forked from enlightenment/efl
235 lines
5.6 KiB
Plaintext
235 lines
5.6 KiB
Plaintext
#
|
||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
|
||
#
|
||
#: src/lib/elm_config.c:2413
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: а\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 02:44+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:939
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Горе"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:954
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Лична фасцикла"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1169 src/lib/elm_entry.c:1269
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1294
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1178
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "У реду"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_bubble.c:219
|
||
msgid "Bubble"
|
||
msgstr "Мехур"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:57
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "Кликнуто"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:702
|
||
#: src/lib/elm_genlist.c:1452 src/lib/elm_list.c:1492 src/lib/elm_radio.c:264
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:550 src/lib/elm_toolbar.c:1996
|
||
msgid "State: Disabled"
|
||
msgstr "Стање: онемогућено"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:307
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Дугме"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:142
|
||
msgid "%B %Y"
|
||
msgstr "%B %Y"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:151
|
||
msgid "%B"
|
||
msgstr "%B"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:160
|
||
msgid "%Y"
|
||
msgstr "%Y"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:274
|
||
msgid "calendar item"
|
||
msgstr "ставка календара"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:300
|
||
msgid "calendar decrement month button"
|
||
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:305
|
||
msgid "calendar decrement year button"
|
||
msgstr "дугме померања година календара уназад"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:310
|
||
msgid "calendar increment month button"
|
||
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:315
|
||
msgid "calendar increment year button"
|
||
msgstr "дугме померања година календара унапред"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:320
|
||
msgid "calendar month"
|
||
msgstr "месечни календар"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:325
|
||
msgid "calendar year"
|
||
msgstr "година календара"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91
|
||
#: src/lib/elm_radio.c:265
|
||
msgid "State: On"
|
||
msgstr "Стање : укључен"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267
|
||
msgid "State: Off"
|
||
msgstr "Стање: искључен"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стање"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:310
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Провера"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:300
|
||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:308
|
||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
||
msgid "State: Editable"
|
||
msgstr "Стање: уредиво"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:695
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Сат"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
|
||
msgid "color selector palette item"
|
||
msgstr "ставка избирача палете боја"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_config.c:2429
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "задато:слева на десно"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
|
||
msgid "diskselector item"
|
||
msgstr "ставка одабира диска"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1262
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Умножи"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1266
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Исеци"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1281
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Изаберите"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1288
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Прилепи"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:3123
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Улаз"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_gengrid.c:732
|
||
msgid "Gengrid Item"
|
||
msgstr "Ставка родне мреже"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_index.c:102
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Садржина"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_index.c:129
|
||
msgid "Index Item"
|
||
msgstr "Ставка садржине"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_label.c:407
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Натпис"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:53
|
||
msgid "state: opened"
|
||
msgstr "стање: отворено"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
||
msgid "state: closed"
|
||
msgstr "стање: затворено"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
||
msgid "panel button"
|
||
msgstr "дугме плоче"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_progressbar.c:297
|
||
msgid "progressbar"
|
||
msgstr "трака напретка"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_radio.c:296
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Радио"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_slider.c:864
|
||
msgid "slider"
|
||
msgstr "клизач"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:639
|
||
msgid "spinner increment button"
|
||
msgstr "стрелица избирача увећaња"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:648
|
||
msgid "spinner decrement button"
|
||
msgstr "стрелица избирача смањења"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:656
|
||
msgid "spinner"
|
||
msgstr "избирач са стрелицама"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Изабрано"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1994
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Одвајач"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1998
|
||
msgid "State: Selected"
|
||
msgstr "Стање: означено"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2000
|
||
msgid "Has menu"
|
||
msgstr "Има изборник"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
|
||
msgid "Unselected"
|
||
msgstr "Неозначено"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2069
|
||
msgid "Toolbar Item"
|
||
msgstr "Ставка траке алата"
|