forked from enlightenment/efl
242 lines
7.3 KiB
Plaintext
242 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Serbian translation for enlightenment
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Издање:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||
msgid "Usage:"
|
||
msgstr "Употреба:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s [options]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Ауторска права:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "Дозвола:"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr "Врста: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||
msgid "Default: "
|
||
msgstr "Задато: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||
msgid "Choices: "
|
||
msgstr "Избори: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||
msgid "No categories available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Categories: "
|
||
msgstr "Избори: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "Могућности:\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||
msgid "Positional arguments:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||
msgid "ERROR: "
|
||
msgstr "ГРЕШКА: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||
msgstr "непозната булова вредност %s\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid number format %s\n"
|
||
msgstr "неисправан облик броја %s\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
||
msgid "could not parse value.\n"
|
||
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
||
msgid "missing parameter.\n"
|
||
msgstr "недостаје одредница.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
||
msgid "missing callback function!\n"
|
||
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
||
msgid "no version was defined.\n"
|
||
msgstr "није одређено издање.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||
msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
||
msgid "no license was defined.\n"
|
||
msgstr "није одређена дозвола.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||
#, c-format
|
||
msgid " See --%s.\n"
|
||
msgstr " Погледајте --%s.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
||
#, c-format
|
||
msgid " See -%c.\n"
|
||
msgstr " Погледајте -%c.\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
|
||
|
||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Радна површ"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Преузимања"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Обрасци"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Јавно"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документа"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Музика"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
||
msgid "Pictures"
|
||
msgstr "Слике"
|
||
|
||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Видео снимци"
|