forked from enlightenment/efl
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
205 lines
5.3 KiB
205 lines
5.3 KiB
# Galician translation of Efl |
|
# This file is put in the public domain. |
|
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: Efl\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:52+0100\n" |
|
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" |
|
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n" |
|
"Language: gl\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 |
|
msgid "Version:" |
|
msgstr "Versión:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 |
|
msgid "Usage:" |
|
msgstr "Uso:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 |
|
#, c-format |
|
msgid "%s [options]\n" |
|
msgstr "%s [opcións]\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 |
|
msgid "Copyright:" |
|
msgstr "Dereitos de autor:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 |
|
msgid "License:" |
|
msgstr "Licenza" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 |
|
msgid "Type: " |
|
msgstr "Tipo:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 |
|
msgid "Default: " |
|
msgstr "Predeterminado:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 |
|
msgid "Choices: " |
|
msgstr "Eleccións:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 |
|
msgid "Options:\n" |
|
msgstr "Opcións:\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 |
|
msgid "ERROR: " |
|
msgstr "ERRO: " |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 |
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 |
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 |
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 |
|
msgid "value has no pointer set.\n" |
|
msgstr "non se definiu o valor.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 |
|
#, c-format |
|
msgid "unknown boolean value %s.\n" |
|
msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 |
|
#, c-format |
|
msgid "invalid number format %s\n" |
|
msgstr "formato numérico inválido %s\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 |
|
#, c-format |
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
|
msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 |
|
msgid "missing parameter to append.\n" |
|
msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 |
|
msgid "could not parse value.\n" |
|
msgstr "incapaz de procesar o valor.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 |
|
msgid "missing parameter.\n" |
|
msgstr "parámetro ausente.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 |
|
msgid "missing callback function!\n" |
|
msgstr "Función de invocación desaparecida!\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 |
|
msgid "no version was defined.\n" |
|
msgstr "non se definiu a versión.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 |
|
msgid "no copyright was defined.\n" |
|
msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 |
|
msgid "no license was defined.\n" |
|
msgstr "non se definiu a licenza.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
|
msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
|
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 |
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 |
|
msgid "ERROR: no values provided.\n" |
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 |
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 |
|
msgid "ERROR: invalid options found." |
|
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas." |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 |
|
#, c-format |
|
msgid " See --%s.\n" |
|
msgstr " Consulte --%s.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 |
|
#, c-format |
|
msgid " See -%c.\n" |
|
msgstr " Consulte -%c.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
|
msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
|
msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 |
|
msgid "Desktop" |
|
msgstr "Escritorio" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 |
|
msgid "Downloads" |
|
msgstr "Descargas" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 |
|
msgid "Templates" |
|
msgstr "Modelos" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 |
|
msgid "Public" |
|
msgstr "Público" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 |
|
msgid "Documents" |
|
msgstr "Documentos" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 |
|
msgid "Music" |
|
msgstr "Música" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 |
|
msgid "Pictures" |
|
msgstr "Imaxes" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 |
|
msgid "Videos" |
|
msgstr "Vídeos"
|
|
|