forked from enlightenment/efl
293 lines
6.3 KiB
Plaintext
293 lines
6.3 KiB
Plaintext
# French translation for Elementary.
|
||
# This file is put in the public domain.
|
||
# batden <batden@orange.fr>, 2011.
|
||
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
|
||
#
|
||
#: src/lib/elm_config.c:3207
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-16 05:45+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1412
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Monter"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1427
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1508
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1651
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
|
||
msgid "multi button entry label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
|
||
msgid "multi button entry item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
|
||
msgid "multi button entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elc_naviframe.c:435
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
|
||
msgid "Popup Title"
|
||
msgstr "Titre du Popup"
|
||
|
||
#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
|
||
msgid "Popup Body Text"
|
||
msgstr "Corps du texte du Popup"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_bubble.c:196
|
||
msgid "Bubble"
|
||
msgstr "Bulle"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:72
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "Cliqué"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
|
||
#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
|
||
#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
|
||
msgid "State: Disabled"
|
||
msgstr "État : désactivé"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_button.c:302
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Bouton"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:158
|
||
msgid "%B %Y"
|
||
msgstr "%B %Y"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:167
|
||
msgid "%B"
|
||
msgstr "%B"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:176
|
||
msgid "%Y"
|
||
msgstr "%Y"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:291
|
||
msgid "calendar item"
|
||
msgstr "élément du calendrier"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:317
|
||
msgid "calendar decrement month button"
|
||
msgstr "bouton du mois précédent"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:322
|
||
msgid "calendar decrement year button"
|
||
msgstr "bouton de l'année précédente"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:327
|
||
msgid "calendar increment month button"
|
||
msgstr "bouton du mois suivant"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:332
|
||
msgid "calendar increment year button"
|
||
msgstr "bouton de l'année suivante"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:337
|
||
msgid "calendar month"
|
||
msgstr "Mois du calendrier"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_calendar.c:342
|
||
msgid "calendar year"
|
||
msgstr "Année du calendrier"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
|
||
#: src/lib/elm_radio.c:262
|
||
msgid "State: On"
|
||
msgstr "État : activé"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
|
||
msgid "State: Off"
|
||
msgstr "État : désactivé"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_check.c:341
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "À cocher"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:305
|
||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||
msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:313
|
||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||
msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:651
|
||
msgid "State: Editable"
|
||
msgstr "État : éditable"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_clock.c:686
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Horloge"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
|
||
msgid "color selector palette item"
|
||
msgstr "élément de palette de choix de couleur"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_config.c:3223
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "LTR par défaut"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_dayselector.c:398
|
||
msgid "day selector item"
|
||
msgstr "élement de choix de date"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_diskselector.c:680
|
||
msgid "diskselector item"
|
||
msgstr "élément de choix de disque"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1470
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1475
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Couper"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Coller"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:1495
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Sélectionner"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_entry.c:3482
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Entrée"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_gengrid.c:805
|
||
msgid "Gengrid Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elm_index.c:93
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_index.c:120
|
||
msgid "Index Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elm_label.c:391
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Étiquette"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:74
|
||
msgid "state: opened"
|
||
msgstr "état : ouvert"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:75
|
||
msgid "state: closed"
|
||
msgstr "état : fermé"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:115
|
||
msgid "A panel is open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/elm_panel.c:187
|
||
msgid "panel button"
|
||
msgstr "bouton de panneau"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_progressbar.c:288
|
||
msgid "progressbar"
|
||
msgstr "barre de progression"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_radio.c:290
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Radio"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
|
||
msgid "State: Selected"
|
||
msgstr "État : sélectionné"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_segment_control.c:528
|
||
msgid "State: Unselected"
|
||
msgstr "État : désélectionné"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_segment_control.c:540
|
||
msgid "Segment Control Item"
|
||
msgstr "Élément de contrôle de segment"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_slider.c:881
|
||
msgid "slider"
|
||
msgstr "curseur"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:674
|
||
msgid "spinner increment button"
|
||
msgstr "bouton fléché d'incrémentation"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:683
|
||
msgid "spinner decrement button"
|
||
msgstr "bouton fléché de décrémentation"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_spinner.c:691
|
||
msgid "spinner"
|
||
msgstr "bouton fléché"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Sélectionné"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Séparateur"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
|
||
msgid "Has menu"
|
||
msgstr "Possède un menu"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
|
||
msgid "Unselected"
|
||
msgstr "Désélectionné"
|
||
|
||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
|
||
msgid "Toolbar Item"
|
||
msgstr "Élément de barre d'outils"
|