efl/po/eo.po

242 lines
6.4 KiB
Plaintext

# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
msgid "Usage:"
msgstr "Uzado:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opcioj]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirajto:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
msgid "License:"
msgstr "Permesilo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
msgid "Type: "
msgstr "Speco: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
msgid "Default: "
msgstr "Apriore: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
msgid "Choices: "
msgstr "Elektoj: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Elektoj: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcioj:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
msgid "ERROR: "
msgstr "ERARO: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mankas.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "neniu versio estas difinita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vidu --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vidu -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
#, fuzzy
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
msgid "Downloads"
msgstr "Elŝutujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
msgid "Templates"
msgstr "Ŝablonujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
msgid "Public"
msgstr "Publikujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
msgid "Music"
msgstr "Muzikujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
msgid "Pictures"
msgstr "Bildujo"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
msgid "Videos"
msgstr "Videujo"