From: myoungwoon kim <myoungwoon@gmail.com>

Subject: [E-devel] [Patch] Ecore, Elementary: Supporting indicator
opacity mode

This is Myoungwoon Roy Kim.

This patches are for supporting the indicator's opacity mode and made by
Jeonhoon Park(jh1979.park@samsung.com) who is responsible for Indicator
application.

Requirements:
- In mobile device, Indicator area should be displayed as Opacity,
Transparency, or sometimes Translucency according to the UX
requirements.
This requirement can be applied in case of fullscreen based menu and
fullscreen applications like video player etc.

Functional requirements:
1. User can set indicator's opacity mode as opacity, transparency, and
translucency
2. User can get the current indicator's opacity mode.

Currently there are no APIs for supporting the upper functional
requirements.

Thus, he added support for indicator's opacity mode.
It is designed for EFL developers easily to set the indicator's opacity
like the existing indicator's mode.
He added a Elm_Win_Indicator_Opacity_Mode structure variable into
Elm_Win
structure.
Meanwhile, new two APIs are implemented independently from the existing
source code.

Anybody please review this and apply it to upstream code.



SVN revision: 68958
This commit is contained in:
myoungwoon kim 2012-03-07 14:26:20 +00:00 committed by Carsten Haitzler
parent ebc6c8d071
commit 43c690def4
13 changed files with 488 additions and 312 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore\n" "Project-Id-Version: ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -16,159 +16,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Verze:" msgstr "Verze:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Použití:" msgstr "Použití:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [volby]\n" msgstr "%s [volby]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licence:" msgstr "Licence:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ: " msgstr "Typ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Výchozí: " msgstr "Výchozí: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Možnosti: " msgstr "Možnosti: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Volby:\n" msgstr "Volby:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: " msgstr "CHYBA: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n" msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n" msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "neznámý číselný formát %s\n" msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: " msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "chybějící parametr k připojení.\n" msgstr "chybějící parametr k připojení.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "nemůžu parsovat hodnotu.\n" msgstr "nemůžu parsovat hodnotu.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "chybějící parametr.\n" msgstr "chybějící parametr.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "chybějící callback funkce!\n" msgstr "chybějící callback funkce!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nebyla definována verze.\n" msgstr "nebyla definována verze.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nebyl definován copyright.\n" msgstr "nebyl definován copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nebyla definována licence.\n" msgstr "nebyla definována licence.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n" msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n" msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n" msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n" msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n" msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n" msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby." msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Viz --%s.\n" msgstr " Viz --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Viz -%c.\n" msgstr " Viz -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n" msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n" msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n" "Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -17,159 +17,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version:" msgstr "Version:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:" msgstr "Aufruf:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [Optionen]\n" msgstr "%s [Optionen]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Lizenz:" msgstr "Lizenz:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Typ: " msgstr "Typ: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standard: " msgstr "Standard: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: " msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: " msgstr "FEHLER: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n" msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n" msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n" msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: " msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n" msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n" msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "fehlender Parameter.\n" msgstr "fehlender Parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n" msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n" msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n" msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n" msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n" msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n" msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n" msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden." msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Siehe --%s\n" msgstr " Siehe --%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Siehe -%c\n" msgstr " Siehe -%c\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com>\n" "Last-Translator: George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -15,160 +15,160 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:" msgstr "Έκδοση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:" msgstr "Χρήση:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [επιλογές]\n" msgstr "%s [επιλογές]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Άδεια:" msgstr "Άδεια:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Τύπος:" msgstr "Τύπος:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο:" msgstr "Προκαθορισμένο:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Επιλογές:" msgstr "Επιλογές:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n" msgstr "Επιλογές:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n" msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n" msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n" msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: " msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n" msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n" msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "λείπει η λειτουργία επανάκλησης!\n" msgstr "λείπει η λειτουργία επανάκλησης!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n" msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n" msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n" msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί παραμέτρους!\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί παραμέτρους!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n" msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν παρέχεται αναλυτής.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί τιμές.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Δείτε --%s.\n" msgstr " Δείτε --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Δείτε -%c.\n" msgstr " Δείτε -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
@ -19,159 +19,159 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Version :" msgstr "Version :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Usage :" msgstr "Usage :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [options]\n" msgstr "%s [options]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licence :" msgstr "Licence :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type : " msgstr "Type : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Par défaut :" msgstr "Par défaut :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Choix :" msgstr "Choix :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n" msgstr "Options :\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR :" msgstr "ERREUR :"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n" msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "format du nombre non valide %s\n" msgstr "format du nombre non valide %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramètre manquant.\n" msgstr "paramètre manquant.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fonction de rappel manquante !\n" msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "aucune version n'est définie.\n" msgstr "aucune version n'est définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "aucun copyright n'est défini.\n" msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "aucune licence n'est définie.\n" msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n" msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n" msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n" msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n" msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n" msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERREUR : options non valides détectées." msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Voir --%s.\n" msgstr " Voir --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Voir -%c.\n" msgstr " Voir -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n" "Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -15,159 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versione:" msgstr "Versione:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uso:" msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opzioni]\n" msgstr "%s [opzioni]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenza:" msgstr "Licenza:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo: " msgstr "Tipo: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Predefinito:" msgstr "Predefinito:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Scelte:" msgstr "Scelte:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n" msgstr "Opzioni:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE:" msgstr "ERRORE:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n" msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n" msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numero non valido %s\n" msgstr "formato numero non valido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: " msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parametro da appendere mancante.\n" msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n" msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mancante.\n" msgstr "parametro mancante.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funzione callback mancante!\n" msgstr "funzione callback mancante!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nessuna versione definita.\n" msgstr "nessuna versione definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nessun copyright definito.\n" msgstr "nessun copyright definito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nessuna licenza definita.\n" msgstr "nessuna licenza definita.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n" msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n" msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n" msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide." msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vedere --%s.\n" msgstr " Vedere --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vedere -%c.\n" msgstr " Vedere -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n" msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n" "Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: <vistausss@gmail.com>\n"
@ -17,159 +17,159 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: NL\n" "X-Poedit-Language: NL\n"
"X-Poedit-Country: Nederland\n" "X-Poedit-Country: Nederland\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versie:" msgstr "Versie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:" msgstr "Gebruik:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opties]\n" msgstr "%s [opties]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licentie:" msgstr "Licentie:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Type:" msgstr "Type:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Standaard:" msgstr "Standaard:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Keuzes:" msgstr "Keuzes:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opties:\n" msgstr "Opties:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "FOUT:" msgstr "FOUT:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n" msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n" msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n" msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:" msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n" msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n" msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "paramater ontbreekt.\n" msgstr "paramater ontbreekt.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n" msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n" msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n" msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n" msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n" msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n" msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n" msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n" msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n" msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden." msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "Zie --%s.\n" msgstr "Zie --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "Zie -%c.\n" msgstr "Zie -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n" msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n" msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore\n" "Project-Id-Version: ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,159 +18,159 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versão:" msgstr "Versão:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:" msgstr "Utilização:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opções]\n" msgstr "%s [opções]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Direitos de autor:" msgstr "Direitos de autor:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licença:" msgstr "Licença:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Tipo:" msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Omissão:" msgstr "Omissão:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Escolhas:" msgstr "Escolhas:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n" msgstr "Opções:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERRO: " msgstr "ERRO: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "o valor não está definido.\n" msgstr "o valor não está definido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato do número inválido %s\n" msgstr "formato do número inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n" msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de analisar o valor.\n" msgstr "incapaz de analisar o valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parâmetro em falta.\n" msgstr "parâmetro em falta.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "função de chamada em falta!\n" msgstr "função de chamada em falta!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nenhuma versão definida.\n" msgstr "nenhuma versão definida.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "direitos de autor não definidos.\n" msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "licença não definida.\n" msgstr "licença não definida.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n" msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n" msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n" msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr " Veja --%s.\n" msgstr " Veja --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr " Veja -%c.\n" msgstr " Veja -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore 1.0\n" "Project-Id-Version: ecore 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:54+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -17,159 +17,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Različica" msgstr "Različica"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:" msgstr "Uporaba:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s·[možnosti]\n" msgstr "%s·[možnosti]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Avtorstvo:" msgstr "Avtorstvo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "Licenca:" msgstr "Licenca:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "Vrsta:·" msgstr "Vrsta:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "Privzeto:·" msgstr "Privzeto:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "Izbire:·" msgstr "Izbire:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Možnosti:\n" msgstr "Možnosti:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n" msgstr "NAPAKA:·Neznana možnost·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "NAPAKA:" msgstr "NAPAKA:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n" msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n" msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "napačen·format števila·%s\n" msgstr "napačen·format števila·%s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·" msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n" msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n" msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "manjkajoči·parameter.\n" msgstr "manjkajoči·parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n" msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n" msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n" msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n" msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n" msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n" msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n" msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n" msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n" msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n" msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti" msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "·Glej·--%s.\n" msgstr "·Glej·--%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "·Glej·-%c.\n" msgstr "·Glej·-%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1874 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n" msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1901 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n" msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n"

View File

@ -1118,6 +1118,14 @@ typedef enum _Ecore_X_Illume_Clipboard_State
ECORE_X_ILLUME_CLIPBOARD_STATE_ON ECORE_X_ILLUME_CLIPBOARD_STATE_ON
} Ecore_X_Illume_Clipboard_State; } Ecore_X_Illume_Clipboard_State;
typedef enum _Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode
{
ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_UNKNOWN = 0,
ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE,
ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT,
ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT
} Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode;
/* Window layer constants */ /* Window layer constants */
#define ECORE_X_WINDOW_LAYER_BELOW 2 #define ECORE_X_WINDOW_LAYER_BELOW 2
#define ECORE_X_WINDOW_LAYER_NORMAL 4 #define ECORE_X_WINDOW_LAYER_NORMAL 4
@ -3684,6 +3692,18 @@ ecore_x_e_illume_indicator_state_get(Ecore_X_Window win);
EAPI void EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_state_send(Ecore_X_Window win, ecore_x_e_illume_indicator_state_send(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_State state); Ecore_X_Illume_Indicator_State state);
EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_set(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode);
EAPI Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_get(Ecore_X_Window win);
EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_send(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode);
#ifdef __cplusplus #ifdef __cplusplus
} }
#endif // ifdef __cplusplus #endif // ifdef __cplusplus

View File

@ -241,6 +241,10 @@ EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_QUICKPANEL_POSITION_UPDATE;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_STATE; EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_STATE;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_ON; EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_ON;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OFF; EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OFF;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_STATE; EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_STATE;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_ON; EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_ON;
EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_OFF; EAPI extern Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_OFF;

View File

@ -267,6 +267,10 @@ EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_QUICKPANEL_POSITION_UPDATE = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_STATE = 0; EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_STATE = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_ON = 0; EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_ON = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OFF = 0; EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OFF = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE= 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_STATE = 0; EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_STATE = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_GEOMETRY = 0; EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_GEOMETRY = 0;
EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_ON = 0; EAPI Ecore_X_Atom ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_CLIPBOARD_ON = 0;

View File

@ -1231,3 +1231,77 @@ ecore_x_e_illume_indicator_state_send(Ecore_X_Window win,
0, 0, 0, 0); 0, 0, 0, 0);
} }
static Ecore_X_Atom
_ecore_x_e_indicator_opacity_atom_get(Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode)
{
switch (mode)
{
case ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE:
return ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE;
case ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT:
return ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT;
case ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT:
return ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT;
default:
break;
}
return 0;
}
static Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode
_ecore_x_e_indicator_opacity_get(Ecore_X_Atom atom)
{
if (atom == ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE)
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE;
if (atom == ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT)
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT;
if (atom == ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT)
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT;
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_UNKNOWN;
}
EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_set(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode)
{
Ecore_X_Atom atom = 0;
LOGFN(__FILE__, __LINE__, __FUNCTION__);
atom = _ecore_x_e_indicator_opacity_atom_get(mode);
ecore_x_window_prop_atom_set(win,
ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE,
&atom, 1);
}
EAPI Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_get(Ecore_X_Window win)
{
Ecore_X_Atom atom;
LOGFN(__FILE__, __LINE__, __FUNCTION__);
if (!ecore_x_window_prop_atom_get(win,
ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE,
&atom, 1))
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_UNKNOWN;
return _ecore_x_e_indicator_opacity_get(atom);
}
EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_send(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode)
{
LOGFN(__FILE__, __LINE__, __FUNCTION__);
ecore_x_client_message32_send(win,
ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE,
ECORE_X_EVENT_MASK_WINDOW_CONFIGURE,
_ecore_x_e_indicator_opacity_atom_get(mode),
0, 0, 0, 0);
}

View File

@ -1217,3 +1217,77 @@ ecore_x_e_illume_indicator_state_send(Ecore_X_Window win,
0, 0, 0, 0); 0, 0, 0, 0);
} }
static Ecore_X_Atom
_ecore_x_e_indicator_opacity_atom_get(Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode)
{
switch (mode)
{
case ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE:
return ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE;
case ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT:
return ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT;
case ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT:
return ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT;
default:
break;
}
return 0;
}
static Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode
_ecore_x_e_indicator_opacity_get(Ecore_X_Atom atom)
{
if (atom == ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE)
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPAQUE;
if (atom == ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT)
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSLUCENT;
if (atom == ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT)
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_TRANSPARENT;
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_UNKNOWN;
}
EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_set(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode)
{
Ecore_X_Atom atom = 0;
LOGFN(__FILE__, __LINE__, __FUNCTION__);
atom = _ecore_x_e_indicator_opacity_atom_get(mode);
ecore_x_window_prop_atom_set(win,
ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE,
&atom, 1);
}
EAPI Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_get(Ecore_X_Window win)
{
Ecore_X_Atom atom;
LOGFN(__FILE__, __LINE__, __FUNCTION__);
if (!ecore_x_window_prop_atom_get(win,
ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE,
&atom, 1))
return ECORE_X_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_UNKNOWN;
return _ecore_x_e_indicator_opacity_get(atom);
}
EAPI void
ecore_x_e_illume_indicator_opacity_send(Ecore_X_Window win,
Ecore_X_Illume_Indicator_Opacity_Mode mode)
{
LOGFN(__FILE__, __LINE__, __FUNCTION__);
ecore_x_client_message32_send(win,
ECORE_X_ATOM_E_ILLUME_INDICATOR_OPACITY_MODE,
ECORE_X_EVENT_MASK_WINDOW_CONFIGURE,
_ecore_x_e_indicator_opacity_atom_get(mode),
0, 0, 0, 0);
}