forked from enlightenment/efl
243 lines
7.7 KiB
Plaintext
243 lines
7.7 KiB
Plaintext
# Serbian translation for enlightenment
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 15:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 12:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-14 05:42+0000\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Издање:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||
msgid "Usage:"
|
||
msgstr "Употреба:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s [options]"
|
||
msgstr "%s [могућности]"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Права умножавања:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "Дозвола:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr "Врста: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||
msgid "Default: "
|
||
msgstr "Задато: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||
msgid "Choices: "
|
||
msgstr "Избор: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||
msgid "No categories available."
|
||
msgstr "Нема доступних врста."
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||
msgid "Categories: "
|
||
msgstr "Врсте: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "Могућности:\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||
msgid "Positional arguments:\n"
|
||
msgstr "Одреднице положаја:\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: Непозната врста „%s“.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||
msgid "ERROR: "
|
||
msgstr "ГРЕШКА: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||
msgstr "непозната булова вредност %s\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid number format %s\n"
|
||
msgstr "неисправан облик броја %s\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||
msgid "could not parse value.\n"
|
||
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||
msgid "missing parameter.\n"
|
||
msgstr "недостаје одредница.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||
msgid "missing callback function!\n"
|
||
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||
msgid "no version was defined.\n"
|
||
msgstr "није одређено издање.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||
msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||
msgid "no license was defined.\n"
|
||
msgstr "није одређена дозвола.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||
msgstr "Грешка: недостаје потребна одредница положаја %s.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||
msgstr "Грешка: неподржана радња врсте %d за одредницу положаја %s\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен рашчлањивач.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||
#, c-format
|
||
msgid " See --%s.\n"
|
||
msgstr " Погледајте --%s.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||
#, c-format
|
||
msgid " See -%c.\n"
|
||
msgstr " Погледајте -%c.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||
msgstr "Грешка: нађена је неисправна одредница положаја."
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Радна површ"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Преузимања"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Обрасци"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Јавно"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документа"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Музика"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
|
||
msgid "Pictures"
|
||
msgstr "Слике"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Видео снимци"
|