forked from enlightenment/efl
177 lines
4.8 KiB
Plaintext
177 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Esperanto translation for enlightenment
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 17:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 10:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:52+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versio:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Uzado:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
msgstr "%s [opcioj]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Kopirajto:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Permesilo:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Speco: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Apriore: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Elektoj: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Opcioj:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "ERARO: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "parametro mankas.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "neniu versio estas difinita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "ERARO: elekteblo -%c postulas argumenton!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr " Vidu --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr " Vidu -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"
|