lib/elm_toolbar.c:1212
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_button.c:307
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elm_calendar.c:195
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_check.c:88 src/lib/elm_check.c:91 src/lib/elm_check.c:254
#: src/lib/elm_radio.c:130 src/lib/elm_radio.c:288
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elm_check.c:101 src/lib/elm_check.c:104 src/lib/elm_check.c:266
#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elm_check.c:330
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elm_config.c:2070
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR par défaut"
#: src/lib/elm_entry.c:1367
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/lib/elm_entry.c:1370
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/lib/elm_entry.c:1384
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elm_entry.c:1390
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/lib/elm_list.c:1486
msgid "List Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_radio.c:317
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_toolbar.c:950
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1210
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1214
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1216
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1281
msgid "Tool Item"
msgstr "Élément outil"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "OUI"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "NON"