forked from enlightenment/enlightenment
parent
4a027986ae
commit
4e52421161
94
po/it.po
94
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-12 19:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 10:46+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 11:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -380,11 +380,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
|
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_apps.c:1907
|
#: src/bin/e_apps.c:1913
|
||||||
msgid "Application run error"
|
msgid "Application run error"
|
||||||
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
|
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_apps.c:1909
|
#: src/bin/e_apps.c:1915
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
|
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
|
||||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
|
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
|
||||||
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
|
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_apps.c:1917 src/bin/e_int_border_remember.c:246
|
#: src/bin/e_apps.c:1923 src/bin/e_int_border_remember.c:246
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:326 src/bin/e_int_border_remember.c:368
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:326 src/bin/e_int_border_remember.c:368
|
||||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:149 src/bin/e_fileman_smart.c:907
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:149 src/bin/e_fileman_smart.c:907
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_error.c:196
|
#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_error.c:196
|
||||||
|
@ -410,28 +410,28 @@ msgstr "Configurazione di Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_int_config_background.c:55
|
#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_int_config_background.c:55
|
||||||
msgid "Background Settings"
|
msgid "Background Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dello sfondo"
|
msgstr "Sfondo del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_modules.c:63
|
#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_modules.c:63
|
||||||
msgid "Module Settings"
|
msgid "Module Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dei moduli"
|
msgstr "Gestione moduli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34
|
#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34
|
||||||
msgid "Config Dialog Settings"
|
msgid "Config Dialog Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni delle finestre di configurazione"
|
msgstr "Finestre di configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_int_config_cursor.c:33
|
#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_int_config_cursor.c:33
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 src/bin/e_int_config_cursor.c:146
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 src/bin/e_int_config_cursor.c:146
|
||||||
msgid "Cursor Settings"
|
msgid "Cursor Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni del puntatore"
|
msgstr "Puntatore del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_desks.c:43
|
#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_desks.c:43
|
||||||
msgid "Desktop Settings"
|
msgid "Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dei desktop"
|
msgstr "Desktop virtuali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_desklock.c:131
|
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_desklock.c:131
|
||||||
msgid "Desktop Lock Settings"
|
msgid "Desktop Lock Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni del blocco del desktop"
|
msgstr "Blocco del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_display.c:172
|
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_display.c:172
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
|
@ -439,40 +439,40 @@ msgstr "Impostazioni dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_focus.c:47
|
#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_focus.c:47
|
||||||
msgid "Focus Settings"
|
msgid "Focus Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni del fuoco"
|
msgstr "Fuoco delle finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:75
|
#: src/bin/e_configure.c:75
|
||||||
msgid "Font Display Hinting"
|
msgid "Font Display Hinting"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della visualizzazione dei font"
|
msgstr "Visualizzazione dei font"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_int_config_keybindings.c:340
|
#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_int_config_keybindings.c:340
|
||||||
msgid "Key Binding Settings"
|
msgid "Key Binding Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni delle associazioni di tasti"
|
msgstr "Scorciatoie di tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:78 src/bin/e_int_config_performance.c:37
|
#: src/bin/e_configure.c:78 src/bin/e_int_config_performance.c:37
|
||||||
msgid "Performance Settings"
|
msgid "Performance Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni delle prestazioni"
|
msgstr "Regolazione prestazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:79
|
#: src/bin/e_configure.c:79
|
||||||
msgid "Run Command Settings"
|
msgid "Run Command Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni di \"Esegui comando\""
|
msgstr "Finestra di \"Esegui comando\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:80 src/bin/e_int_config_startup.c:26
|
#: src/bin/e_configure.c:80 src/bin/e_int_config_startup.c:26
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_startup.c:70
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:70
|
||||||
msgid "Startup Settings"
|
msgid "Startup Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dell'avvio"
|
msgstr "Avvio di Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
|
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
|
||||||
msgid "Window List Settings"
|
msgid "Window List Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della lista finestre"
|
msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:82
|
#: src/bin/e_configure.c:82
|
||||||
msgid "Window Display Settings"
|
msgid "Window Display Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della visualizzazione delle finestre"
|
msgstr "Comportamento finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:83
|
#: src/bin/e_configure.c:83
|
||||||
msgid "Window Manipulation Settings"
|
msgid "Window Manipulation Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della manipolazione delle finestre"
|
msgstr "Manipolazione finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_configure.c:89 src/bin/e_config_dialog.c:158
|
#: src/bin/e_configure.c:89 src/bin/e_config_dialog.c:158
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:348
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:348
|
||||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_focus.c:173
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:173
|
||||||
msgid "Focus"
|
msgid "Focus"
|
||||||
msgstr "Fuoco"
|
msgstr "Cambio del fuoco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_focus.c:175
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:175
|
||||||
msgid "Click to focus"
|
msgid "Click to focus"
|
||||||
|
@ -583,11 +583,7 @@ msgstr "Configura"
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Informazioni su..."
|
msgstr "Informazioni su..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:116
|
#: src/bin/e_int_config_background.c:116 src/bin/e_int_config_background.c:179
|
||||||
msgid "Select Another Image..."
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi immagine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:179
|
|
||||||
msgid "Select Another Image"
|
msgid "Select Another Image"
|
||||||
msgstr "Aggiungi immagine"
|
msgstr "Aggiungi immagine"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Tutti i desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_hinting.c:37
|
#: src/bin/e_int_config_hinting.c:37
|
||||||
msgid "Font Hinting Settings"
|
msgid "Font Hinting Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della visualizzazione dei font"
|
msgstr "Visualizzazione dei font"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_hinting.c:93
|
#: src/bin/e_int_config_hinting.c:93
|
||||||
msgid "Bytecode Hinting"
|
msgid "Bytecode Hinting"
|
||||||
|
@ -1039,11 +1035,11 @@ msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n"
|
||||||
msgid "Disable this splash screen in the future?"
|
msgid "Disable this splash screen in the future?"
|
||||||
msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?"
|
msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_intl.c:344
|
#: src/bin/e_intl.c:353
|
||||||
msgid "Input Method Error"
|
msgid "Input Method Error"
|
||||||
msgstr "Errore del metodo di input"
|
msgstr "Errore del metodo di input"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_intl.c:345
|
#: src/bin/e_intl.c:354
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
|
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
|
||||||
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
|
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
|
||||||
|
@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr "Salta al desktop della finestra selezionata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
|
||||||
msgid "Warp Settings"
|
msgid "Warp Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni invio puntatore"
|
msgstr "Invio puntatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
|
||||||
msgid "Warp At End"
|
msgid "Warp At End"
|
||||||
|
@ -1885,7 +1881,7 @@ msgstr "Invia solo alla fine"
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:150 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:150 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
|
||||||
msgid "Scroll Settings"
|
msgid "Scroll Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dello scorrimento"
|
msgstr "Scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158
|
||||||
|
@ -1910,7 +1906,7 @@ msgstr "Velocità scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166
|
||||||
msgid "Position Settings"
|
msgid "Position Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della posizione"
|
msgstr "Posizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167
|
||||||
msgid "X-Axis Alignment"
|
msgid "X-Axis Alignment"
|
||||||
|
@ -1922,7 +1918,7 @@ msgstr "Allineamento all'asse Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177
|
||||||
msgid "Size Settings"
|
msgid "Size Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni delle dimensioni"
|
msgstr "Dimensioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178
|
||||||
msgid "Minimum Width"
|
msgid "Minimum Width"
|
||||||
|
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Seleziona una finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:42
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:42
|
||||||
msgid "Exebuf Settings"
|
msgid "Exebuf Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni di Exebuf"
|
msgstr "Configurazione finestra di \"Exebuf\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 src/bin/e_int_config_exebuf.c:147
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 src/bin/e_int_config_exebuf.c:147
|
||||||
msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
|
msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
|
||||||
|
@ -2367,7 +2363,7 @@ msgstr "Tempo prima che lo screensaver parta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:358
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:358
|
||||||
msgid "Login Box Settings"
|
msgid "Login Box Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della finestra di login"
|
msgstr "Finestra di login"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:362
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:362
|
||||||
msgid "Show On All Screen Zones"
|
msgid "Show On All Screen Zones"
|
||||||
|
@ -2385,57 +2381,53 @@ msgstr "Mostra sulla zona :"
|
||||||
msgid "IBar Configuration"
|
msgid "IBar Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione modulo IBar"
|
msgstr "Configurazione modulo IBar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:90 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
||||||
msgid "Show Follower"
|
msgid "Show Follower"
|
||||||
msgstr "Mostra accompagnatore"
|
msgstr "Mostra accompagnatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:92 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:96 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
|
||||||
msgid "Auto Fit Icons"
|
msgid "Auto Fit Icons"
|
||||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137 src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
|
||||||
msgid "Follower"
|
msgid "Follower"
|
||||||
msgstr "Accompagnatore"
|
msgstr "Accompagnatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
|
||||||
msgid "Visible"
|
msgid "Visible"
|
||||||
msgstr "Visibile"
|
msgstr "Visibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
|
||||||
msgid "Follow Speed"
|
msgid "Follow Speed"
|
||||||
msgstr "Velocità accompagnatore"
|
msgstr "Velocità accompagnatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibar/e_mod_config.c:156
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 src/modules/ibar/e_mod_config.c:163
|
||||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 src/modules/ibox/e_mod_config.c:163
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 src/modules/ibox/e_mod_config.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.2f px/s"
|
msgid "%1.2f px/s"
|
||||||
msgstr "%1.2f px/s"
|
msgstr "%1.2f px/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
|
||||||
msgid "Icon Size"
|
msgid "Icon Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione delle icone"
|
msgstr "Dimensione delle icone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:154 src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%3.0f pixels"
|
msgid "%3.0f pixels"
|
||||||
msgstr "%3.0f pixel"
|
msgstr "%3.0f pixel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:158 src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr "Larghezza"
|
msgstr "Larghezza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:152 src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:159 src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
|
||||||
msgid "Auto Fit"
|
msgid "Auto Fit"
|
||||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:154 src/modules/ibox/e_mod_config.c:161
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 src/modules/ibox/e_mod_config.c:161
|
||||||
msgid "Autoscroll Speed:"
|
msgid "Autoscroll Speed:"
|
||||||
msgstr "Velocità autoscorrimento"
|
msgstr "Velocità autoscorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
|
|
||||||
msgid "Extras"
|
|
||||||
msgstr "Extra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
|
||||||
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
||||||
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
|
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
|
||||||
|
@ -2650,7 +2642,7 @@ msgstr "Mostra nome del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:104 src/modules/pager/e_mod_config.c:153
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:104 src/modules/pager/e_mod_config.c:153
|
||||||
msgid "Desktop Name Position"
|
msgid "Desktop Name Position"
|
||||||
msgstr "Posizione nome del desktop"
|
msgstr "Nome del desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:106 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:106 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue