From 61794061921423679e696bc187f00f6b0dabaedb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 8 May 2009 10:58:41 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 40547 --- po/fr.po | 242 ++++++++++++++++++++------------------- po/it.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 307 insertions(+), 272 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b8605c3af..e1f9ae892 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 07:59+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 09:42+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 09:13+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 10:32+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 #: src/bin/e_actions.c:2499 #: src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_fm.c:864 +#: src/bin/e_fm.c:873 #: src/bin/e_int_border_menu.c:215 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: src/bin/e_theme_about.c:20 @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:2066 #: src/bin/e_actions.c:2130 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1034 -#: src/bin/e_fm.c:8520 -#: src/bin/e_fm.c:8716 +#: src/bin/e_desklock.c:1047 +#: src/bin/e_fm.c:8613 +#: src/bin/e_fm.c:8809 #: src/bin/e_module.c:502 -#: src/bin/e_screensaver.c:94 +#: src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Oui" #: src/bin/e_actions.c:2068 #: src/bin/e_actions.c:2132 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1036 -#: src/bin/e_fm.c:8518 -#: src/bin/e_fm.c:8717 +#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_fm.c:8611 +#: src/bin/e_fm.c:8810 #: src/bin/e_module.c:503 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Non" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre: Actions" #: src/bin/e_actions.c:2459 -#: src/bin/e_fm.c:5920 +#: src/bin/e_fm.c:5937 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Générique: Actions" msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/bin/e_bg.c:37 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_color_dialog.c:48 -#: src/bin/e_config.c:1776 +#: src/bin/e_config.c:1788 #: src/bin/e_config_dialog.c:249 #: src/bin/e_eap_editor.c:613 #: src/bin/e_eap_editor.c:677 @@ -768,45 +768,45 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:740 -#: src/bin/e_config.c:773 +#: src/bin/e_config.c:743 +#: src/bin/e_config.c:776 msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:757 +#: src/bin/e_config.c:760 msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. Désolé pour le désagrément.
" -#: src/bin/e_config.c:1677 +#: src/bin/e_config.c:1689 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:1700 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1711 +#: src/bin/e_config.c:1723 #, c-format msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1724 +#: src/bin/e_config.c:1736 #, c-format msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1735 +#: src/bin/e_config.c:1747 #, c-format msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1747 +#: src/bin/e_config.c:1759 #, c-format msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1784 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" @@ -850,51 +850,51 @@ msgstr "Extensions" msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:173 +#: src/bin/e_desklock.c:174 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur: Pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:174 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:242 msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est accaparée soit le clavier, soit la souris, soit les deux
et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." -#: src/bin/e_desklock.c:332 +#: src/bin/e_desklock.c:333 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe de déverrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:708 +#: src/bin/e_desklock.c:709 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:709 +#: src/bin/e_desklock.c:710 #, c-format msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue," -#: src/bin/e_desklock.c:1023 -#: src/bin/e_screensaver.c:83 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 +#: src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1027 +#: src/bin/e_desklock.c:1040 msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1038 -#: src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1051 +#: src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1041 -#: src/bin/e_screensaver.c:101 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 +#: src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:7850 +#: src/bin/e_fm.c:7881 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -1001,19 +1001,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7758 +#: src/bin/e_fm.c:7789 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:5915 -#: src/bin/e_fm.c:7772 +#: src/bin/e_fm.c:5932 +#: src/bin/e_fm.c:7803 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7598 -#: src/bin/e_fm.c:7785 +#: src/bin/e_fm.c:7629 +#: src/bin/e_fm.c:7816 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1152,175 +1152,175 @@ msgstr "Données de sortie" msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:866 +#: src/bin/e_fm.c:875 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:869 +#: src/bin/e_fm.c:878 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:3529 +#: src/bin/e_fm.c:3538 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:5928 -#: src/bin/e_fm.c:7606 -#: src/bin/e_fm.c:7793 +#: src/bin/e_fm.c:5945 +#: src/bin/e_fm.c:7637 +#: src/bin/e_fm.c:7824 msgid "Link" msgstr " Lien " -#: src/bin/e_fm.c:5936 -#: src/bin/e_fm.c:8461 -#: src/bin/e_fm.c:8598 +#: src/bin/e_fm.c:5953 +#: src/bin/e_fm.c:8554 +#: src/bin/e_fm.c:8691 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7525 -#: src/bin/e_fm.c:7685 +#: src/bin/e_fm.c:7556 +#: src/bin/e_fm.c:7716 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des propriétés du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7534 -#: src/bin/e_fm.c:7694 +#: src/bin/e_fm.c:7565 +#: src/bin/e_fm.c:7725 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7541 -#: src/bin/e_fm.c:7701 +#: src/bin/e_fm.c:7572 +#: src/bin/e_fm.c:7732 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7549 -#: src/bin/e_fm.c:7709 +#: src/bin/e_fm.c:7580 +#: src/bin/e_fm.c:7740 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7561 -#: src/bin/e_fm.c:7721 +#: src/bin/e_fm.c:7592 +#: src/bin/e_fm.c:7752 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7570 -#: src/bin/e_fm.c:7730 +#: src/bin/e_fm.c:7601 +#: src/bin/e_fm.c:7761 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7582 -#: src/bin/e_fm.c:7745 +#: src/bin/e_fm.c:7613 +#: src/bin/e_fm.c:7776 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:7858 +#: src/bin/e_fm.c:7889 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8100 -#: src/bin/e_fm.c:8162 +#: src/bin/e_fm.c:8131 +#: src/bin/e_fm.c:8193 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8135 +#: src/bin/e_fm.c:8166 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8143 +#: src/bin/e_fm.c:8174 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_fm.c:8182 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8176 +#: src/bin/e_fm.c:8207 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8326 +#: src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8327 +#: src/bin/e_fm.c:8358 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier:" -#: src/bin/e_fm.c:8386 +#: src/bin/e_fm.c:8412 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en:" -#: src/bin/e_fm.c:8388 +#: src/bin/e_fm.c:8414 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8460 -#: src/bin/e_fm.c:8597 +#: src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm.c:8690 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:8464 -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8557 +#: src/bin/e_fm.c:8696 #: src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:8467 +#: src/bin/e_fm.c:8560 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:8519 +#: src/bin/e_fm.c:8612 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:8521 +#: src/bin/e_fm.c:8614 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:8524 +#: src/bin/e_fm.c:8617 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:8527 +#: src/bin/e_fm.c:8620 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser ?
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_fm.c:8692 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:8600 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer tout" -#: src/bin/e_fm.c:8605 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:8719 +#: src/bin/e_fm.c:8812 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:8724 +#: src/bin/e_fm.c:8817 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:8730 +#: src/bin/e_fm.c:8823 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans:
%s ?" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Module %s de Enlightenment" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:87 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" @@ -3707,10 +3707,10 @@ msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran #:" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:235 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:272 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:276 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 @@ -3768,59 +3768,73 @@ msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé" msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:59 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:816 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Basculement des bureaux à la souris" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Basculement animé" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Basculer lors du déplacement d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:286 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du basculement" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:290 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du basculement" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:292 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "Fond d'écran panoramique" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "Facteur horizontal %.2f" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "Facteur vertical %.2f" + #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -4233,12 +4247,12 @@ msgstr "Paramétrage de la position" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" -msgstr "Alignement sur l'axe X" +msgstr "Alignement horizontal" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" -msgstr "Alignement sur l'axe Y" +msgstr "Alignement vertical" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2542d9e74..929fabe76 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,94 +6,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-28 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 12:57+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_fm.c:864 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_fm.c:873 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20 #: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_int_border_menu.c:215 #: src/modules/conf/e_conf.c:178 src/modules/mixer/app_mixer.c:531 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1756 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_fm.c:866 +#: src/bin/e_fm.c:875 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:869 +#: src/bin/e_fm.c:878 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:3529 +#: src/bin/e_fm.c:3538 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:5915 src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:5932 src/bin/e_fm.c:7803 src/bin/e_entry.c:511 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:5920 src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_fm.c:5937 src/bin/e_actions.c:2459 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_fm.c:5928 src/bin/e_fm.c:7606 src/bin/e_fm.c:7793 +#: src/bin/e_fm.c:5945 src/bin/e_fm.c:7637 src/bin/e_fm.c:7824 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:5936 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598 +#: src/bin/e_fm.c:5953 src/bin/e_fm.c:8554 src/bin/e_fm.c:8691 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:7525 src/bin/e_fm.c:7685 +#: src/bin/e_fm.c:7556 src/bin/e_fm.c:7716 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:7534 src/bin/e_fm.c:7694 +#: src/bin/e_fm.c:7565 src/bin/e_fm.c:7725 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:7541 src/bin/e_fm.c:7701 +#: src/bin/e_fm.c:7572 src/bin/e_fm.c:7732 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:7549 src/bin/e_fm.c:7709 +#: src/bin/e_fm.c:7580 src/bin/e_fm.c:7740 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:7561 src/bin/e_fm.c:7721 +#: src/bin/e_fm.c:7592 src/bin/e_fm.c:7752 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:7570 src/bin/e_fm.c:7730 +#: src/bin/e_fm.c:7601 src/bin/e_fm.c:7761 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:7582 src/bin/e_fm.c:7745 +#: src/bin/e_fm.c:7613 src/bin/e_fm.c:7776 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:7598 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7629 src/bin/e_fm.c:7816 src/bin/e_entry.c:519 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:7758 src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_entry.c:503 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:7850 src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:7881 src/bin/e_entry.c:493 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 @@ -101,121 +101,121 @@ msgstr "Taglia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:7858 +#: src/bin/e_fm.c:7889 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:8100 src/bin/e_fm.c:8162 +#: src/bin/e_fm.c:8131 src/bin/e_fm.c:8193 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 +#: src/bin/e_fm.c:8166 src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone in griglia" -#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 +#: src/bin/e_fm.c:8174 src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzata" -#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8182 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:8176 +#: src/bin/e_fm.c:8207 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8326 +#: src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8327 +#: src/bin/e_fm.c:8358 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:8386 +#: src/bin/e_fm.c:8412 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:8388 +#: src/bin/e_fm.c:8414 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8597 +#: src/bin/e_fm.c:8553 src/bin/e_fm.c:8690 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8603 src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8557 src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:8467 +#: src/bin/e_fm.c:8560 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:8518 src/bin/e_fm.c:8717 src/bin/e_actions.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8611 src/bin/e_fm.c:8810 src/bin/e_actions.c:362 #: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876 src/bin/e_actions.c:1940 #: src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2132 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_module.c:503 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_screensaver.c:108 src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_module.c:503 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_fm.c:8519 +#: src/bin/e_fm.c:8612 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8613 src/bin/e_fm.c:8809 src/bin/e_actions.c:360 #: src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1938 #: src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066 src/bin/e_actions.c:2130 -#: src/bin/e_screensaver.c:94 src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_module.c:502 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_screensaver.c:106 src/bin/e_desklock.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:502 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_fm.c:8521 +#: src/bin/e_fm.c:8614 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:8524 +#: src/bin/e_fm.c:8617 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:8527 +#: src/bin/e_fm.c:8620 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:8599 +#: src/bin/e_fm.c:8692 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:8600 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:8605 +#: src/bin/e_fm.c:8698 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:8719 +#: src/bin/e_fm.c:8812 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:8724 +#: src/bin/e_fm.c:8817 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:8730 +#: src/bin/e_fm.c:8823 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sbeen wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:757 +#: src/bin/e_config.c:760 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1362,11 +1364,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1677 +#: src/bin/e_config.c:1689 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:1700 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "" "dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1711 +#: src/bin/e_config.c:1723 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1724 +#: src/bin/e_config.c:1736 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1735 +#: src/bin/e_config.c:1747 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1747 +#: src/bin/e_config.c:1759 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -1434,11 +1436,11 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1784 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:37 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" @@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr "Elimina questa mensola" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 #: src/modules/conf/e_conf.c:120 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:809 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:326 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 @@ -1513,25 +1515,25 @@ msgstr "Moduli caricati" msgid "Unload Module" msgstr "Scarica modulo" -#: src/bin/e_screensaver.c:83 src/bin/e_desklock.c:1023 +#: src/bin/e_screensaver.c:95 src/bin/e_desklock.c:1036 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_screensaver.c:87 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -"Avete disabilitato lo screensaver troppo presto.

Volete abilitare " -"la modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo " -"screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica?" +"Avete disabilitato lo screensaver troppo presto.

Volete abilitare la " +"modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " +"il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_screensaver.c:98 src/bin/e_desklock.c:1038 +#: src/bin/e_screensaver.c:110 src/bin/e_desklock.c:1051 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_screensaver.c:101 src/bin/e_desklock.c:1041 +#: src/bin/e_screensaver.c:113 src/bin/e_desklock.c:1054 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1798,22 +1800,22 @@ msgstr "Uscire dalla sessione con questa finestra aperta" msgid "Remember these Locks" msgstr "Ricorda questi blocchi" -#: src/bin/e_desklock.c:173 +#: src/bin/e_desklock.c:174 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:174 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:242 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1822,15 +1824,15 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:332 +#: src/bin/e_desklock.c:333 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:708 +#: src/bin/e_desklock.c:709 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:709 +#: src/bin/e_desklock.c:710 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1841,15 +1843,15 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1027 +#: src/bin/e_desklock.c:1040 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -"Avete sbloccato lo schermo troppo presto.

Volete abilitare la modalità " -"presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, il " -"bloccaschermo e la gestione energetica?" +"Avete sbloccato lo schermo troppo presto.

Volete abilitare la " +"modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " +"il bloccaschermo e la gestione energetica?" #: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Window Properties" @@ -2613,12 +2615,12 @@ msgstr "Usa icona impostata dall'utente" msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2884 src/modules/pager/e_mod_main.c:2885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -3378,7 +3380,7 @@ msgstr "Impostazioni del lanciacomandi" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:159 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 src/modules/mixer/conf_module.c:96 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 @@ -3399,10 +3401,10 @@ msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 @@ -3814,7 +3816,7 @@ msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" @@ -4265,28 +4267,28 @@ msgstr "Invia solo alla fine" msgid "Warp Speed" msgstr "Velocità invio puntatore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:816 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2838 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2884 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup del desktop a destra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 src/modules/pager/e_mod_main.c:2885 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup del desktop a sinistra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 src/modules/pager/e_mod_main.c:2886 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup del desktop sopra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup del desktop sotto" @@ -4294,89 +4296,89 @@ msgstr "Popup del desktop sotto" msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostra nomi dei desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:203 msgid "Popup Settings" msgstr "Impostazioni del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra popup al cambio di desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:167 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selezione e trasferimento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 src/modules/pager/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 src/modules/pager/e_mod_config.c:402 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 src/modules/pager/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 src/modules/pager/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clicca per impostare" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trascina l'intero desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Altezza popup da tastiera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistenza al trascinamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 msgid "Popup pager height" msgstr "Altezza del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216 src/modules/pager/e_mod_config.c:236 msgid "Popup speed" msgstr "Velocità del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Impostazioni finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Appicica popup sullo schermo con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Cattura bottone" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -4384,11 +4386,11 @@ msgstr "" "Premere un pulsante del mouse,

o Escape per " "abortire" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 msgid "Attetion" msgstr "Attenzione" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -4398,8 +4400,8 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 src/modules/pager/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bottone %i" @@ -5049,47 +5051,61 @@ msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio desktop con mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Cambio animato" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Disattivata" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Sovrapposizione" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "Sfondo panoramico" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "Fattore dell'asse X %.2f" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "Fattore dell'asse Y %.2f" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Mensole configurate" @@ -5509,7 +5525,7 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1803 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1872 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" @@ -5750,7 +5766,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:934 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1009 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" @@ -5779,17 +5795,17 @@ msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:997 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1072 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1003 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1078 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1009 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1084 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -6665,31 +6681,31 @@ msgstr "Localizzazione selezionata" msgid "Locale" msgstr "Localizzazione" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1342 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1411 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1404 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1473 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1423 src/modules/fileman/e_fwin.c:1754 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1492 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1428 src/modules/fileman/e_fwin.c:1752 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1772 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1782 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" @@ -7040,14 +7056,19 @@ msgstr "Info operazioni EFM" msgid "Wallpaper 2" msgstr "Sfondo 2" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1016 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1091 msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1023 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1098 msgid "Add Gradient" msgstr "Aggiungi gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1030 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1105 msgid "Add Online" msgstr "Aggiungi online..." + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +msgid "Run Everything Dialog" +msgstr "Finestra \"Esegui tutto\""