forked from enlightenment/efl
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
227 lines
6.9 KiB
227 lines
6.9 KiB
# Serbian translation for enlightenment |
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 |
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. |
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. |
|
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 11:50+0100\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n" |
|
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n" |
|
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" |
|
"Language: \n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 |
|
msgid "Version:" |
|
msgstr "Издање:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102 |
|
msgid "Usage:" |
|
msgstr "Употреба:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 |
|
#, c-format |
|
msgid "%s [options]" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 |
|
msgid "Copyright:" |
|
msgstr "Ауторска права:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321 |
|
msgid "License:" |
|
msgstr "Дозвола:" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507 |
|
msgid "Type: " |
|
msgstr "Врста: " |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583 |
|
msgid "Default: " |
|
msgstr "Задато: " |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610 |
|
msgid "Choices: " |
|
msgstr "Избори: " |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:716 |
|
msgid "Options:\n" |
|
msgstr "Могућности:\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:725 |
|
msgid "Positional arguments:\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:858 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:860 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:923 |
|
msgid "ERROR: " |
|
msgstr "ГРЕШКА: " |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1153 |
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184 |
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1201 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1248 |
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1368 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1409 |
|
msgid "value has no pointer set.\n" |
|
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1048 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268 |
|
#, c-format |
|
msgid "unknown boolean value %s.\n" |
|
msgstr "непозната булова вредност %s\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1356 |
|
#, c-format |
|
msgid "invalid number format %s\n" |
|
msgstr "неисправан облик броја %s\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 |
|
#, c-format |
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
|
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: " |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242 |
|
msgid "missing parameter to append.\n" |
|
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1346 |
|
msgid "could not parse value.\n" |
|
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403 |
|
msgid "missing parameter.\n" |
|
msgstr "недостаје одредница.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1416 |
|
msgid "missing callback function!\n" |
|
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 |
|
msgid "no version was defined.\n" |
|
msgstr "није одређено издање.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 |
|
msgid "no copyright was defined.\n" |
|
msgstr "нису одређена права умножавања.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1479 |
|
msgid "no license was defined.\n" |
|
msgstr "није одређена дозвола.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1569 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1602 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1644 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1682 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1809 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1996 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2113 |
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2001 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2118 |
|
msgid "ERROR: no values provided.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2010 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2127 |
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 |
|
msgid "ERROR: invalid options found." |
|
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност." |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2042 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159 |
|
#, c-format |
|
msgid " See --%s.\n" |
|
msgstr " Погледајте --%s.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2044 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 |
|
#, c-format |
|
msgid " See -%c.\n" |
|
msgstr " Погледајте -%c.\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2153 |
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2207 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n" |
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2239 |
|
#, c-format |
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
|
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 |
|
msgid "Desktop" |
|
msgstr "Радна површ" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 |
|
msgid "Downloads" |
|
msgstr "Преузимања" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 |
|
msgid "Templates" |
|
msgstr "Обрасци" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 |
|
msgid "Public" |
|
msgstr "Јавно" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 |
|
msgid "Documents" |
|
msgstr "Документа" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 |
|
msgid "Music" |
|
msgstr "Музика" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 |
|
msgid "Pictures" |
|
msgstr "Слике" |
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 |
|
msgid "Videos" |
|
msgstr "Видео снимци"
|
|
|