2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
# Danish translation for Enlightenment (E17).
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
# Martin Geisler <mgeisler@mgeisler.net>, 2005.
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
"Language-Team: Danish\n"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"Language: \n"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:14
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "About Enlightenment"
|
|
|
|
|
msgstr "Om Enlightenment"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Luk"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:23
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-04-14 02:59:56 -07:00
|
|
|
|
"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
|
|
|
|
|
"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
|
|
|
|
|
"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
|
|
|
|
|
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:48
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<title>The Team</><br><br>"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "<title>Holdet</title>"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:365
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
|
|
|
|
|
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
|
|
|
|
|
"want to kill this window?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:377
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1911
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1913
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Du bad om at afslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker på at du vil "
|
|
|
|
|
"afslutte?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2008
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2010
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Du er ved at logge af.<br><br>Er du sikker på dette?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to turn off?"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil slukke?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2073
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
|
"shut down?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
"Du har bedt computeren om at slukke.<br><br>Er du sikker på at du vil dette?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2134
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2136
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
|
"restart it?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Du anmodes om at genstarte din computer.<br><br>Er du sikker på du vil "
|
|
|
|
|
"genstarte den."
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2204
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
|
"suspend?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Du anmodes om at suspendere din computer.<br><br>Er du sikker på du vil "
|
|
|
|
|
"afbryde."
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2270
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2272
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
|
"suspend to disk?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Du opfordres til at gå i dvale din computer.<br><br>Er du sikker på at du "
|
|
|
|
|
"vil suspendere til disken?"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window : Actions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window ; Handlinger"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift størrelse"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Menu"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2712
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Menu"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "vindue Menu"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Raise"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Løft"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Sænk"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Kill"
|
|
|
|
|
msgstr "Dræb"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2814
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window : State"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window ; State"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2740
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2747
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2754
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fullscreen mode Skift"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimér"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2763
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Vertically"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimér lodret"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2766
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimér vandret"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2769
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Fullscreen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimer fuldskærm"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2771
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2773
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2775
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2782
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shade Up Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shade up Mode Toggle"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2784
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shade Down Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2786
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shade Left Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2788
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shade Right Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2790
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shade Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shade tilstand Toggle"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2797
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Borderless State"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift kant State"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2802
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Border"
|
|
|
|
|
msgstr "Rammer"
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2808
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cycle between Borders"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cycle mellem Grænser"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2814
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Pinned State"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift Pinned State"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skrivebord"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2819
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord til venstre"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2821
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord til højre"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2823
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord op"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2825
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord ned"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2827
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By..."
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord med..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2833
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show The Desktop"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vis skrivebordet"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2839
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show The Shelf"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vis hylden"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2844
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To..."
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebordet til..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2850
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2856
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift Til desktop."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2858
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2860
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2862
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til Desktop."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2864
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 4"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2866
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 5"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2868
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 6"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2870
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 7"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2872
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 8"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2874
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 9"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2876
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 10"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2878
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 11"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2880
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop..."
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2886
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2888
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2890
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2892
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2894
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2900
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2906
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2912
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop In Direction..."
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2917
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2919
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2921
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2923
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2925
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2927
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2929
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2931
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2933
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2935
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2937
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2939
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2941
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skærm"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2947
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 0"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Send Mus til skærm."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2949
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 1"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Send Mus til skærm."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2951
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Send Mus til skærm ..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2957
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2959
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2961
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2966
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Dim"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dim"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2969
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Undim"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Undim"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2972
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Set"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys Indstil"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2974
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Min"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys Min"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2976
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Mid"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "baggrundsbelysning Mid"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2978
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Max"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys Max"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2981
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Adjust"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys Indstil"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2983
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Up"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys Up"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2985
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight Down"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys Down"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2990
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move To Center"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flyt til center"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2994
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move To..."
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2999
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move By..."
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3005
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize By..."
|
|
|
|
|
msgstr "Skift størrelse"
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3011
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Push in Direction..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skub i Retning ..."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3017
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Drag Icon..."
|
|
|
|
|
msgstr "Opret ikon"
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3032
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window : Moving"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window ; Flytning"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3022
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "To Next Desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Til næste Desktop"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3024
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "To Previous Desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Til forrige Desktop"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3026
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "By Desktop #..."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3032
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "To Desktop..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Til desktop ..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3038
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Main Menu"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vis hovedmenu"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3040
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Favorites Menu"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis menuen Foretrukne"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3042
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show All Applications Menu"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis alle applikationer Menu"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3044
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Clients Menu"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Kunder Menu"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3046
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Menu..."
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vis menu..."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Launch"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Kør"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Command"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Kommando"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Application"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Genstart"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Afslut"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3070
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Exit Now"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Afslut nu"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment : Mode"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3075
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Presentation Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3080
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Offline Mode Toggle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Offline tilstand Toggle"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
|
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
|
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "System"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "System"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3084
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Log af"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3088
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Power Off Now"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Sluk strøm nu"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3092
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Power Off"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Sluk strøm"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3096
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Genstart"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3100
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Suspend Now"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Suspendér nu"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3104
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Suspendér"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3108
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "dvale"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3112
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate Now"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "dvale nu"
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3120
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Lås"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cleanup Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Ryd vinduer op"
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3130
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Generic : Actions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Generiske ; Handlinger"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3130
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delayed Action"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Forsinket Action"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_bg.c:34
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Set As Background"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Anvend som baggrund"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Color Selector"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Farvevælger"
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "O.k."
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
|
|
|
|
|
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
|
|
|
|
|
"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
|
|
|
|
|
"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
|
|
|
|
|
"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
|
|
|
|
|
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
|
|
|
|
|
"the hiccup in your settings.<br>"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:966
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
|
|
|
|
|
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
|
|
|
|
|
"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
|
|
|
|
|
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
|
|
|
|
|
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:1562
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
"<br>"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2044
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Settings Upgraded"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indstillinger Opgraderet"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2061
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "The EET file handle is bad."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2064
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "The file data is empty."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fildataene er tom."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2067
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
|
|
|
|
|
"permissions to your files."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
|
|
|
|
|
"tilladelser til dine filer."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2070
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af skrive.<br>venligst frigøre "
|
|
|
|
|
"hukommelse."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2073
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "This is a generic error."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dette er en generisk fejl."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2076
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
|
|
|
|
|
"at most)."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
|
|
|
|
|
"KB højst)."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2079
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2082
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "You ran out of space while writing the file"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2085
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "The file was closed on it while writing."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2088
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2091
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "X509 Encoding failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2094
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Signature failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Signatur mislykkedes."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2097
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "The signature was invalid."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Signaturen er ugyldig."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2100
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not signed."
|
|
|
|
|
msgstr "(Ingen vinduer)"
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Feature not implemented."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "PRNG was not seeded."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "PRNG blev ikke podet."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Encryption failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kryptering mislykkedes."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2112
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Decryption failed."
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desktop-fil"
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2115
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2137
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Avanceret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Grundlæggende"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Anvend"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Udvidelser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduler"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:364
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_container.c:124
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Container %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Beholder %d"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:171
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Error - no PAM support"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl - ingen PAM support"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:172
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:236
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lock Failed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lås mislykkedes"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:237
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
|
|
|
|
|
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Låsning skrivebordet mislykkedes , fordi nogle ansøgning<br>har greb enten "
|
|
|
|
|
"tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
|
|
|
|
|
"brudt."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:322
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Please enter your unlock password"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indtast venligst din unlock password"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:716
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Authentication System Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Authentication System Error"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:717
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
|
|
|
|
|
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
|
|
|
|
|
"happening. Please report this bug."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Activate Presentation Mode?"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1048
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
|
|
|
|
|
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
|
|
|
|
|
"power saving?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "No, but increase timeout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nej, men øge timeout"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "No, and stop asking"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nej, og op med at spørge"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Incomplete Window Properties"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ufuldstændige Window Egenskaber"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
|
|
|
|
|
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
|
|
|
|
|
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
|
|
|
|
|
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
|
|
|
|
|
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Det vindue du opretter et ikon for<br>ikke indeholder vinduet navn og "
|
|
|
|
|
"klasse<br>egenskaber , så de nødvendige egenskaber for<br>det ikon , så det "
|
|
|
|
|
"vil blive anvendt til dette<br>vindue ikke kan gættes. Du skal<br>bruge "
|
|
|
|
|
"vinduet titlen i stedet. Dette vil kun<br>arbejde, hvis vinduet titlen er "
|
|
|
|
|
"den samme på<br>det tidspunkt, hvor vinduet starter op , og "
|
|
|
|
|
"ikke<br>forandring."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Desktop Entry Editor"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desktop Entry Editor"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Navn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:682
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:704
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:739
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Generic Name"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Generisk navn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:745
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window klasse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Kategorier"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:758
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mime Types"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "mimetyper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:765
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desktop file"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop-fil"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:775
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Generelt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:779
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Startup Notify"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Startup Notify"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:781
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Run in Terminal"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Kør i terminal"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:783
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show in Menus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis i menuer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Indstilinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:817
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select an Icon"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en ikon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:883
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select an Executable"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en kørbar fil"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Slet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Klip"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopier"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt ind"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:537
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg alle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Run Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Udførselsfejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:234
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:241
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:253
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:277
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:405
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Application run error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ansøgning run fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:407
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
|
|
|
|
|
"application failed to start."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:507
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Application Execution Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:519
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%s stopped running unexpectedly."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:525
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:533
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:536
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:540
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:543
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:547
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:551
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:555
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:558
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:562
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:565
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:621
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Error Logs"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl log"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "There was no error message."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Save This Message"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Gem denne meddelelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:723
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Error Information"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl Information"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:731
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Error Signal Information"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fejlsignal Information"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Output Data"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "output data"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:749
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "There was no output."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Der var ingen effekt."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:977
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Nonexistent path"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ikke-eksisterende sti"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:980
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s doesn't exist."
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "%s eksisterer ikke."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3078
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mount Error"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Monteringsfejl"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3078
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Can't mount device"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke montere enhed"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3094
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unmount Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Afmontér Fejl"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3094
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Can't unmount device"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3109
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Eject Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Eject Fejl"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3109
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Can't eject device"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:3781
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%i Files"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "%i filer"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Link"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Link"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Abort"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Afbryd"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Inherit parent settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Arv overliggende indstillinger"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Visningstilstand"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Refresh View"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Genopfrisk visning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Vis skjulte filer"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Remember Ordering"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Husk bestilling"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Sort Now"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sorter nu"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "New Directory"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Nyt katalog"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8249
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8268
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unmount"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Afmontér"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8273
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mount"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Montér"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8278
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Skub ud"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8290
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Application Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "File Properties"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Filegenskaber"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use default"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Brug standard"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Grid Icons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "grid Ikoner"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Custom Icons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "List"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Liste"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8601
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Icon Size (%d)"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set background..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt baggrund ..."
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set overlay..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt overlay ..."
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Ryd"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8977
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opret en ny mappe"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8978
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "New Directory Name:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nyt mappenavn:"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9032
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Rename %s to:"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9034
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Rename File"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Omdøb fil"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9182
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "%s"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9237
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "No to all"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Nej til alt"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9239
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Yes to all"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Ja til alt"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9242
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Advarsel"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9245
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9318
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore this"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Ignorér dette"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9319
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore all"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Ignorér alle"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9324
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9495
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete"
|
2010-02-15 20:33:06 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Bekræft sletning"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9500
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9506
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
|
|
|
|
|
"hilight> ?"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:33
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%llu TiB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:35
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%llu GiB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:37
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%llu MiB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:39
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%llu KiB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:41
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%llu B"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:74
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Volume"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ukendt Volumen"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:326
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Removable Device"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "af udtagelig enhed"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:332
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fil:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Størrelse:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:346
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sidst ændret:"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:353
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "File Type:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fil Type:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:360
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilladelser"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Owner:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ejer:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:367
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Others can read"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Andre kan læse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:369
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Others can write"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Andre kan skrive"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:371
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Owner can read"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ejer kan læse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:373
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Owner can write"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ejer kan skrive"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Eksempel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:426
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:429
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Thumbnail"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:442
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use this icon for all files of this type"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug dette ikon for alle filer af denne type"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:450
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Link Information"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Link Information"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:496
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select an Image"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg et billede"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move to"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1423
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
msgid "Automatically scroll contents"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Automatisk rulle indholdet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
msgid "Plain"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Plain"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Inset"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
|
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Look"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "se"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fjern"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:2007
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Stop moving"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Stop bevægelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_hints.c:152
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
|
|
|
|
|
"on this screen. Aborting startup.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Locks"
|
|
|
|
|
msgstr "Vindueslåsninger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Generic Locks"
|
|
|
|
|
msgstr "Generelle låsninger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
|
|
|
|
|
msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
|
|
|
|
|
msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
|
|
|
|
|
msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Do not allow the border to change on this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
|
|
|
|
|
msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lock program changing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Størrelse"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Stacking"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveau"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Iconified state"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimeret tilstand"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Stickiness"
|
|
|
|
|
msgstr "Klæbrighed"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shaded state"
|
|
|
|
|
msgstr "Oprullet tilstand"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximized state"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimeret tilstand"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fullscreen state"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuldskærm tilstand"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lock me from changing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Forhindrér mig i at ændre:"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Border style"
|
|
|
|
|
msgstr "Rammestil"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Stop me from:"
|
|
|
|
|
msgstr "Forhindre mig fra at:"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Closing the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukke vinduet"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Exiting my login with this window open"
|
|
|
|
|
msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Remember these Locks"
|
|
|
|
|
msgstr "Husk disse låsninger"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Vindue"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Always on Top"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Altid på toppen"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
|
|
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
|
|
msgstr "Klæbrig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
|
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuldskærm"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize vertically"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimer lodret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximize horizontally"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimer vandret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Unmaximize"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Edit Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigér ikon"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Create Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Opret ikon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites Menu"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj til favoritter Menu"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Add to IBar"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj til Ibar"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Create Keyboard Shortcut"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opret Tastaturgenvej"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Smart placering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Spring"
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Border"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "border"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
|
|
|
|
|
msgid "Locks"
|
|
|
|
|
msgstr "Låsninger"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Remember"
|
|
|
|
|
msgstr "Husk"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "ICCCM/NetWM"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Iconify"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimér"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
|
|
msgstr "Oprullet"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Screen %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Skærm"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Always Below"
|
|
|
|
|
msgstr "Altid nederst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pin to Desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Pin til Desktop"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unpin from Desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Frigør fra Desktop"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select Border Style"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg Border Style"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug E17 Standard Icon præference"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use Application Provided Icon "
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use User Defined Icon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Offer Resistance"
|
|
|
|
|
msgstr "Modstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window List"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window List"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Pager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Personsøger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Taskbar"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "proceslinjen"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window Properties"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Egenskaber"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "NetWM"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "NetWM"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "ICCCM"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ICCCM"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "ICCCM Properties"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ICCCM Egenskaber"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "klasse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Icon Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikon Navn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Machine"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Machine"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Role"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "rolle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Minimum størrelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimal størrelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Base Size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Base størrelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Resize Steps"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilpas Steps"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aspect Ratio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Initial State"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Første stat"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "stat"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window ID"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window ID"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Group"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "gruppen Vindue"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Transient For"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Forbigående For"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Client Leader"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Client Leader"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gravity"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Take Focus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tag Fokus"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Accepts Focus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "accepterer Fokus"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Urgent"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Haster"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Request Delete"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Anmod Slet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Request Position"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "anmodning Position"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "NetWM Properties"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "NetWM Egenskaber"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Modal"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "modal"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
|
|
|
|
|
msgid "Shaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Oprullet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Skip Taskbar"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Spring proceslinjen"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Skip Pager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Spring Personsøger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "skjult"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Remember"
|
|
|
|
|
msgstr "Husk for vindue"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window properties are not a unique match"
|
|
|
|
|
msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
|
|
|
|
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
|
|
|
|
|
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
|
|
|
|
|
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
|
|
|
|
|
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
|
|
|
|
|
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
|
|
|
|
|
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
|
|
|
|
|
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
|
|
|
|
|
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
|
|
|
|
|
"sure and nothing will be affected."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Du forsøger at bede Enlightenment om at huske egenskaber<br>(såsom en "
|
|
|
|
|
"størrelse, placering, rammestil osv.) for et<br>vindue som <hilight>ikke har "
|
|
|
|
|
"unikke egenskaber</hilight>.<br><br>Det betyder at det deler navn/klasse, "
|
|
|
|
|
"midlertidighed, rolle osv. med<br>med mere end et andet vindue på skærmen, "
|
|
|
|
|
"og at huske<br> indstillinger for dette vindue vil således have effekt for "
|
|
|
|
|
"alle andre vinduer<br>der matcher disse egenskaber.<br><br>Dette er bare en "
|
|
|
|
|
"advarsel for det tilfælde at du ikke ønskede dette.<br>Hvis du gjorde, tryk "
|
|
|
|
|
"da <hilight>Anvend</hilight> eller <hilight>O.k.</hilight><br>og dine "
|
|
|
|
|
"indstillinger vil bliver accepteret. Tryk <hilight>Fortryd</hilight> hvis "
|
|
|
|
|
"du<br>ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "No match properties set"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
|
|
|
|
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
|
|
|
|
|
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
|
|
|
|
|
"way of remembering this window."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Du forsøger at bede Enlightenment om huske<br>egenskaber (såsom størrelse, "
|
|
|
|
|
"placering, rammestil osv.) for<br> et vindue <hilight>uden at specificere "
|
|
|
|
|
"hvordan de skal huskes</hilight>.<br><br>Du skal specificere mindst en måde "
|
|
|
|
|
"hvorpå dette vindue kan huskes."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingenting"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Size and Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Størelse og position"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Size, Position and Locks"
|
|
|
|
|
msgstr "Størelse, position og låsninger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "alle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Remember using"
|
|
|
|
|
msgstr "Husk ved hjælp af"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window navn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "vinduesklasse"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Role"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduesrolle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window type"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduetype"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "wildcard matches are allowed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "wildcard kampe er tilladt"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Transience"
|
|
|
|
|
msgstr "Midlertidighed"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Properties to remember"
|
|
|
|
|
msgstr "Egenskaber der skal huskes"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Icon Preference"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikon Preference"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Virtuelt skrivebord"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Current Screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nuværende Screen"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Skip Window List"
|
|
|
|
|
msgstr "Overspring i vinduesliste"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Application file or name (.desktop)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop."
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Match only one window"
|
|
|
|
|
msgstr "Match kun ét vindue"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Always focus on start"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Altid fokus på start"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Keep current properties"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hold nuværende ejendomme"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Start this program on login"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Start dette program på login"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Utilities"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Utilities"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Filer"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Kør"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Core"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Core"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mobile"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduler"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
|
|
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Module Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Læg"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Unload"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "No modules selected."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen moduler valgt."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "More than one module selected."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mere end et modul vælges."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shelf Contents"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "hylde Indhold"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar Contents"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Toolbar Indhold"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
|
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Add Gadget"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj gadget"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Remove Gadget"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fjern gadget"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Toolbar-indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Layout"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_intl.c:352
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Input Method Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Input method fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_intl.c:353
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
|
|
|
|
|
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
|
|
|
|
|
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Fejl start af input metode eksekverbare<br><br>du sørge for, at dit "
|
|
|
|
|
"input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration "
|
|
|
|
|
"har<br>eksekverbare er i din PATH<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:99
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Main"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Main"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:116
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Favorite Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoritapplikationer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:127
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Applikationer"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Lost Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Forsvundne vinduer"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:187
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "About"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "om"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tema"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:282
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Virtual"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Virtual"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shelves"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "hylder"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:298
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show/Hide All Windows"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:611
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "(No Applications)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Ingen applikationer)"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:757
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set Virtual Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt virtuelle desktoppe"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "(No Windows)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Ingen vinduer)"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "No name!!"
|
|
|
|
|
msgstr "Intet navn!!"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1419
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "(No Shelves)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "(Ingen Hylder."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1483
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Add A Shelf"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj en hylde"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1490
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delete A Shelf"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slet en hylde"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shelf Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "hylde Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Above Everything"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Over Everything"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Below Windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "under Windows"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Below Everything"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "nedenfor Alt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tillad vinduer at overlappe hylden"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Height (%3.0f pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "%2.0f pixels"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Shrink to Content Width"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Formindsk til indhold Bredde"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Style"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Style"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Auto-hide the shelf"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Auto - skjul hylden"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show on mouse in"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis på mus."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show on mouse click"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis på museklik"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hide timeout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skjul timeout"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%.1f seconds"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hide duration"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skjul varighed"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Auto Hide"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Auto Skjul"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show on all Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis på alle Desktops"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show on specified Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis på bestemte pc'er"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_ipc.c:46
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
|
|
|
|
|
"directory already exists BUT has permissions\n"
|
|
|
|
|
"that are too leanient (must only be readable\n"
|
|
|
|
|
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
|
|
|
|
|
"or is not owned by you. Please check:\n"
|
|
|
|
|
"%s/enlightenment-%s\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_ipc.c:56
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
|
|
|
|
|
"examined.\n"
|
|
|
|
|
"Please check:\n"
|
|
|
|
|
"%s/enlightenment-%s\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:190
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:229
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:238
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:250
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
|
|
|
|
|
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:257
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
|
|
|
|
|
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:264
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
|
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
|
|
|
|
|
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:273
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:282
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:291
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:302
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:314
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:338
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
|
|
|
|
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
|
|
|
|
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:346
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
|
|
|
|
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
|
|
|
|
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:356
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:368
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:378
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
|
|
|
|
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
|
|
|
|
|
"Har du sat din DISPLAY variabel?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:388
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:406
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
|
|
|
|
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
|
|
|
|
|
"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:416
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:425
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:436
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:445
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:458
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:467
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:476
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
|
|
|
|
|
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:493
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:510
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:526
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:541
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Starting International Support"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Start International Support"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:545
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:554
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
|
|
|
|
|
"out of memory or disk space?"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
|
|
|
|
|
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:577
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Screens"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "opsætningsskærme"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:581
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
|
|
|
|
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
|
|
|
|
|
"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:589
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup ACPI"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning af ACPI"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:596
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Backlight"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning baggrundslys"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:600
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:607
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup DPMS"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning DPMS"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:611
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:618
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Screensaver"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Pauseskærm"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:622
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:629
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Powersave Modes"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:633
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:640
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Desklock"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Desklock"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:644
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:651
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup Popups"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Popups"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:655
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system."
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:665
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Message Bus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Besked Bus"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:672
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup Paths"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Stier"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:678
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup System Controls"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Setup System Controls"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:682
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:689
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Actions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Handlinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:693
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:700
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Execution System"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Execution System"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:704
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:715
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Filemanager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Filemanager"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:719
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:726
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Message System"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Message System"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:730
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:737
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup DND"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning DND"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:741
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:748
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup Grab Input Handling"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:752
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:759
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Modules"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning af moduler"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:770
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup Remembers"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Husker"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:774
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:781
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Color Classes"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Color Klasser"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:785
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:792
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Gadcon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Gadcon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:796
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:803
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning tapet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:807
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:814
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Mouse"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning af mus"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:818
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:824
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Bindings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Bindinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:828
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:835
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Shelves"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Hylder"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:846
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Thumbnailer"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Thumbnailer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:850
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:859
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:868
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:877
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:886
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Setup Desktop Environment"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Desktop Environment"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:890
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:898
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup File Ordering"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Setup File Bestilling"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:902
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:917
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Load Modules"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "load Moduler"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:947
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Configure Shelves"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Konfigurer Hylder"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:958
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Almost Done"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "næsten færdig"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1103
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
|
|
"\t-display DISPLAY\n"
|
|
|
|
|
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tEG: -display :1.0\n"
|
|
|
|
|
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
|
|
|
|
|
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
|
|
|
|
|
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
|
|
|
|
|
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
|
|
|
|
|
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
|
|
|
|
|
"800x600+800+0\n"
|
|
|
|
|
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
|
|
|
|
|
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
|
|
|
|
|
"default or just \"default\".\n"
|
|
|
|
|
"\t-good\n"
|
|
|
|
|
"\t\tBe good.\n"
|
|
|
|
|
"\t-evil\n"
|
|
|
|
|
"\t\tBe evil.\n"
|
|
|
|
|
"\t-psychotic\n"
|
|
|
|
|
"\t\tBe psychotic.\n"
|
|
|
|
|
"\t-locked\n"
|
|
|
|
|
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
|
|
|
|
|
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
|
|
|
|
|
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1156
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
|
|
|
|
|
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
|
|
|
|
|
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
|
|
|
|
|
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
|
|
|
|
|
"and launching any other required services etc.\n"
|
|
|
|
|
"before enlightenment itself begins running.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1435
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Testing Format Support"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Test Format Support"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1439
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
|
|
|
|
|
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1451
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
|
|
|
|
|
"support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1461
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
|
|
|
|
|
"support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1471
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
|
|
|
|
|
"support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1481
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
|
|
|
|
|
"support.\n"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1495
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
|
|
|
|
|
"fontconfig\n"
|
|
|
|
|
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1686
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
|
|
|
|
|
"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
|
|
|
|
|
"not be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1692
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
|
|
|
|
|
"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
|
|
|
|
|
"not be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1701
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
|
|
|
|
|
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
|
|
|
|
|
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
|
|
|
|
|
"dialog should let you select your<br>modules again."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:1709
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
|
|
|
|
|
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
|
|
|
|
|
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
|
|
|
|
|
"should let you select your<br>modules again."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:96
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading Module: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:134
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
|
|
|
|
|
"found in the<br>module search directories.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved "
|
|
|
|
|
"navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Error loading Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
|
|
|
|
|
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti "
|
|
|
|
|
"til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:167
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Module does not contain all needed functions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:182
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
|
|
|
|
|
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
|
|
|
|
|
"%i.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet "
|
|
|
|
|
"modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:187
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment %s Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment %s modul"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:513
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_screensaver.c:139
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
|
|
|
|
|
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
|
|
|
|
|
"power saving?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:165
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
msgid "Shelf #"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1305
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
|
|
|
|
|
"it?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette "
|
|
|
|
|
"det."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1680
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1682
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_startup.c:66
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Starting"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Start"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:175
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Checking System Permissions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrol System Tilladelser"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:250
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "System Check Done"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "System Check Udført"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:317
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:377
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Logout problems"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Log problemer"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:379
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Logout now"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Log nu"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:381
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Wait longer"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vent længere"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:383
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel Logout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Annuller Log"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:423
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Logout in progress"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Logout i gang"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:426
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:458
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
|
|
|
|
|
"begun."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Logge ud.<br>Du kan ikke udføre andet system handlinger<br>når en logout er "
|
|
|
|
|
"begyndt."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:464
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
|
|
|
|
|
"has been started."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Slukke.<br>Du kan ikke gøre noget andet system handlinger<br>når en lukning "
|
|
|
|
|
"er startet."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:469
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
|
|
|
|
|
"begun."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Nulstilling.<br>Du kan ikke gøre noget andet system handlinger<br>når en "
|
|
|
|
|
"genstart er begyndt."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:474
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
|
|
|
|
|
"system actions."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Suspension.<br>Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre<br>andre "
|
|
|
|
|
"systemer handlinger."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:479
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
"complete."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Dvale.<br>Du kan ikke udføre noget andet system handlinger<br>indtil denne "
|
|
|
|
|
"er afsluttet."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "EEK! This should not happen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "EEK. Dette bør ikke ske"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:509
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Power off failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sluk mislykkedes."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:512
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Reset failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nulstilles mislykkedes."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:515
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Suspend failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Suspend mislykkedes."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:518
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate failed."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dvale mislykkedes."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:581
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Power off"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "sluk"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:584
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:611
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Resetting"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nulstilling"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:614
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:642
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Suspending"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "suspension"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:645
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:673
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hibernating"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "dvale"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:676
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_theme_about.c:14
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "About Theme"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "om Tema"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_theme.c:36
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Set As Theme"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt som tema"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_toolbar.c:329
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_toolbar.c:331
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_toolbar.c:344
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set Toolbar Contents"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:275
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:276
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
|
|
|
|
|
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
|
|
|
|
|
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:871
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%'.0f Bytes"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:875
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%'.0f KB"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:879
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%'.0f MB"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:883
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%'.1f GB"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:902
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "In the Future"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "I fremtiden"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:906
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "In the last Minute"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "I det sidste minut"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:908
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%li Years ago"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:910
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%li Months ago"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:912
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%li Weeks ago"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:914
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%li Days ago"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:916
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%li Hours ago"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:918
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%li Minutes ago"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ukendt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1156
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Import Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Billede Importer indstillinger"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1160
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Import"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Importer"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1177
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fill and Stretch Options"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fyld og Stræk Options"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1185
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Stretch"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Stræk"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1186
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Center"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "centret"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1188
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Within"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "inden for"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1189
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fill"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fyld"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1194
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "File Quality"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "filkvaliteten"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1196
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use original file"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug oprindelige fil"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1200
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%3.0f%%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1529
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
|
|
|
|
|
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
|
|
|
|
|
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
|
|
|
|
|
"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
|
|
|
|
|
"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
|
|
|
|
|
"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
|
|
|
|
|
"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Konfiguration af data nødvendige opgradering. Din gamle konfiguration<br>er "
|
|
|
|
|
"blevet udslettet , og et nyt sæt initialiseret misligholdelse. Dette<br>vil "
|
|
|
|
|
"ske løbende under udvikling , så du skal ikke indberette en<br>fejl. Dette "
|
|
|
|
|
"betyder ganske enkelt modulet har brug for nye konfigurationsdata<br>data "
|
|
|
|
|
"som standard for brugbar funktionalitet, som din gamle<br>konfiguration "
|
|
|
|
|
"simpelthen mangler. Dette nye sæt af standarder vil løse<br>, at ved at "
|
|
|
|
|
"tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager "
|
|
|
|
|
"ulejligheden.<br>"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Configuration Updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration opgraderet"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:1555
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
|
|
|
|
|
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
|
|
|
|
|
"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
|
|
|
|
|
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
|
|
|
|
|
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Din modul konfiguration er NYERE end modulet version. Dette er "
|
|
|
|
|
"meget<br>mærkeligt. Dette bør ikke ske, medmindre du nedgraderede<br>modulet "
|
|
|
|
|
"eller kopierede konfigurationen fra et sted, hvor<br>en nyere version af "
|
|
|
|
|
"modulet kørte. Det er skidt , og<br>som en sikkerhedsforanstaltning din "
|
|
|
|
|
"konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
|
|
|
|
|
"<br>"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Up"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Down"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj til favoritter"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Go up a Directory"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gå op et register"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opløsning"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Permissions:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rettigheder:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Modified:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "modificeret:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "You"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "du"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Protected"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "beskyttet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Read Only"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skrivebeskyttet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Forbidden"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "forbudt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Read-Write"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Læse-skrive"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Battery Monitor Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Batteri Skærmindstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show alert when battery is low"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis besked , når batteriet er lavt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use desktop notifications for alert."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug desktop meddelelser til alarm."
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Check every:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Check alle:"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f ticks"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Suspend when below:"
|
|
|
|
|
msgstr "Suspendér når nedenfor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hibernate when below:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dvale , når nedenfor:"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown when below:"
|
|
|
|
|
msgstr "Shutdown når nedenfor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f %%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Polling"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Polling"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show low battery alert"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis lavt batteri alarm"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Alert when at:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Alarm når de er på:"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f min"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Auto dismiss in..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Auto afskedige i. .."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f sec"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Alert"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Alert"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Auto Detect"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Auto Detect"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Intern"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
msgid "udev"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "udev"
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Udvisket"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "HAL"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "HAL"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hardware"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hardware"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Battery"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "batteri"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Your battery is low!"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dit batteri er lavt."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "AC power is recommended."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vekselstrømmen anbefales."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "FEJL"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Battery Meter"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Battery Meter"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
|
|
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Clock"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksekverbar"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Settings Panel"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indstillinger Panel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Configuration Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurationspanel"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
|
|
|
|
|
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
|
|
|
|
|
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
|
|
|
|
|
"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
|
|
|
|
|
"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
|
|
|
|
|
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
|
|
|
|
|
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Konfigurationspanel Modulkonfiguration , der er nødvendige opgradering. Din "
|
|
|
|
|
"gamle konfiguration<br>er blevet udslettet , og et nyt sæt initialiseret "
|
|
|
|
|
"misligholdelse. Dette<br>vil ske løbende under udvikling , så du skal ikke "
|
|
|
|
|
"indberette en<br>fejl. Dette betyder ganske enkelt modulet har brug for nye "
|
|
|
|
|
"konfigurationsdata<br>data som standard for brugbar funktionalitet, som din "
|
|
|
|
|
"gamle<br>konfiguration simpelthen mangler. Dette nye sæt af standarder vil "
|
|
|
|
|
"løse<br>, at ved at tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til "
|
|
|
|
|
"din<br>smag. Beklager ulejligheden.<br>"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
|
|
|
|
|
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
|
|
|
|
|
"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
|
|
|
|
|
"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
|
|
|
|
|
"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
|
|
|
|
|
"inconvenience.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Din konfiguration Panel Module konfiguration er NYERE end modulet version. "
|
|
|
|
|
"Dette er meget<br>mærkeligt. Dette bør ikke ske, medmindre du "
|
|
|
|
|
"nedgraderede<br>modulet eller kopierede konfigurationen fra et sted, "
|
|
|
|
|
"hvor<br>en nyere version af modulet kørte. Det er skidt , og<br>som en "
|
|
|
|
|
"sikkerhedsforanstaltning din konfiguration er nu blevet gendannet "
|
|
|
|
|
"til<br>standard. Beklager ulejligheden.<br>"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Presentation"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Præsentation"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Offline"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "offline"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Modes"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Modes"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration Panel Konfiguration Opdateret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "IBar Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ibar Applikationer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Startup Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "startapplikationer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Restart Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "genstarte applikationer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Rammer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Apps"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Kør"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Personal Launchers"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slet Personlige Løfteraketter"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoritapplikationer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Environments"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "IBar Other"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ibar Andet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Profile Selector"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Profil Selector"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Available Profiles"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tilgængelige profiler"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Select a profile"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en profil"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nulstil"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selected profile: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Delete OK?"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slet OK."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Add New Profile"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj ny profil"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Navn:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dialog Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
|
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "generelle indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Deaktiver Bekræftelse Dialoger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Normal Windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Normal Windows"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standardindstillinger Dialoger tilstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Basic Mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "grundlæggende tilstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Advanced Mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Avanceret tilstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Remember size and position of dialogs"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Husk størrelsen og placeringen af dialoger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Default Dialog Mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standard Dialog tilstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dialogs"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "dialoger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Profiles"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Profiler"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
|
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
|
|
|
|
|
"will be restored in %d seconds."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
|
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
|
|
|
|
|
"restored in %d seconds."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
|
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
|
|
|
|
|
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
|
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
|
|
|
|
|
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Resolution change"
|
|
|
|
|
msgstr "Skift af opløsning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gem"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gendan"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screen Resolution Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Screen opløsningsindstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Opløsning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Restore on login"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gendan på login"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opdater"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Rotation"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "spejling"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Missing Features"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "manglende Features"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
|
|
|
|
|
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
|
|
|
|
|
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
|
|
|
|
|
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
|
|
|
|
|
"XRandR support detected."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "No Refresh Rates Found"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen Opdater priser fundet"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
|
|
|
|
|
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
|
|
|
|
|
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
|
|
|
|
|
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
|
|
|
|
|
"screen."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktops Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Number of Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Antal Desktops"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:547
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop-fil"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flip , når du trækker objekter på skærmen kanten"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wrap desktops around when flipping"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desktops"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Off"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pane"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Pane"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Zoom"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Animation speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "animation hastighed"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.1f sec"
|
|
|
|
|
msgstr "%1.1f sek."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Flip Animation"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flip Animation"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desk Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desk Indstillinger"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desktop Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desktop Navn"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desktop Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desktop Wallpaper"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Set"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select a Background..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en Baggrund ..."
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
|
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Personlig"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screen Lock Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skærmlås Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Lock on Startup"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lås ved opstart"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Lock on Suspend"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lås på Suspendér"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Custom Screenlock Command"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Custom Screenlock Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Locking"
|
|
|
|
|
msgstr "Lås"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show on all screens"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis på alle skærme"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show on current screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show on screen #:"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Login Box"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Log Box"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Lock after X screensaver activates"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f seconds"
|
2009-01-02 23:00:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Lock when idle time exceeded"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lås ved tomgang er overskredet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f minutes"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Timers"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Timere"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Suggest if deactivated before"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Presentation Mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Præsentation tilstand"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Theme Defined"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Defineret Tema"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Theme Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tema Wallpaper"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Current Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Nuværende Wallpaper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Wallpaper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Screen Saver Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enable X Screensaver"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver X Pauseskærm"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Suspend on blank"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Suspendere tom"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Even if on power"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Selvom om magten"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delay until suspend"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Forsinkelse indtil suspendere"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
|
|
|
msgstr "Skærm"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Initial timeout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Første timeout"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Alternation timeout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "vekslen timeout"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Blanking"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "blanking"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Preferred"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Foretrukken"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Not Preferred"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "foretrækkes ikke"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Exposure Events"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "eksponering Events"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tillad"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Don't Allow"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Må ikke Tillad"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Diverse valgmuligheder"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display Power Management Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis strømstyringsindstillinger"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enable Display Power Management"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Display Power Management"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Standby time"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standby tid"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Suspend time"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Suspendér tid"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Off time"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fra tid"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "DPMS"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "DPMS"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Normal Backlight"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Normal baggrundslys"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%3.0f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Dim Backlight"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dim baggrundslys"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
msgid "Idle Fade Time"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Idle Fade Time"
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fade Time"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fade tid"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Backlight"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrundslys"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Virtuelle Desktops"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screen Resolution"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skærmopløsning"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screen Lock"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skærmlås"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Screen Saver"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Screen Saver"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Power Management"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Power Management"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desk"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desk"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "<None>"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "<Ingen>"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
|
|
|
|
|
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
|
|
|
|
|
"or make it<br>respond to edge clicks:"
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edge Bindings Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Edge Bindings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Edge Bindinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Add Binding"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj Binding"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Delete Binding"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slet Binding"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Modify Binding"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Rediger Binding"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Delete All"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slet alle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Restore Default Bindings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Restore Default Bindinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Action"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Action"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Action Params"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Action Parametre"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "generelle indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Edge Binding Sequence"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kant bindingssekvens"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Clickable edge"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "klikbart kant"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Binding Edge Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Binding Edge Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
|
|
|
|
|
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "CTRL"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "CTRL"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "ALT"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ALT"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "SHIFT"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "SKIFT"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "WIN"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "VIND"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Input"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Interaction Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "interaktion Indstillinger"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Thumbscroll"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Thumbscroll"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enable Thumbscroll"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Thumbscroll"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Threshold for a thumb drag"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tærskel for en tommelfinger træk"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f pixels"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Threshold for applying drag momentum"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tærskel for anvendelsen træk momentum"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f pixels/sec"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Friction slowdown"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "friktion afmatning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.2f sec"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "museindstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Hand"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mouse Hand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Acceleration"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mouse Acceleration"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Acceleration"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Threshold"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Touch"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tryk"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Input Method Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Input Method Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Input Method Selector"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Input Method Selector"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use No Input Method"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug No Input Method"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup Selected Input Method"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Valgt Input Method"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "nyt"
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Import..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Import ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Input Method Parameters"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Input Method Parametre"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Execute Command"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kør kommando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup Command"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning Kommando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Exported Environment Variables"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Eksporterede miljøvariabler"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Select an Input Method Settings..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en input metode Indstillinger ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Input Method Config Import Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Input Method Config Import Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
|
|
|
|
|
"this is really a valid configuration?"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Language Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sprogindstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Possible Locale problems"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mulige Lokale problemer"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
|
|
|
|
|
"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
|
|
|
|
|
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
|
|
|
|
|
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Language Selector"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sprog Selector"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_010.c:155
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "System Default"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "System Standard"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Locale Selected"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "locale Valgte"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Locale"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Landestandard"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sprog"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Single key"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "enkelt tast"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Key Bindings Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Key Bindings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vigtige Bindinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Key Binding Sequence"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Key Binding Sequence"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Binding Key Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Binding Key Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
|
|
|
|
|
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
|
|
|
|
|
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
|
|
|
|
|
"highlight> to abort."
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Bindings Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Musebindinger Indstillinger"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Bindings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "musebindinger"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Action Context"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Action Context"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "enhver"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Win List"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vind List"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Zone"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Zone"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Container"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "container"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "manager"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Binding Sequence"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mus bindingssekvens"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Keys"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokusindstillinger"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hardware Switches"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hardware Skifter"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "menuindstillingerne"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Personal Default"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Personlig Standard"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis hovedmenu"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Foretrukne"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Applications Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Generic"
|
|
|
|
|
msgstr "Generisk navn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
|
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Gadgets"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gadgets"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show gadget settings in top-level"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis gadget-indstillinger i top - niveau"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menuer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Oplader"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%2.0f pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "%2.0f pixels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cursor Margin"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "cursor Margin"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Autoscroll"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Autoscroll"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Scroll Speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menu Scroll Speed"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%5.0f pixels/sec"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hurtig Mouse Flyt grænsen"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
|
|
|
|
msgstr "%4.0f pixels/sek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Click Drag Timeout"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Klik Træk Timeout"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%2.2f sec"
|
|
|
|
|
msgstr "%1.1f sek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Search Path Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Søg Path Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Data"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "data"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Billeder"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skrifttyper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Temaer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikoner"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Backgrounds"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrunde"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Meddelelser"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "E Paths"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "E Stier"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Default Directories"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standard Directories"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "User Defined Directories"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefinerede mapper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Search Directories"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Søg Directories"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Environment Variables"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "miljøvariabler"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Engine Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Motor Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Anvendelse ARGB stedet for formede vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
|
|
|
|
|
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
|
|
|
|
|
"support ?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Du har valgt at aktivere ARGB komposit støtte,<br>men din nuværende skærm "
|
|
|
|
|
"understøtter ikke komposit.<br><br>Er du sikker på du vil aktivere ARGB "
|
|
|
|
|
"støtte?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Performance Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "performance Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Framerate"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "framerate"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f fps"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Applications priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cache flush interval"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cache flush interval"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Font cache size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Font cachestørrelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.1f MB"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Image cache size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Billede cachestørrelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f MB"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Caches"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortryd"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Number of Edje files to cache"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Antal Edje filer til cache"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f files"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Number of Edje collections to cache"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Antal Edje samlinger til cache"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f collections"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edje Cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortryd"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Performance"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ydelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Engine"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "motor"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Configured Shelves"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "konfigurerede Hylder"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opsætning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
|
|
|
"shelf?"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tapetindstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug Tema Wallpaper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Picture..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Billede ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Online..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Online ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hvor placere Wallpaper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "All Desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Desktops"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "This Desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dette Desktop"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "This Screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Denne skærm"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wallpaper settings..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tapetindstillinger ..."
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Tile"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tile"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Pan"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Pan"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Select a Picture..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg et billede ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Picture Import Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Billede Import Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Import Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Wallpaper Import Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
|
|
|
|
|
"is a valid wallpaper?"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "By"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ved"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error getting data !"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl ved hentning af data!"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Exchange wallpapers"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Exchange wallpapers"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hent"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Getting data, please wait..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kom data , vent venligst ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Select a background from the list."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en baggrund fra listen."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error: can't start the request."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl , kan ikke starte anmodningen."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Default Border Style"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standard Border Style"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Window Border Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Valg af vinduesramme"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
|
|
|
|
|
msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Border Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "border titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Border Title Active"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Border Titel Aktiv"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Border Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Rammestil"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Border Frame Active"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Border Frame Aktiv"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Error Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fejl Tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Background Base"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menu Baggrund Base"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menu titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Title Active"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menutitel Aktiv"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Item"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menu Item"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Item Active"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menu Item Aktiv"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Menu Item Disabled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Menu Item Deaktiveret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Move Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flyt tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Resize Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilpas tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Winlist Item"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Winlist Item"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Winlist Item Active"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Winlist Item Aktiv"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Winlist Label"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Winlist Label"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Winlist Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Winlist titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Background Base"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dialog Baggrund Base"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Shelf Background Base"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hylde Baggrund Base"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "File Manager Background Base"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "File Manager Baggrund Base"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
|
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokuséring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Button Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "knap tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Button Text Disabled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Knap tekst Deaktiveret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Check Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Check tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Check Text Disabled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Check Tekst Deaktiveret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Entry Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Adgang tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Entry Text Disabled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Adgang deaktiveret tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Label Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Label tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Item Text Selected"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List Item markeret tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Item Text (Even)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List Item Tekst (Selv."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Item Background Base (Even)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List Item Baggrund Base (Selv."
|
2010-06-03 18:04:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Item Text (Odd)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List Item Tekst (Odd."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Item Background Base (Odd)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List Item Baggrund Base (Odd."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Header Text (Even)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List header Tekst (Selv."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Header Background Base (Even)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List header Baggrund Base (Selv."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Header Text (Odd)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List header Tekst (Odd."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Header Background Base (Odd)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List header Baggrund Base (Odd."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Radio Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Radiotekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Radio Text Disabled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Radio Text Deaktiveret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Slider Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slider tekst"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Slider Text Disabled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slider Deaktiveret tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Frame Background Base"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Frame Baggrund Base"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Scroller Frame Background Base"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Scroller Frame Baggrund Base"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Module Label"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Modul Label"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Composite Focus-out Color"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Composite Focus -out Color"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Farver"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color class: %s"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selected %u mixed colors classes"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selected %u unset colors classes"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selected %u uniform colors classes"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "No selected color class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen valgte farve klasse"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Custom colors"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefinerede farver"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Object:"
|
|
|
|
|
msgstr "Skub ud"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Outline:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Outline:"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Shadow:"
|
|
|
|
|
msgstr "Oprullet"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Text with applied colors."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tekst med anvendte farver."
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Colors depend on theme capabilities."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window Manager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Manager"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Widgets"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Widgets"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Andre indstillinger"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Title Bar"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Title Bar"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Textblock Plain"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tekstblok Plain"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Textblock Light"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tekstblok Light"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Textblock Big"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tekstblok Big"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Settings Heading"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indstillinger Overskrift"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "About Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "om titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "About Version"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "om Version"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "About Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "om tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desklock Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desklock titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desklock Password"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desklock kodeord"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "dialog Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Exebuf Command"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Exebuf Kommando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Splash Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Splash titel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Splash Text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Splash tekst"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Splash Version"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Splash Version"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Digital Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Digitalur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "indtastning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Frame"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Label"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Label"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Buttons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "knapper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Slider"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slider"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Radio knapper"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Check Buttons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Check knapper"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Text List Item"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tekst List Item"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Item"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "List Item"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "List Header"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "list header"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Filemanager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Filemanager"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Typebuf"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Typebuf"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desktop Icon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desktop Ikon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Lille"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Stor"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Small Styled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "lille Styled"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Normal Styled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Normal Styled"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Large Styled"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "stor Styled"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Font Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "skrifttype -indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Super lille"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Big"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Big"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Really Big"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "virkelig Big"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Kæmpe"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "%d pixels"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enable Custom Font Classes"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver egen skrifttype Classes"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Grundlæggende forhåndsvisning tekst; 123 ;我 的 天空!"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Font Classes"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Font Klasser"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enable Font Class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Font klasse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Font"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "font"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Avanceret Eksempel Text .. 我 真的 会 写 中文"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hinting"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hint"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Bytecode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "bytekode"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
|
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Font Fallbacks"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Font Fallbacks"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Fallback Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "fallback navn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enable Fallbacks"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver Fallbacks"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Hinting / Fallbacks"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Icon Theme Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikon Temaindstillinger"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enable icon theme"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiver ikon tema"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use icon theme for applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Icons override general theme"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikoner tilsidesætte gennemgående tema"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cursor Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cursor Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Cursor"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Markør"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "X"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "X"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Idle effects"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Idle effekter"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scale Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Basale indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Scale with DPI"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skala med DPI"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Relative"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Relativ"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Base DPI to scale relative to"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Base DPI at skalere forhold til"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f DPI"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Currently %i DPI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Don't Scale"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Må ikke Skaler"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Scale relative to screen DPI"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Målestok i forhold til skærmen DPI"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Custom scaling factor"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret skaleringsfaktor"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.2f x"
|
|
|
|
|
msgstr "%1.1f sek."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Politik"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Minimum"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Minimum"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.2f times"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Maximum"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimal"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Constraints"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "begrænsninger"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Startup Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Start Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Splash Screen on Login"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis opstartsskærm ved login"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Transition Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Transition Indstillinger"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Events"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "begivenheder"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Startup"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Startup"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Desk Change"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Desk Change"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Background Change"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrund Change"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Transitions"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Overgange"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Theme Selector"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tema Selector"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid " Import..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr " Import ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid " Online..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr " Online ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Theme Categories"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tema kategorier"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Assign"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tildel"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clear All"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ryd alle"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select a Theme..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg et tema ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Theme Import Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tema Import Fejl"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
|
|
|
|
|
"really a valid theme?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Exchange themes"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Exchange temaer"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
|
|
msgstr "Rammer"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ikon Tema"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mouse Cursor"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mouse Cursor"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skalering"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window List Menu Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window List Menu Indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Group By"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gruppér efter"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Include windows from other screens"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Medtag vinduer fra andre skærme"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Seperate Groups By"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Separat Grupper By"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Using separator bars"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug separator barer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Using menus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug af menuer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Grouping"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "gruppering"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Alphabetical"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Alfabetisk"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window stacking layer"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vinduet stabellag"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Most recently used"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Senest anvendt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sort Order"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Rækkefølge"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Group with owning desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Group med at eje desktop"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Group with current desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Group med nuværende desktop"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Separate group"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "særlig gruppe"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Warp to owning desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Warp at eje skrivebord"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Iconified Windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Minimerede Windows"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Limit caption length"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Begræns billedtekst længde"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.0f Chars"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Captions"
|
|
|
|
|
msgstr "Indstilinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduesvisning"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Geometry"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Information ved flytning af vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display information"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis information"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follows the window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Følger vinduet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize Geometry"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Visning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "User defined"
|
|
|
|
|
msgstr "Brug standard"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Application provided"
|
|
|
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Border Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Rammer"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Smart Placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Smart placering"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Don't hide Gadgets"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Må ikke skjul Gadgets"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Place at mouse pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Placér under musen"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Place manually with the mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Placér manuelt med musen"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Switch to desktop of new window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skift til skrivebordet nyt vindue"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokusering af nye vinduer"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Animate"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Animér"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Lineær"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Accelerate, then decelerate"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Accelerere, så farten"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Accelerate"
|
|
|
|
|
msgstr "Accelerér"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Decelerate"
|
|
|
|
|
msgstr "Decelerér"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pronounced Accelerate"
|
|
|
|
|
msgstr "Accelerér"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pronounced Decelerate"
|
|
|
|
|
msgstr "Decelerér"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Udtalt Acceleratem derefter falde"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Bounce"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Bounce"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Bounce more"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Bounce mere"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shading"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveau"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Focus Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokusindstillinger"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Click Window to Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Klik på vindue for fokusering"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window under the Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokusér altid vinduet under musen"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Most recent Window under the Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokusér seneste vindue under musen"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Click"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Klik på"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pointer"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Cursor-fokusering"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sloppy"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Sjusket fokusering"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "New Window Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "Fokusering af nye vinduer"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
|
2010-06-03 18:04:24 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No window"
|
|
|
|
|
msgstr "(Ingen vinduer)"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
|
2010-06-03 18:04:24 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "All windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduer"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Only dialogs"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Kun nye dialoger får fokus"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Only dialogs with focused parent"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kun dialoger med fokus forælder"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Andre indstillinger"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Always pass click events to programs"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click raises the window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Klik hæver vinduet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click focuses the window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Klik fokuserer vinduet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Refocus last window on desktop switch"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Revert focus when it is lost"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Revert fokus, når det er tabt"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Slide pointer to a new focused window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Geometry"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Geometri"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resist obstacles"
|
|
|
|
|
msgstr "Modstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Other windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Andre indstillinger"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edge of the screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kanten af skærmen"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Desktop gadgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop-fil"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Resistance"
|
|
|
|
|
msgstr "Modstand"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Automatically accept changes after:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Automatisk acceptere ændringer efter:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move by"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize by"
|
|
|
|
|
msgstr "Skift størrelse"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tastatur"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Limit resize to useful geometry"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Begræns størrelsen til nyttig geometri"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Move after resize"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flyt efter resize"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Efterfølger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Efterfølger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Raise"
|
|
|
|
|
msgstr "Efterfølger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Efterfølger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Efterfølger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Vend skrivebord op"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Follow Iconify"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimér"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transients"
|
|
|
|
|
msgstr "Midlertidighed"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Maximize Policy"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window maksimere de politiske"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Maximize Policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimeringspolitik"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Smart expansion"
|
|
|
|
|
msgstr "Smart ekspansion"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fill available space"
|
|
|
|
|
msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vandret"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lodret"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Both"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "både"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Vælg en ikon"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tillade manipulation af maksimerede vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Adjust windows on shelf hide"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Juster vinduer på hylden skjul"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Stacking"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Stacking"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Raise windows on mouse over"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hæv vinduer på musen over"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Allow windows above fullscreen window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Autoraise"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisk hævning"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delay before raising:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pause før hævning:"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Raise Window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hæv vindue"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Raise when starting to move or resize"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Raise when clicking to focus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_060.c:28
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window Focus"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Focus"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window List Menu"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window List Menu"
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window Process Management"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Process Management"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window Remembers"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Husker"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Remember internal dialogs"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Husk interne dialoger"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Remember file manager windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Husk filhåndtering vinduer"
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Remember(s)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slette Husk (s)"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Detaljer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "<No Name>"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "<Ingen Name>"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Class:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "klasse:"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "<No Class>"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "<Ingen Class>"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Titel:"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "<No Title>"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "<Ingen Title>"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Role:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "rolle:"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "<No Role>"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "<Ingen Role>"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cpufreq"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "CPUFreq"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fast (4 ticks)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fast (4 ticks."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Medium (8 ticks)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Medium (8 ticks."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Normal (32 ticks)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Normal (32 tæger."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Slow (64 ticks)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Langsom (64 ticks."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Slow (256 ticks)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Meget langsom (256 ticks."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Manuel"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lower Power Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "Formindst automatisk strømforbrug"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimal hastighed"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimal hastighed"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Restore CPU Power Policy"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gendan CPU Power Politik"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Automatic powersaving"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Automatisk strømsparende"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%i MHz"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%i.%i GHz"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Time Between Updates"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tid mellem opdateringer"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Set CPU Power Policy"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt CPU Power Politik"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Set CPU Speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sæt CPU hastighed"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Powersaving behavior"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "strømsparende adfærd"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
|
|
|
|
|
"module's<br>setfreq utility."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<br>CPU-frekvens guvernør via "
|
|
|
|
|
"modulets<br>setfreq nytte."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
|
|
|
|
|
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
|
|
|
|
|
"support this feature."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Din kerne understøtter ikke indstilling af<br>CPU-frekvens overhovedet. Du "
|
|
|
|
|
"kan mangle<br>kerne moduler eller funktioner , eller dit CPU<br>simpelthen "
|
|
|
|
|
"ikke understøtter denne funktion."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
|
|
|
|
|
"module's<br>setfreq utility."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<br>CPU-frekvens indstilling via "
|
|
|
|
|
"modulets<br>setfreq nytte."
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Dropshadow Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dropshadow Indstillinger"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kvalitet"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "High Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Høj kvalitet"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Medium Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Low Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Lav kvalitet"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Blur Type"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Blur Type"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Fuzzy"
|
|
|
|
|
msgstr "Meget udvisket"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy"
|
|
|
|
|
msgstr "Udvisket"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Sharp"
|
|
|
|
|
msgstr "Skarp"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Sharp"
|
|
|
|
|
msgstr "Meget skarp"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow Distance"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shadow Afstand"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Far"
|
|
|
|
|
msgstr "Meget fjern"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Far"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Near"
|
|
|
|
|
msgstr "Nær"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Near"
|
|
|
|
|
msgstr "Meget nær"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Extremely Near"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekstremt nær"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Underneath"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "nedenunder"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow Darkness"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Shadow Darkness"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Dark"
|
|
|
|
|
msgstr "Meget mørk"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
|
|
msgstr "Mørk"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Lys"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Very Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Meget lys"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Dropshadow"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Dropshadow"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Everything Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show Everything Launcher"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Alt Launcher"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Everything Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment opsætning"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show Everything Dialog"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Alt Dialog"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Everything Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run Everything"
|
|
|
|
|
msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Everything Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Available Plugins"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tilgængelige plugin"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:373
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurationspanel"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:391
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show in \"All\""
|
|
|
|
|
msgstr "Vis skjulte filer"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show in top-level"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis i top- niveau"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Minimum characters for search"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Minimum tegn til søgning"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Plugin Trigger"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Plugin Trigger"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-30 20:12:45 -07:00
|
|
|
|
msgid "Search only when triggered"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Søg når udløses"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Plugin View"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Plugin View"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Detailed"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop-fil"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Default View"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Standard View"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Animate scrolling"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Animér rulle"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
|
|
|
|
|
msgid "Up/Down select next item in icon view"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hide input when inactive"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skjul input, når inaktiv"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Hide list"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Skjul liste"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Quick Navigation"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Quick Navigation"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Emacs stil (ALT n, p , F, B , m, i)"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vi stil (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingenting"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No Sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingenting"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "By usage"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ved brug"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Most used"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "mest anvendte"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Last used"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sidst anvendt"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Subject Plugins"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Emne plugins"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Action Plugins"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Action plugins"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Object Plugins"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Objekt plugins"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:737
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "plugins"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup Size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup størrelse"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup Width"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Bredde"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup Height"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Højde"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup Align"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Juster"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%1.2f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
msgid "Edge Popup Size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Edge Popup størrelse"
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Geometry"
|
|
|
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_config.c:632
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Everything Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoritapplikationer"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Items"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "varer"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "No plugins loaded"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen indlæst plugins"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-06-06 09:08:24 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
|
|
|
|
|
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
|
|
|
|
|
"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
|
|
|
|
|
"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
|
|
|
|
|
"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
|
|
|
|
|
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
|
|
|
|
|
"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
|
|
|
|
|
"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
|
|
|
|
|
"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
|
|
|
|
|
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
|
|
|
|
|
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
|
|
|
|
|
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
|
|
|
|
|
"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
|
|
|
|
|
"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
|
|
|
|
|
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
|
|
|
|
|
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
|
|
|
|
|
"toggle thumb view modes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Everything Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoritapplikationer"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommando"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Terminal Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Udfør kommando"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sudo GUI"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "sudo GUI"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Everything Plugin"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
|
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Everything Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show recent files"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis seneste filer"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Search recent files"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Søg seneste filer"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Search cached files"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Søg cachede filer"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Cache visited directories"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cache besøgte mapper"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Ryd"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "File Icons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "filikoner"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "File Types"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "filtyper"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "File Icon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "File Icon"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Basic Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Basas info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mime:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mime:"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Generated Thumbnail"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug Dannet Thumbnail"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Theme Icon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug Tema Ikon"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Edje File"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug Edje File"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Image"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug billede"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Default"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug standard"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select an Edje file"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en Edje fil"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select an image"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg et billede"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "File Manager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "File Manager"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hjem"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Root"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Root"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
|
|
|
|
|
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
|
|
|
|
|
"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
|
|
|
|
"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
|
|
|
|
|
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
|
|
|
|
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
|
|
|
|
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
|
|
|
|
|
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
|
|
|
|
|
"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
|
|
|
|
|
"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
|
|
|
|
|
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
|
|
|
|
|
"for the inconvenience.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fileman Settings Updated"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fileman Settings"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Icon Size"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Open Dirs In Place"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Åbne kataloger på plads"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Sort Dirs First"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sortér kataloger første"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "store og små bogstaver"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Use Single Click"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug enkelt klik"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Icon Extension"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis ikon Extension"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Full Path"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis fuld Path"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Desktop Icons"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis ikoner på skrivebordet"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Toolbar"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis værktøjslinje"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Behavior"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show UDisks icons on desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis UDisks ikoner på skrivebordet"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show device icons on desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Mount volumes on insert"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Monter mængder på Indsæt"
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-06-14 22:32:49 -07:00
|
|
|
|
msgid "Open filemanager on mount"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Open filemanager på bjerget"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Device"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Device"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Go to Parent Directory"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gå til Parent Directory"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Other application..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Andet program ..."
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Åben"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Open with..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Åbn med ..."
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "Known Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "kendte Applikationer"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Specific Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Specifikke Programmer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "All Applications"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "alle applikationer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Custom Command"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret Kommando"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Copying is aborted"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kopiering afbrydes"
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Moving is aborted"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flytning afbrydes"
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Deleting is aborted"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sletning afbrydes"
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy of %s done"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move of %s done"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Delete done"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Slet gjort"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Deleting files..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sletning af filer ..."
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknow operation from slave %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "(no information)"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "(ingen oplysninger."
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "From: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "To: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Processing %d operation(s)"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
msgid "Filemanager is idle"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Filemanager er inaktiv"
|
2009-07-29 01:03:25 -07:00
|
|
|
|
|
2011-12-01 02:06:21 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
msgid "EFM Operation Info"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "EFM Operation Info"
|
2009-04-22 07:07:05 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Gadgets Manager"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gadgets manager"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Available Gadgets"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tilgængelige Gadgets"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Custom Image"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret billede"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Custom Color"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Brugerdefineret farve"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "transparent"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Animationer"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Background"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrund"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Background Options"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Baggrund Indstillinger"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Begin move/resize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Free"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Gratis"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Udseende"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Always on desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Altid på skrivebordet"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "On top pressing"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Oven presning"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Add other gadgets"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tilføj andre gadgets"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide gadgets"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Window List Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window Listeindstillinger"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Windows from other desks"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Windows fra andre skriveborde"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Windows from other screens"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Windows fra andre skærme"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Iconified"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimeret tilstand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Iconified from other desks"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Minimerede andre skriveborde"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Iconified from other screens"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Minimerede fra andre skærme"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Uncover"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "afdække"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Warp mouse while selecting"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Warp musen , mens du vælger"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Warp mouse at end"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Warp mus ved udgangen"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Jump to desk"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hop til skrivebord"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Selecting"
|
|
|
|
|
msgstr "Vælg et vindue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Warp speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Warp speed"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Scroll speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Rul hastighed"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimum width"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimal hastighed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%4.0f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maximum width"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimal hastighed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimum height"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimal hastighed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maximum height"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimal hastighed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal alignment"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vandret justering"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vertical alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Genstart Enlightenment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Window : List"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Window ; List"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Next Window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Næste vindue"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Previous Window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Forrige vindue"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Next window of same class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Næste vindue af samme klasse"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Previous window of same class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Foregående vindue af samme klasse"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Next window class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Næste vindue klasse"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Previous window class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Foregående vindue klasse"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window on the Left"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vinduet til venstre"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduesrolle"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Vinduetype"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Window on the Right"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vindue mod højre"
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select a window"
|
|
|
|
|
msgstr "Vælg et vindue"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "IBar Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ibar Indstillinger"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Selected Bar Source"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Valgt Bar Source"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Icon Labels"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ikon Etiketter"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Icon Label"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis ikon Label"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display App Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis App Navn"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display App Comment"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis App Kommentar"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display App Generic"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis App Generisk"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Create new IBar source"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opret ny Ibar kilde"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this new source:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Indtast et navn for denne nye kilde:"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
|
|
|
"bar source?"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "IBar"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ibar"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
|
2010-10-03 02:19:03 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create new Icon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opret nyt ikon"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "IBox Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "iBox Indstillinger"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Visningsnavn"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display Title"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis titel"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display Class"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis klasse"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display Icon Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Ikon Navn"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Display Border Caption"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Border Caption"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show windows from all screens"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis vinduer fra alle skærme"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show windows from current screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis vinduer fra det aktuelle skærmbillede"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show windows from all desktops"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show windows from active desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "IBox"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "iBox"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Pager Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Personsøger Indstillinger"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Flip skrivebordet på musehjulet"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show desktop names"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis desktop navne"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show popup on desktop change"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis popup på skrivebordet forandring"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show popup for urgent windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis popup for presserende vinduer"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Resistance to dragging"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Resistens over for at trække"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "%.0f px"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Select and Slide button"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg og Skub knappen"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
|
2012-04-26 23:17:08 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Click to set"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Klik for at indstille"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Drag and Drop button"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Træk og slip knappen"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Drag whole desktop"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Træk hele skrivebordet"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup pager height"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup personsøger højde"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup hastighed"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.1f seconds"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Pager action popup height"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Personsøger handling popup højde"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show popup on urgent window"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis popup om uopsættelig vindue"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Urgent popup sticks on screen"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Hastende popup sticks på skærmen"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show popup for focused windows"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Urgent popup speed"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Haster popup hastighed"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Urgent Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Forsvundne vinduer"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Button %i"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Pager Button Grab"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Personsøger Button Grab"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
|
|
|
|
|
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Attention"
|
|
|
|
|
msgstr "Udvidelser"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
|
|
|
|
|
"works in the popup."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
|
|
|
|
|
"taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show Pager Popup"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Personsøger Popup"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Desk Right"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Desk Højre"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Desk Left"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Desk Venstre"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Desk Up"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Desk Up"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Popup Desk Down"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Desk Down"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup Desk Next"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Desk Næste"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Popup Desk Previous"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Popup Desk Forrige"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Start"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Start"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "System Control"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "systemet Kontrol"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
msgid "Syscon"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Syscon"
|
2012-02-14 20:35:31 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "System Controls"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "System Controls"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Temperature Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Temperatur indstillinger"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Sensors"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Sensorer"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
msgid "Celsius"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Celsius"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Fahrenheit"
|
|
|
|
|
msgstr "Fahrenheit"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Display Units"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Display Units"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Check Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Tjekinterval"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "High Temperature"
|
|
|
|
|
msgstr "Høj temperatur"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f F"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "%1.0f C"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "Low Temperature"
|
|
|
|
|
msgstr "Lav temperatur"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
|
|
|
msgstr "Lav temperatur"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Temperatur"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "næste"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to Enlightenment"
|
2009-08-27 03:44:51 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select one"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg en"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:57
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Profil"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_050.c:128
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Sizing"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "dimensionering"
|
2008-12-21 03:36:27 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select preferred size"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vælg foretrukne størrelse"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_060.c:30
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Focus by ..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Fokus ved ..."
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_060.c:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Over"
|
|
|
|
|
msgstr "Træk"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Capture"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Capture"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Playback"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Afspilning"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Output"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Output"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cards"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "kort"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kanaler"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Card:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "kort:"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Channel:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kanal:"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Type:"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Left:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Venstre:"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Right:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Højre:"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "mute"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Lock Sliders"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lås Sliders"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Rediger"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show both sliders when locked"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis begge skydere når de er låst"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger"
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Sound Cards"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Lydkort"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mixer Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mixer -indstillinger"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mixer to use for global actions:"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
msgid "Launch mixer..."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Start mixer ..."
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-11-23 04:41:45 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mixer Module Settings"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mixer indstillingerne"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "New volume"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ny volumen"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mixer"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "mixer"
|
2009-02-23 02:39:26 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Volume changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Skift af opløsning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Mixer Settings Updated"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Mixer Settings Opdateret"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mixer Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduler"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke skifte systemet offline tilstand."
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "ConnMan Daemon is not running."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ConnMan Daemon kører ikke."
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Query system's offline mode."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Query systemet offline tilstand."
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "ConnMan needs your passphrase"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ConnMan har brug for dit løsen"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
|
|
|
|
|
"hilight>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Show passphrase as clear text"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Vis passphrase som klartekst"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "O.k."
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Disconnect from network service."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Afbryd fra netværkstjeneste."
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
|
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Service does not exist anymore"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Tjenesten findes ikke mere"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
|
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Connect to network service."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren."
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Could not set service's passphrase"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Offline mode"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Offlinetilstand"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Controls"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Controls"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "No ConnMan"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ingen ConnMan"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "No ConnMan server found."
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen ConnMan server fundet."
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Offline -tilstand , alle radioer er slukket"
|
2010-01-21 21:11:19 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "No Connection"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ingen Tilslutning"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Not connected"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "ikke tilsluttet"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "disconnect"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "afbryde"
|
2005-11-30 22:46:40 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Name"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Ukendt navn"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No error"
|
|
|
|
|
msgstr "Monteringsfejl"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "idle"
|
|
|
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "association"
|
|
|
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "ready"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "klar"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "login"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "log ind"
|
2010-01-21 21:11:19 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "online"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
msgid "failure"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "svigt"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "available"
|
|
|
|
|
msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
|
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
msgid "connected"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "tilsluttet"
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
|
2012-03-25 21:03:59 -07:00
|
|
|
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "offline"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Another systray exists"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "En anden systray eksisterer"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer."
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Systray Error"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Systray Fejl"
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
"Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt."
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
msgid "Systray"
|
2012-04-14 09:58:42 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Systray"
|
2009-05-16 01:09:34 -07:00
|
|
|
|
|
2011-11-21 19:09:13 -08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dim Screen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Skærm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Undim Screen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Skærm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resizeable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Skift størrelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
|
|
|
|
#~ "Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n"
|
|
|
|
|
#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Har du sat din DISPLAY variabel?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
|
|
|
|
#~ "This should not happen."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Dette skulle ikke ske."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
|
|
|
|
|
#~ "This should not happen."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Dette skulle ikke ske."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Actions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Indstilinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open File..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Omdøb fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Application Entry"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Application Entry"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open Terminal here"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kør i terminal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Run Executable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eksekverbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Recent Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Omdøb fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fuldskærm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send to Desktop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Send til skrivebord"
|
|
|
|
|
|
2011-06-03 18:08:34 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vælg en ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Everything Aspell"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alting"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show home directory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vis skrivebordet"
|
2010-09-08 16:59:07 -07:00
|
|
|
|
|
2010-09-05 08:19:49 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Directory up"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nyt katalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Animated shading"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Op- og nedrulning af vinduer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Diverse valgmuligheder"
|
|
|
|
|
|
2010-05-29 07:55:47 -07:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "UPower"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sænk"
|
|
|
|
|
|
2010-05-14 08:21:02 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid "Filename"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filnavn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lav op- og nedrulningen af vinduer animeret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Follow the window as it moves"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Følg vinduet når det flyttes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Follow the window as it resizes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Følg vinduet når det gøres større"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Click to focus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Klik for fokusering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No new windows get focus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ingen nye vinduer får fokus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All new windows get focus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kun nye dialoger får fokus, forudsat at forældren har fokus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A click on a window always raises it"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Et klik på et vindue hæver det altid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A click in a window always focuses it"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Et klik på et vindue fokuserer det altid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Gør modstand når et vindue flyttes eller gøres større over en forhindring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resistance between windows:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modstand mellem vinduer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modstand ved dimser på skrivebordet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hurtig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Langsom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Very Slow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Meget langsom"
|
|
|
|
|
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
|
|
|
|
|
#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
|
|
|
|
|
#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
|
|
|
|
|
#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
|
|
|
|
|
#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
|
|
|
|
|
#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
|
|
|
|
|
#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
|
|
|
|
|
#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
|
|
|
|
|
#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
|
|
|
|
|
#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
|
|
|
|
|
#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
|
|
|
|
|
#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
|
|
|
|
|
#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Du forsøger at bede Enlightenment om at huske<br>egenskaber (såsom "
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "størrelse, placering, rammestil osv.) for<br>et vindue som <hilight>ikke "
|
|
|
|
|
#~ "har unikke egenskaber</hilight>.<br><br>Det betyder at det deler navn/"
|
|
|
|
|
#~ "klasse, midlertidighed, rolle, osv.<br>med et andet vindue på skærmen og "
|
|
|
|
|
#~ "huskede egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre "
|
|
|
|
|
#~ "vinduer der matcher de samme egenskaber.<br><br>Du vil måske anvende "
|
|
|
|
|
#~ "<hilight>Match kun ét vindue</hilight> muligheden hvis<br>du kun ønskede "
|
|
|
|
|
#~ "at én instans af dette vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive "
|
|
|
|
|
#~ "ændret.<br><br>Dette er blot en advarsel for det tilfælde at du ikke "
|
|
|
|
|
#~ "ønskede dette.<br>Hvis du gjorde, tryk da <hilight>Anvend</hiligt> eller "
|
|
|
|
|
#~ "<hilight>O.k.</hilight> og dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk "
|
|
|
|
|
#~ "<hilight>Fortryd</hiligt> hvis du<br>ikke er sikker og ingenting vil da "
|
|
|
|
|
#~ "blive ændret."
|
2009-10-21 23:47:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Expand the window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ekspandér vinduet"
|
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "X rapporterer at der er ingen rod-vinduer og %i skærme!\n"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Disable this splash screen in the future?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Deaktivér dette startbillede for fremtiden?"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit applikationssystem"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit vinduelistesystem."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment starter. Vent venligst."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "About..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Om..."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Window Manipulation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Manipulering af vinduer"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Window list skip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Overspringning i vinduesliste"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Misc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Diverse"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Lav modstand ved kanter når vinduer flyttes eller størrelsen ændres på dem"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
|
|
|
|
|
#~ "switch to an AC source."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "Batteriet løber tør.<br>Dit batteri løber tør.<br>Du vil måske skifte til "
|
|
|
|
|
#~ "en AC kilde."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "NO INFO"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "INGEN INFO"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "NO BAT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "INGEN BATTERI"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "BAD DRIVER"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "DÅRLIG DRIVER"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "FULL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "FULD"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "High"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Høj"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Low"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lav"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Danger"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fare"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment batterimodul"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
|
|
|
|
|
#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
|
|
|
|
|
#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM<br>under Linux for "
|
|
|
|
|
#~ "at overvåge status for dit batteri og<br>din AC strømadaptor. Dette vil "
|
|
|
|
|
#~ "kun virke under Linux og<br>FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS "
|
|
|
|
|
#~ "eller kerne-<br>drivere."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment urmodul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Et simpelt modul for at give E17 et ur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment skyggemodul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
|
|
|
|
|
#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
|
|
|
|
|
#~ "hardware acceleration."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dette er skyggemodulet der lader skygger blive kastet<br>på "
|
|
|
|
|
#~ "skrivebordsbaggrunden - uden specielle X-server<br>udvidelser eller "
|
|
|
|
|
#~ "hardwareacceleration."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot add icon"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan ikke tilføje ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
|
|
|
|
|
#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Du forsøgte at slippe et ikon fra en applikation der<br>ikke har nogen "
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "tilhørende applikationsfil.<br><br>Ikonet kan ikke blive tilføjet til "
|
|
|
|
|
#~ "IBar."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment IBar-modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
|
|
|
|
|
#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
|
|
|
|
|
#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
|
|
|
|
|
#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
|
|
|
|
|
#~ "as it improves."
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dette er IBar applikationsstartermodulet til Enlightenment. Det er "
|
|
|
|
|
#~ "et<br>første eksempelmodul som bruges til at skitsere flere grænseflader "
|
|
|
|
|
#~ "i<br>Enlightenment 0.17.0. Det er under kraftig udvikling, så regn med "
|
|
|
|
|
#~ "at<br>det <hilight>ofte går i stykker</hilight> og ændrer sig efterhånden "
|
|
|
|
|
#~ "som det forbedres."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment IBox-modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
|
|
|
|
|
#~ "will hold minimized applications"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment."
|
|
|
|
|
#~ "<br>Det vil holde minimerede applikationer"
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment oversigtsmodul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Et oversigtsmodul til at navigere mellem virtuelle skriveborde."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment temperaturmodul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
|
|
|
|
|
#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ "that generate a lot of heat."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Et modul til at måle ACPI varmesensoren under Linux.<br>Det er specielt "
|
|
|
|
|
#~ "brugbart med moderne bærbare med<br>hurtige processorer, der genererer en "
|
|
|
|
|
#~ "masse varme."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CPU frekvenskontrolmodul"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
|
|
|
|
|
#~ "especially useful to save power on laptops."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.<br>Dette "
|
|
|
|
|
#~ "er specielt brugbart til at spare strøm på bærbare."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2008-11-11 05:51:08 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Start Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment startmodul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Experimental Button module for E17"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eksperimentel knapmodul for E17"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "The border style"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rammestilen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Row of Desktops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fjern skrivebordsrække"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Column of Desktops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ny skrivebordssøjle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Column of Desktops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fjern skrivebordssøjle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eap Editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eap-editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(Unused)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Ubrugt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment was unable run the program:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "The command was not found\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment var ikke i stand til at udføre programmet:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Kommandoen blev ikke fundet\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Protect this file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Beskyt denne fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Let others see this file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lad andre se denne fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Let others modify this file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lad andre ændre denne fil"
|
2005-10-21 00:37:08 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lad ikke andre se eller ændre denne fil"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "r"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "r"
|
2005-07-12 08:28:05 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "w"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "w"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "x"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "x"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
|
|
|
|
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
|
|
|
|
|
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
|
|
|
|
|
#~ "and try running again.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af "
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-"
|
|
|
|
|
#~ "*\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ "og forsøg at starte igen.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Hvis du bruger AFS vil du måske lave et symbolsk link fra\n"
|
|
|
|
|
#~ "~/.ecore til /tmp/min_folder/ecore hvor sockets kan skabes."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment IPC initialiseringsfejl!"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
|
|
|
|
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n"
|
|
|
|
|
#~ "but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n"
|
|
|
|
|
#~ "and try running again."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af "
|
|
|
|
|
#~ "Enlightenment.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n"
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-"
|
|
|
|
|
#~ "*\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ "og forsøg at starte igen."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Automatic Width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Automatisk bredde"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Half Screen Width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Halv skærmbredde"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Full Screen Width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fuld skærmbredde"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Half Screen Height"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Half skærmhøjde"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Full Screen Height"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fuld skærmhøjde"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "End Edit Mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Afslut tilpasningstilstand"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Very Small"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Meget lille"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Very Large"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Meget stor"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Extremely Large"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ekstremt stor"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enormous"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enorm"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Gigantic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gigantisk"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modulmenukonfiguration 1"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modulmenukonfiguration 2"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modulmenukonfiguration 3"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Something Else"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Noget andet"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Test Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment testmodul"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "This module is VERY simple and is only used to test the "
|
|
|
|
|
#~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. "
|
|
|
|
|
#~ "Please<br>ignore this module unless you are working on the module system."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2010-02-16 20:17:34 -08:00
|
|
|
|
#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste "
|
|
|
|
|
#~ "den<br>basale grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. "
|
|
|
|
|
#~ "Ignorér<br>venligst dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet."
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set Poll Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sæt forespørgelsesinterval"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Restore Controller on Startup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sæt kontrollør ved opstart"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Fast (0.5 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek hurtigt (0.5 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Medium (1 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek medium (1 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Normal (2 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek normal (2 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Slow (5 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek langsomt (5 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Very Slow (30 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek meget langsomt (30 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "No Digital Display"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Intet digitalur"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "12 Hour"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "12 timer"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "24 Hour"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "24 timer"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Øverst"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Very Fast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Meget hurtig"
|
2005-07-11 20:53:56 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiksér sideforhold (fasthold højde)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiksér sideforhold (fasthold bredde)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment Randr-modul"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modul til at skifte skærmopløsning for E17"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Genopret opløsning ved start"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
|
|
|
|
|
#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Behold ny opløsning <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Genopretter gammen "
|
|
|
|
|
#~ "opløsning %dx%d om %d sekunder."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
|
|
|
|
|
#~ "resolution %dx%d NOW!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Behold ny opløsning <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Genopretter gammel "
|
|
|
|
|
#~ "opløsning %dx%d NU!"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set Alarm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sæt alarm"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "20 mins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "20 min."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "30 mins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "30 min."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "40 mins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "40 min."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "50 mins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "50 min."
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "1 hour"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "1 time"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Fast (1 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek hurtigt (1 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Medium (5 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek medium (5 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Normal (10 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek normalt (10 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Slow (30 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek langsomt (30 sek.)"
|
2005-09-20 20:32:24 -07:00
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check Very Slow (60 sec)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tjek meget langsomt (60 sek.)"
|