From 61b2312c5669361181f62f4fe0ace9f7fc9a809b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Mon, 20 Apr 2009 16:48:27 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 40248 --- po/fr.po | 1434 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/it.po | 1360 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 1398 insertions(+), 1396 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e51a44521..23f218822 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:48+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 14:06+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:52+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 #: src/bin/e_actions.c:2485 #: src/bin/e_config_dialog.c:258 -#: src/bin/e_fm.c:866 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:206 +#: src/bin/e_fm.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:215 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:172 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612 #: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:530 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Fermer" #: src/bin/e_actions.c:2781 #: src/bin/e_actions.c:2785 #: src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_int_menus.c:165 +#: src/bin/e_main.c:666 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 #: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre: Actions" #: src/bin/e_actions.c:2445 -#: src/bin/e_fm.c:5924 +#: src/bin/e_fm.c:5920 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -178,17 +178,17 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" #: src/bin/e_actions.c:2475 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:185 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" #: src/bin/e_actions.c:2480 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:172 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" #: src/bin/e_actions.c:2490 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:195 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:204 msgid "Kill" msgstr "Tuer" @@ -225,8 +225,8 @@ msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" #: src/bin/e_actions.c:2516 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:146 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:341 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:350 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" #: src/bin/e_actions.c:2683 #: src/bin/e_actions.c:2821 #: src/bin/e_actions.c:2826 -#: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:661 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:686 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Passer au bureau... (tous les écrans)" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 msgid "Screen" msgstr "Écran" @@ -592,9 +592,9 @@ msgstr "Afficher le menu..." #: src/bin/e_actions.c:2772 #: src/bin/e_actions.c:2777 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" @@ -610,12 +610,12 @@ msgid "Application" msgstr "Application" #: src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_int_menus.c:182 +#: src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: src/bin/e_actions.c:2785 -#: src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -629,17 +629,18 @@ msgstr "Quitter à l'instant" #: src/bin/e_actions.c:2805 #: src/bin/e_actions.c:2809 #: src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_configure.c:125 +#: src/bin/e_configure.c:147 #: src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:512 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" @@ -674,7 +675,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: src/bin/e_actions.c:2826 -#: src/bin/e_int_menus.c:1102 +#: src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" @@ -691,11 +692,11 @@ msgstr "Action reportée" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_border.c:4883 +#: src/bin/e_border.c:4881 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Analyse des fichiers desktop effectuée" -#: src/bin/e_border.c:4895 +#: src/bin/e_border.c:4893 msgid "Desktop file scan" msgstr "Analyse des fichiers desktop" @@ -704,11 +705,11 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_color_dialog.c:48 -#: src/bin/e_config.c:1745 +#: src/bin/e_config.c:1730 #: src/bin/e_config_dialog.c:250 #: src/bin/e_eap_editor.c:613 #: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: src/bin/e_exec.c:323 #: src/bin/e_fm_prop.c:513 #: src/bin/e_int_border_remember.c:261 @@ -718,11 +719,11 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_sys.c:441 #: src/bin/e_sys.c:487 #: src/bin/e_utils.c:642 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 @@ -737,11 +738,11 @@ msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:49 #: src/bin/e_eap_editor.c:615 #: src/bin/e_eap_editor.c:679 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 @@ -751,45 +752,45 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:734 -#: src/bin/e_config.c:767 +#: src/bin/e_config.c:729 +#: src/bin/e_config.c:762 msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:751 +#: src/bin/e_config.c:746 msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. Désolé pour le désagrément.
" -#: src/bin/e_config.c:1644 +#: src/bin/e_config.c:1629 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:1669 +#: src/bin/e_config.c:1654 #, c-format msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1680 +#: src/bin/e_config.c:1665 #, c-format msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1693 +#: src/bin/e_config.c:1678 #, c-format msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1704 +#: src/bin/e_config.c:1689 #, c-format msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1716 +#: src/bin/e_config.c:1701 #, c-format msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1726 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" @@ -811,15 +812,9 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:15 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#: src/bin/e_configure.c:16 -#: src/bin/e_int_menus.c:747 +#: src/bin/e_configure.c:26 +#: src/bin/e_configure.c:35 +#: src/bin/e_configure.c:38 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -827,6 +822,13 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#: src/bin/e_configure.c:34 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + #: src/bin/e_container.c:117 #, c-format msgid "Container %d" @@ -955,28 +957,28 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:7854 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/bin/e_fm.c:7850 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7762 +#: src/bin/e_fm.c:7758 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:5919 -#: src/bin/e_fm.c:7776 +#: src/bin/e_fm.c:5915 +#: src/bin/e_fm.c:7772 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7602 -#: src/bin/e_fm.c:7789 +#: src/bin/e_fm.c:7598 +#: src/bin/e_fm.c:7785 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1115,74 +1117,74 @@ msgstr "Données de sortie" msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:868 +#: src/bin/e_fm.c:866 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:871 +#: src/bin/e_fm.c:869 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:3533 +#: src/bin/e_fm.c:3529 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:5932 -#: src/bin/e_fm.c:7610 -#: src/bin/e_fm.c:7797 +#: src/bin/e_fm.c:5928 +#: src/bin/e_fm.c:7606 +#: src/bin/e_fm.c:7793 msgid "Link" msgstr " Lien " -#: src/bin/e_fm.c:5940 +#: src/bin/e_fm.c:5936 #: src/bin/e_fm.c:8461 #: src/bin/e_fm.c:8598 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7529 -#: src/bin/e_fm.c:7689 +#: src/bin/e_fm.c:7525 +#: src/bin/e_fm.c:7685 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des propriétés du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7538 -#: src/bin/e_fm.c:7698 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:177 +#: src/bin/e_fm.c:7534 +#: src/bin/e_fm.c:7694 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7545 -#: src/bin/e_fm.c:7705 +#: src/bin/e_fm.c:7541 +#: src/bin/e_fm.c:7701 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7553 -#: src/bin/e_fm.c:7713 +#: src/bin/e_fm.c:7549 +#: src/bin/e_fm.c:7709 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7565 -#: src/bin/e_fm.c:7725 +#: src/bin/e_fm.c:7561 +#: src/bin/e_fm.c:7721 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7574 -#: src/bin/e_fm.c:7734 +#: src/bin/e_fm.c:7570 +#: src/bin/e_fm.c:7730 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7586 -#: src/bin/e_fm.c:7749 +#: src/bin/e_fm.c:7582 +#: src/bin/e_fm.c:7745 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:7862 +#: src/bin/e_fm.c:7858 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:7869 +#: src/bin/e_fm.c:7865 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -1192,17 +1194,17 @@ msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" #: src/bin/e_fm.c:8135 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" #: src/bin/e_fm.c:8143 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" #: src/bin/e_fm.c:8151 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -1297,7 +1299,7 @@ msgid "File:" msgstr "Fichier:" #: src/bin/e_fm_prop.c:345 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:328 msgid "Size:" msgstr "Taille:" @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgid "Permissions" msgstr "Permissions:" #: src/bin/e_fm_prop.c:367 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:344 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire:" @@ -1335,16 +1337,16 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" #: src/bin/e_fm_prop.c:385 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:320 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:361 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgstr "" "active sur cet écran. Arrêt du démarrage.\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:67 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:555 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:564 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de fenêtre" @@ -1492,8 +1494,8 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 #: src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:513 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:596 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:611 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" @@ -1501,10 +1503,10 @@ msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 #: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:552 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" @@ -1561,141 +1563,141 @@ msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" msgid "Remember these Locks" msgstr "Mémoriser ces verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Éditer l'icone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Créer un icone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer sur le bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:109 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décrocher du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Plus..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:352 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:361 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:363 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:372 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:374 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:383 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:475 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:484 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:481 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:490 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Au menu des favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:486 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:495 msgid "To Launcher" msgstr "Au lanceur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:508 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:526 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 #: src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:547 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:556 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 #: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:775 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:784 msgid "Always On Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:786 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:795 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:797 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:806 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:889 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:898 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:901 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:918 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 #: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:992 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 #: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancré" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1030 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1040 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:263 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 @@ -1710,7 +1712,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1050 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" @@ -1933,14 +1935,14 @@ msgid "Always focus on start" msgstr "Toujours focaliser au démarrage" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 -#: src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_int_menus.c:210 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 #: src/modules/conf/e_conf.c:122 #: src/modules/conf/e_conf.c:133 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 @@ -2024,8 +2026,8 @@ msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:499 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:505 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:571 msgid "Layout" msgstr "Présentation" @@ -2037,22 +2039,22 @@ msgstr "Erreur du système de saisie" msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable est
dans votre PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:110 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 #: src/modules/wizard/page_070.c:198 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_menus.c:1061 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 +#: src/bin/e_int_menus.c:1094 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 @@ -2061,177 +2063,175 @@ msgstr "Applications" msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 -#: src/bin/e_int_menus.c:1115 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_menus.c:1148 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:163 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:255 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Racks" -#: src/bin/e_int_menus.c:271 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:528 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurer les bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1067 -#: src/bin/e_int_menus.c:1250 +#: src/bin/e_int_menus.c:1100 +#: src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1264 +#: src/bin/e_int_menus.c:1194 +#: src/bin/e_int_menus.c:1297 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1343 +#: src/bin/e_int_menus.c:1376 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun rack)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1356 -#: src/bin/e_shelf.c:1122 +#: src/bin/e_int_menus.c:1389 +#: src/bin/e_shelf.c:1128 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Rack #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1409 +#: src/bin/e_int_menus.c:1442 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1449 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un rack" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:71 -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramétrage du rack" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:517 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:519 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:529 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:636 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Set Contents..." msgstr "Définir le contenu..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561 msgid "Above Everything" msgstr "Au-dessus de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:563 msgid "Below Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 msgid "Below Everything" msgstr "En dessous de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:567 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Autoriser les fenêtres à recouvrir ce rack" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -msgid "Shelf Size" -msgstr "Taille du rack" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:616 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto-masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-masquage du rack" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:658 msgid "Show on mouse in" msgstr "Afficher au passage de la souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:649 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 msgid "Show on mouse click" msgstr "Afficher avec un clic de souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:651 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666 msgid "Hide timeout" msgstr "Délai avant masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:653 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:657 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:678 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:674 msgid "Hide duration" msgstr "Vitesse du masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Afficher sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:665 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:690 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSi vous avez besoin de cette aide, c'est que vous n'avez pas besoin de cette option.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore !\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:457 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser l'affichage xinerama.\n" "Ceci ne devrait pas se produire." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques supportent\n" "le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:525 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2417,8 +2417,8 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:545 -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de menus FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2435,23 +2435,23 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:576 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration." -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." -#: src/bin/e_main.c:607 +#: src/bin/e_main.c:603 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de curseur." -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2459,23 +2459,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas configurer les chemins de recherche des fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:645 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multi-langues" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de démarrage.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvais pas créer un canevas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier que Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:700 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier que Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier que Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier que Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" @@ -2527,11 +2527,11 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger la police 'Sans'. Vérifiez que Evas \n" "contient le support fontconfig et que le système prend en charge la police 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2540,207 +2540,207 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille de X." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage de bureau" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Setting up Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système d'actions." -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de mémorisation." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup FM" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de messages." -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glissé-déposé" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de glissé-déposé." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Grab Input Handing" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules." -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configuration de la gestion de l'énergie" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer la gestion de l'énergie." -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment est incapable de configurer la souris." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de raccourcis." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de pop-up" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de racks." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1020 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
La fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." -#: src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1044 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les racks" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Presque fini" @@ -2779,34 +2779,34 @@ msgstr "Module %s de Enlightenment" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" -#: src/bin/e_shelf.c:1252 +#: src/bin/e_shelf.c:1258 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:1259 msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1660 +#: src/bin/e_shelf.c:1677 #: src/bin/e_toolbar.c:316 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_shelf.c:1679 #: src/bin/e_toolbar.c:318 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Définir le contenu du rack" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1697 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Supprimer ce rack" -#: src/bin/e_startup.c:61 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" @@ -3010,15 +3010,15 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/bin/e_utils.c:860 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -#: src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 +#: src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:247 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Add" @@ -3029,62 +3029,62 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:262 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Monter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:267 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:518 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Remonter d'un niveau" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:670 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:675 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:682 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-Écriture" @@ -3198,38 +3198,39 @@ msgid "Clock" msgstr "Horloge" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:162 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:215 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de configuration" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu des favoris" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications dans l'IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications à démarrer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à redémarrer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Applications sélectionnées" @@ -3562,7 +3563,7 @@ msgid "Desktop Name" msgstr "Nom du bureau" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 msgid "Name:" @@ -3581,103 +3582,103 @@ msgstr "Définir" msgid "Desk" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:170 msgid "Automatic Locking" msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:172 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "verrouiller au démarrage de Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:176 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Verrouiller au démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:180 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:184 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Durée d'inactivité à dépasser" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:187 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:233 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:125 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:240 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:508 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 msgid "Login Box Settings" msgstr "Paramétrage de la boîte de login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:333 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Afficher sur la zone d'écran actuelle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:341 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:226 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:345 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:220 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:353 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Type de fond d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:355 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:358 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:371 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Verrouillage personnalisé" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:372 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé" @@ -3685,55 +3686,55 @@ msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé" msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:53 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:811 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Basculement des bureaux à la souris" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 msgid "Animated flip" msgstr "Basculement animé" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Basculer lors du déplacement d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du basculement" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du basculement" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" @@ -3748,14 +3749,14 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogues" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" @@ -3867,20 +3868,20 @@ msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X. msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Display Power Management Signaling" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "L'affichage actuel ne supporte
pas le DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "L'affichage actuel n'a pas le support
DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Paramétrage de la gestion de l'énergie" @@ -3896,11 +3897,11 @@ msgstr "Minuteurs" msgid "Standby time" msgstr "Délai de mise en veille" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:217 msgid "Suspend time" msgstr "Délai d'hibernation" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:229 msgid "Off time" msgstr "Extinction" @@ -4048,117 +4049,118 @@ msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran a msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Paramétrage de l'exécution de commande" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Nombre maximal d'applications à lister" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Longueur maximale de l'historique à lister" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Paramétrage du défilement" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animer le défilement" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Paramétrage du terminal" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Commande de terminal (CTRL+ENTRÉE pour l'utiliser)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Paramétrage des dimensions" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largeur minimale" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Hauteur minimale" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largeur maximale" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Hauteur maximale" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Paramétrage de la position" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alignement sur l'axe X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alignement sur l'axe Y" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" @@ -4587,11 +4589,11 @@ msgstr "Marge de défilement automatique" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -4619,7 +4621,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" @@ -4676,6 +4678,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -4809,12 +4812,11 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1017 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179 msgid "Icons" msgstr "Icones" @@ -4914,29 +4916,29 @@ msgstr "Performance" msgid "Profile Selector" msgstr "Sélecteur de profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117 -#: src/modules/wizard/page_020.c:120 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionnez un profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 msgid "Reset" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vous avez demandé à supprimer le profil \"%s\".

Êtes-vous sûr ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 msgid "Delete OK?" msgstr "Supprimer OK ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un nouveau profil" @@ -4944,130 +4946,126 @@ msgstr "Ajouter un nouveau profil" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Échelle proportionnée au DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Rapport" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI de base à proportionner" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Actuellement %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Politique" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Pas d'échelle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Échelle en relation avec le DPI de l'écran" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 -msgid "Custom scaling factor" -msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f fois" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 -msgid "Scaling Factors" -msgstr "Facteurs d'échelle" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Personal scaling factor" -msgstr "Facteur d'échelle personnel" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f fois" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "Contraintes" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" #: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:53 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:118 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Activer l'écran de veille de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:121 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Minuteur(s) de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:123 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:160 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:177 msgid "Blanking" msgstr "Masquer" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Préféré" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187 msgid "Not Preferred" msgstr "Non préféré" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 msgid "Exposure Events" msgstr "Événements d'exposition" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" @@ -5093,7 +5091,7 @@ msgstr "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloi msgid "Startup Settings" msgstr "Paramétrage du démarrage" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" @@ -5114,19 +5112,19 @@ msgstr "Importer..." msgid " Online..." msgstr "En ligne..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1008 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories de thèmes" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Assigner" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Tout effacer" @@ -5134,16 +5132,16 @@ msgstr "Tout effacer" msgid "Select a Theme..." msgstr "Sélectionner un thème..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit réellement un thème valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." @@ -5176,39 +5174,39 @@ msgstr "Transitions" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramétrage du fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:545 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:673 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:550 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:678 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:553 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Dégradé..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:559 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:687 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "En ligne..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Où placer ce fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -5252,11 +5250,11 @@ msgstr "Diagonale descendante" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erreur de création du dégradé" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé." @@ -5305,28 +5303,28 @@ msgstr "%3.0f%%" msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:606 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:700 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:710 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:797 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:701 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:798 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de copie." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?" @@ -5336,116 +5334,117 @@ msgstr "Fonds d'écran Exchange " #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Affichage des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou redimensionnée" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placer au curseur de la souris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placer manuellement à la souris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Géométrie de la fenêtre en déplacement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Géométrie de la fenêtre en redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Enroulement de fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Préférer l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Préférer l'icone fourni par l'application" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 msgid "Internal Windows" msgstr "Fenêtres internes" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 msgid "Always remember internal windows" msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes" @@ -5534,44 +5533,44 @@ msgstr "Déplacer le curseur automatiquement vers la nouvelle fenêtre focalisé msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Géométrie de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Résistance entre les fenêtres:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Résistance au bord de l'écran:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Résistance aux gadgets du bureau:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Acceptation automatique des changements après:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Déplacer de:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Redimensionner de:" @@ -5615,38 +5614,38 @@ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Empilement de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Élever automatiquement les fenêtres lors du survol" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Autoriser les fenêtres à être au-dessus de la fenêtre en plein écran" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Élever automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Élever la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Élever lors du clic de focalisation" @@ -5696,71 +5695,71 @@ msgstr "Rôle:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Afficher les fenêtres minimisées" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Afficher les fenêtres minimisées des autres bureaux" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres minimisées des autres écrans" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Afficher les fenêtres des autres bureaux" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Paramétrage de la sélection" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre sélectionnée" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Paramétrage de l'apparition" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Faire apparaître à la fin" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Vitesse d'apparition" @@ -5950,7 +5949,7 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Fenêtre de commande" @@ -5987,98 +5986,90 @@ msgstr "Votre configuration du module Fileman (EFM) est PLUS RÉCENTE que la ver msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configuration de EFM à jour" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:91 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:93 msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramétrage de EFM" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 -msgid "Custom Grid Icons" -msgstr "Alignement d'icones personnalisé" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:189 -msgid "Custom Smart Grid Icons" -msgstr "Alignement intelligent personnalisé" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:218 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:231 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Afficher les dossiers en premier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser le clic simple" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utiliser des critères de sélection alternatifs" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:245 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Montrer l'extension de l'icone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Show Full Path" msgstr "Montrer le chemin complet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Afficher les icones du bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Toolbar" msgstr "Montrer la barre d'outils" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Afficher les icones HAL sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:899 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1187 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249 msgid "Other application..." msgstr "Autre application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1014 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1610 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1019 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1608 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1669 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1711 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1680 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" @@ -6128,9 +6119,10 @@ msgstr "Fond d'écran" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6150,8 +6142,8 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur" msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Afficher/Cacher les gadgets" @@ -6189,7 +6181,7 @@ msgid "Icon Labels" msgstr "Étiquettes de l'icone" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone" @@ -6222,67 +6214,67 @@ msgstr "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloi msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:220 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:794 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799 msgid "Remove Icon" msgstr "Supprimer l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 msgid "Add An Icon" msgstr "Ajouter un icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 msgid "Create New Icon" msgstr "Créer un nouvel icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 msgid "Add Application" msgstr "Ajouter une application" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 msgid "IBox Settings" msgstr "Paramétrage de l'Ibox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Afficher la classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Afficher le nom de l'icone" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Afficher la légende de la bordure" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" @@ -6290,117 +6282,117 @@ msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Popup Settings" msgstr "Paramétrage du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionné-glissé" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:412 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glissé-déposé" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Faire glisser le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Hauteur du pop-up de l'élément" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance du glissé" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up du pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Paramétrage de la fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Afficher les pop-up sur les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Pop-up de la fenêtre urgente ancrée à l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:287 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Bouton de capture du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:289 msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris
PresserÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser le bouton." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 msgid "Attetion" msgstr "Attention" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" @@ -6562,11 +6554,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:141 -#: src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -6638,46 +6630,46 @@ msgstr "Lecture" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:362 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:389 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Carte:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:397 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Gauche:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Droit:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:414 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les curseurs" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:418 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -6745,6 +6737,16 @@ msgstr "Périphérique spécifique" msgid "Networks" msgstr "Réseaux" +#~ msgid "Shelf Size" +#~ msgstr "Taille du rack" +#~ msgid "Scaling Factors" +#~ msgstr "Facteurs d'échelle" +#~ msgid "Personal scaling factor" +#~ msgstr "Facteur d'échelle personnel" +#~ msgid "Custom Grid Icons" +#~ msgstr "Alignement d'icones personnalisé" +#~ msgid "Custom Smart Grid Icons" +#~ msgstr "Alignement intelligent personnalisé" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurer les bureaux virtuels" #~ msgid "Configure Contents..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 413689f8c..683c2ca6c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,106 +6,106 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-19 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:11+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_fm.c:866 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_fm.c:864 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_config_dialog.c:258 src/bin/e_int_border_menu.c:206 -#: src/modules/conf/e_conf.c:172 src/modules/mixer/app_mixer.c:530 +#: src/bin/e_config_dialog.c:258 src/bin/e_int_border_menu.c:215 +#: src/modules/conf/e_conf.c:172 src/modules/mixer/app_mixer.c:531 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1643 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1612 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_fm.c:868 +#: src/bin/e_fm.c:866 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:871 +#: src/bin/e_fm.c:869 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:3533 +#: src/bin/e_fm.c:3529 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:5919 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:5915 src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_entry.c:511 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:5924 src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_fm.c:5920 src/bin/e_actions.c:2445 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_fm.c:5932 src/bin/e_fm.c:7610 src/bin/e_fm.c:7797 +#: src/bin/e_fm.c:5928 src/bin/e_fm.c:7606 src/bin/e_fm.c:7793 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:5940 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598 +#: src/bin/e_fm.c:5936 src/bin/e_fm.c:8461 src/bin/e_fm.c:8598 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:7529 src/bin/e_fm.c:7689 +#: src/bin/e_fm.c:7525 src/bin/e_fm.c:7685 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:7538 src/bin/e_fm.c:7698 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:177 +#: src/bin/e_fm.c:7534 src/bin/e_fm.c:7694 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:7545 src/bin/e_fm.c:7705 +#: src/bin/e_fm.c:7541 src/bin/e_fm.c:7701 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:7553 src/bin/e_fm.c:7713 +#: src/bin/e_fm.c:7549 src/bin/e_fm.c:7709 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:7565 src/bin/e_fm.c:7725 +#: src/bin/e_fm.c:7561 src/bin/e_fm.c:7721 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:7574 src/bin/e_fm.c:7734 +#: src/bin/e_fm.c:7570 src/bin/e_fm.c:7730 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:7586 src/bin/e_fm.c:7749 +#: src/bin/e_fm.c:7582 src/bin/e_fm.c:7745 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:7602 src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7598 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_entry.c:519 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7758 src/bin/e_entry.c:503 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:7854 src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:7850 src/bin/e_entry.c:493 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:7862 +#: src/bin/e_fm.c:7858 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:7869 +#: src/bin/e_fm.c:7865 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "Proprietà" msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:182 +#: src/bin/e_fm.c:8135 src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone in griglia" -#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:184 +#: src/bin/e_fm.c:8143 src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzata" -#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 +#: src/bin/e_fm.c:8151 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "List" msgstr "Elenco" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" #: src/bin/e_eap_editor.c:613 src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_exec.c:323 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1745 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1730 #: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:642 #: src/bin/e_module.c:401 src/bin/e_int_border_remember.c:261 #: src/bin/e_int_border_remember.c:342 src/bin/e_int_border_remember.c:384 @@ -328,24 +328,24 @@ msgstr "Seleziona un'icona" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:777 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:875 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:946 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_eap_editor.c:615 src/bin/e_eap_editor.c:679 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/bin/e_color_dialog.c:49 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 @@ -529,65 +529,65 @@ msgstr "" "Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" "attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:293 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:299 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:518 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:307 src/bin/e_fm_prop.c:385 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:328 src/bin/e_fm_prop.c:345 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:344 src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:360 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:376 msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:684 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:691 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" @@ -628,8 +628,8 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Proprietario può scrivere" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:320 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:361 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -654,12 +654,7 @@ msgstr "Informazioni collegamento" msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:747 +#: src/bin/e_configure.c:26 src/bin/e_configure.c:35 src/bin/e_configure.c:38 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 @@ -667,19 +662,24 @@ msgstr "Estensioni" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:125 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/bin/e_configure.c:147 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2809 #: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:512 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -718,8 +718,8 @@ msgstr "Descrizione: non disponibile" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Impostazioni barra strumenti" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:499 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:505 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:571 msgid "Layout" msgstr "Posizione" @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "" "del socket IPC. Controllare:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_border.c:4883 +#: src/bin/e_border.c:4881 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:4895 +#: src/bin/e_border.c:4893 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop" @@ -864,15 +864,15 @@ msgstr "Menù" msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2475 src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_actions.c:2475 src/bin/e_int_border_menu.c:185 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_int_border_menu.c:172 +#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2490 src/bin/e_int_border_menu.c:195 +#: src/bin/e_actions.c:2490 src/bin/e_int_border_menu.c:204 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "Commuta stato iconificata" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_int_border_menu.c:146 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:341 +#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:350 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" @@ -969,9 +969,9 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" #: src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 #: src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 #: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2826 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:661 src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:686 src/bin/e_int_menus.c:134 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" #: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -1224,8 +1224,8 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2777 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:162 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Esecuzione" @@ -1239,17 +1239,17 @@ msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_int_menus.c:158 src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_main.c:666 #: src/modules/wizard/page_000.c:27 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_int_menus.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Iberna" msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_int_menus.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "Azione ritardata" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_toolbar.c:316 src/bin/e_shelf.c:1660 +#: src/bin/e_toolbar.c:316 src/bin/e_shelf.c:1677 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1679 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_config.c:734 src/bin/e_config.c:767 +#: src/bin/e_config.c:729 src/bin/e_config.c:762 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:751 +#: src/bin/e_config.c:746 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1644 +#: src/bin/e_config.c:1629 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:1669 +#: src/bin/e_config.c:1654 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1680 +#: src/bin/e_config.c:1665 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1693 +#: src/bin/e_config.c:1678 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1704 +#: src/bin/e_config.c:1689 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1716 +#: src/bin/e_config.c:1701 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1741 +#: src/bin/e_config.c:1726 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" @@ -1428,16 +1428,16 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_shelf.c:1122 src/bin/e_int_menus.c:1356 +#: src/bin/e_shelf.c:1128 src/bin/e_int_menus.c:1389 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" -#: src/bin/e_shelf.c:1252 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1258 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:1259 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -1445,24 +1445,24 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/bin/e_int_shelf_config.c:74 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Imposta contenuti della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1697 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa mensola" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 #: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/connman/e_mod_main.c:1090 @@ -1505,8 +1505,8 @@ msgstr "Informazioni sul tema" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:247 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:262 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:267 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Ibernazione in corso" msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Ibernazione in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:555 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:564 msgid "Window Locks" msgstr "Blocchi finestre" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:596 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 src/bin/e_int_shelf_config.c:611 #: src/bin/e_int_border_remember.c:513 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 @@ -1710,8 +1710,8 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:552 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:559 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Proporzioni" msgid "Initial State" msgstr "Stato iniziale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:545 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "Proprietà NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:992 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:1001 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:979 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:988 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Salta Pager" msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1014 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" @@ -2018,110 +2018,106 @@ msgstr "%li ore fa" msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:860 src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:860 src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:517 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:519 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:527 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:529 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 src/bin/e_int_shelf_config.c:636 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Set Contents..." msgstr "Imposta contenuti..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561 msgid "Above Everything" msgstr "Al di sopra di tutto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:563 msgid "Below Windows" msgstr "Al di sotto delle finestre" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 msgid "Below Everything" msgstr "Al di sotto di tutto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:567 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Consenti alle finestre di sovrapporsi alla mensola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -msgid "Shelf Size" -msgstr "Larghezza della mensola" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:616 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 msgid "Auto Hide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Nascondi automaticamente la mensola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:658 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostra al passaggio del mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:649 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostra al click del mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:651 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout per la scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:653 src/bin/e_int_shelf_config.c:657 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:670 src/bin/e_int_shelf_config.c:678 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:674 msgid "Hide duration" msgstr "Durata scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostra su tutti i desktop" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:665 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:690 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" @@ -2185,20 +2181,20 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:110 src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 src/modules/wizard/page_070.c:198 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_menus.c:1061 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 @@ -2207,61 +2203,63 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/bin/e_int_menus.c:1115 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:163 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:255 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:271 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:528 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1067 src/bin/e_int_menus.c:1250 +#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1161 src/bin/e_int_menus.c:1264 +#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1343 +#: src/bin/e_int_menus.c:1376 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nessuna mensola)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1409 +#: src/bin/e_int_menus.c:1442 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1449 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina mensola" -#: src/bin/e_startup.c:61 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Avvio" @@ -2466,110 +2464,110 @@ msgstr "Applica" msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Aggiungi applicazione..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 msgid "Send to Desktop" msgstr "Invia al desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:109 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:120 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Altro..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:352 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:361 msgid "Maximize vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:363 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:372 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:374 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:383 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:475 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:484 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:481 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:490 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:486 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:495 msgid "To Launcher" msgstr "Alla barra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:508 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:526 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:547 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:556 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:775 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:784 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:786 src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:795 src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:797 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:806 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:889 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:898 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:901 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:918 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1030 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1040 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 @@ -2578,11 +2576,11 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1050 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2643,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2651,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2659,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2667,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2675,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:457 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2684,7 +2682,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2692,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2700,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2708,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2716,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2726,7 +2724,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:525 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2736,7 +2734,7 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:545 src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:541 src/bin/e_main.c:548 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2744,7 +2742,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2752,31 +2750,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:576 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:607 +#: src/bin/e_main.c:603 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2784,29 +2782,29 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:645 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2814,11 +2812,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2827,7 +2825,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:700 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2835,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2843,7 +2841,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2851,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2861,11 +2859,11 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2874,233 +2872,233 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Setting up Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup FM" msgstr "Impostazione file manager" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Grab Input Handing" msgstr "Gestione cattura input" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Imposta modi risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di mensole porta-gadget." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1020 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3113,11 +3111,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3130,11 +3128,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1044 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" @@ -3327,147 +3325,148 @@ msgstr "Cambio sfondo" msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Impostazioni del lanciacomandi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 src/modules/pager/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 src/modules/mixer/conf_module.c:96 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:226 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:220 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Limite storico visualizzato" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scorrimento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scorrimento animato" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocità scorrimento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Impostazioni del terminale" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Dimensioni" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Larghezza minima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altezza minima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Larghezza massima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altezza massima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Posizione" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Lanciacomandi" @@ -3491,12 +3490,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Font" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1017 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179 msgid "Icons" msgstr "Icone" @@ -3577,8 +3575,8 @@ msgstr "Input" msgid "Interaction" msgstr "Interazione" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:162 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:215 msgid "Settings Panel" msgstr "Pannello impostazioni" @@ -3632,7 +3630,7 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Seleziona file edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 msgid "Files" msgstr "File e directory" @@ -3651,12 +3649,12 @@ msgid "Set" msgstr "Imposta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria finestra" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 msgid "Window Stacking" msgstr "Livello finestra" @@ -3717,87 +3715,87 @@ msgstr "Consenti manipolazione finestre" msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Sposta/ridimensiona finestre alla scomparsa della mensola" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistenza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resisti nello spostamento o ridimensionamento oltre un ostacolo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistenza tra finestre:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistenza al confine dello schermo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Spostamento/ridimensionamento da tastiera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Sposta di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Ridimensiona di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Eleva automaticamente finestra al passaggio del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Consenti sovrapposizione alle finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Elevazione automatica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Ritardo nell'elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Elevazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco" @@ -4141,76 +4139,76 @@ msgstr "Abilita font alternativi" msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostra finestre iconificate" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostra finestre iconificate di altri desktop" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostra finestre iconificate di altri schermi" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostra finestre degli altri desktop" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Mostra finestre degli altri schermi" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Impostazioni della selezione" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Dai il fuoco alla finestra mentre si seleziona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Eleva finestra mentre si seleziona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre si seleziona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Scopri finestra mentre si seleziona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Salta al desktop mentre si seleziona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Invio puntatore" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Invia solo alla fine" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Velocità invio puntatore" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:53 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" @@ -4234,93 +4232,93 @@ msgstr "Popup del desktop sopra" msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup del desktop sotto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 src/modules/pager/e_mod_config.c:161 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:164 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostra nomi dei desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Popup Settings" msgstr "Impostazioni del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra popup al cambio di desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selezione e trasferimento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 src/modules/pager/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 src/modules/pager/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 src/modules/pager/e_mod_config.c:412 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clicca per impostare" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:175 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trascina l'intero desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Altezza popup da tastiera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistenza al trascinamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 msgid "Popup pager height" msgstr "Altezza del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager/e_mod_config.c:237 msgid "Popup speed" msgstr "Velocità del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Impostazioni finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Appicica popup sullo schermo con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:287 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Cattura bottone" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:289 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -4328,11 +4326,11 @@ msgstr "" "Premere un pulsante del mouse,

o Escape per " "abortire" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 msgid "Attetion" msgstr "Attenzione" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -4342,8 +4340,8 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 src/modules/pager/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bottone %i" @@ -4878,12 +4876,12 @@ msgstr "Configura metodo di input selezionato" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:508 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:240 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 msgid "Personal" msgstr "Personali" @@ -4911,27 +4909,27 @@ msgstr "Comando di configurazione" msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente esportate" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:220 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:794 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambia proprietà dell'icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799 msgid "Remove Icon" msgstr "Elimina icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 msgid "Add An Icon" msgstr "Aggiungi icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816 msgid "Create New Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 msgid "Add Application" msgstr "Aggiungi applicazione" @@ -4952,7 +4950,7 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Icon Labels" msgstr "Etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra etichette icone" @@ -4993,44 +4991,44 @@ msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio desktop con mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 msgid "Animated flip" msgstr "Cambio animato" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289 msgid "Off" msgstr "Disattivata" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Pane" msgstr "Sovrapposizione" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -5047,11 +5045,11 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler eliminare " "questa mensola?" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Lanciacomandi" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 src/modules/mixer/app_mixer.c:414 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 msgid "Lock Sliders" msgstr "Blocca cursori" @@ -5059,7 +5057,7 @@ msgstr "Blocca cursori" msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 src/modules/mixer/app_mixer.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 src/modules/mixer/app_mixer.c:378 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -5083,35 +5081,35 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:362 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Schede" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:389 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Scheda:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:397 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Sinistro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Destro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:418 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -5144,65 +5142,65 @@ msgstr "Lancia mixer..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:53 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Impostazioni screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:118 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Abilita screensaver di X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:121 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:158 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Timer dello screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:123 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:160 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo per l'avvio dello screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:125 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:187 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:233 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo per il cambio dello screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:177 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferito" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187 msgid "Not Preferred" msgstr "Non preferito" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventi di esposizione" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Allow" msgstr "Consenti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203 msgid "Don't Allow" msgstr "Non consentire" @@ -5244,13 +5242,13 @@ msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo" msgid "Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 src/modules/gadman/e_mod_main.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostra/nascondi i gadget" @@ -5263,7 +5261,7 @@ msgid "Background Mode" msgstr "Modalità sfondo" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:355 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" @@ -5300,7 +5298,7 @@ msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -5336,35 +5334,35 @@ msgstr "Windows" msgid "Profile Selector" msgstr "Selettore profili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 msgid "Available Profiles" msgstr "Profili disponibili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117 -#: src/modules/wizard/page_020.c:120 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Selezionare un profilo" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 msgid "Reset" msgstr "Riavvia" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Avete chiesto di eliminare il profilo \"%s\".

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 msgid "Delete OK?" msgstr "Confermate cancellazione?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 msgid "Add New Profile" msgstr "Aggiungi nuovo profilo" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 @@ -5413,33 +5411,33 @@ msgstr "Puntatore del mouse" msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menù preferiti" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Applicazioni di IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Applicazioni per l'avvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:254 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Applicazioni selezionate" @@ -5534,7 +5532,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" @@ -5593,34 +5591,34 @@ msgstr "%3.0f%%" msgid "Select a Picture..." msgstr "Selezionare un'immmagine..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:606 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 msgid "Picture Import Error" msgstr "Errore importazione immagine" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine
a causa di errori di " "conversione." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:700 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:710 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:797 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Errore importazione sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:701 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:798 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare lo sfondo
a causa di un errore di " "copia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5656,11 +5654,11 @@ msgstr "Diagonale verso il basso" msgid "Radial" msgstr "Radiale" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Errore creazione gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." @@ -5670,51 +5668,52 @@ msgstr "Sfondi su Exchange" #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:859 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:930 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:545 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:673 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:550 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:678 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:553 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:559 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:687 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:922 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:993 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:928 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:999 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:934 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1005 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -5751,11 +5750,11 @@ msgstr "Avanti" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:57 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Selezionarne una" -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -5821,112 +5820,112 @@ msgstr "Avvio veloce da barra" msgid "Select Applications" msgstr "Selezionare le applicazioni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Visualizzazioni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Posizionamento nuove finestre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria spostamento finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Segui il movimento della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Contrazione finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera fino a velocità impostata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Decelera dalla velocità impostata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Bordo della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferisci icona dell'utente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferisci icona dell'applicazione" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 msgid "Internal Windows" msgstr "Finestre interne" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 msgid "Always remember internal windows" msgstr "Ricorda sempre finestre interne" @@ -5934,99 +5933,99 @@ msgstr "Ricorda sempre finestre interne" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 msgid "IBox Settings" msgstr "Impostazioni di IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "Mostra nome" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "Mostra titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "Mostra classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra nome icona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "Visualizza didascalia del bordo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra finestre di tutti gli schermi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra finestre dello schermo attuale" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:170 msgid "Automatic Locking" msgstr "Blocco automatico" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:172 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Blocca all'avvio di Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:176 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Blocca all'attivazione dello screensaver di X" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:180 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:184 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo massimo per bloccaschermo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 msgid "Login Box Settings" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:333 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostra su tutte le zone" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostra sulla zona corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:341 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostra sulla zona #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:353 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modalità sfondo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:358 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:371 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:372 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usa bloccaschermo personalizzato" @@ -6106,7 +6105,7 @@ msgstr "Prestazioni" msgid "Startup Settings" msgstr "Avvio di Enlightenment" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostra splash screen al login" @@ -6114,12 +6113,12 @@ msgstr "Mostra splash screen al login" msgid "Select a Theme..." msgstr "Selezionare un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Errore importazione tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -6127,7 +6126,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema.
Siete sicuri che sia un " "tema valido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema
a causa di un errore di " @@ -6149,36 +6148,36 @@ msgstr "Importa..." msgid " Online..." msgstr "Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1008 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorie dei temi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Assegna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Pulisci tutto" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "L'attuale server grafico non è
capace di gestire il DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "L'attuale server grafico non ha
le estensioni DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Impostazioni gestione energetica dello schermo" @@ -6194,11 +6193,11 @@ msgstr "Timer" msgid "Standby time" msgstr "Standby" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:217 msgid "Suspend time" msgstr "Sospensione" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:229 msgid "Off time" msgstr "Spegnimento" @@ -6582,31 +6581,31 @@ msgstr "Localizzazione selezionata" msgid "Locale" msgstr "Localizzazione" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:899 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1187 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1014 src/modules/fileman/e_fwin.c:1641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1268 src/modules/fileman/e_fwin.c:1610 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1019 src/modules/fileman/e_fwin.c:1639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1273 src/modules/fileman/e_fwin.c:1608 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1669 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1711 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1680 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" @@ -6671,63 +6670,55 @@ msgstr "" msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Fileman aggiornate" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:91 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:93 msgid "Fileman Settings" msgstr "Impostazioni di Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 -msgid "Custom Grid Icons" -msgstr "Icone in griglia personalizzata" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:189 -msgid "Custom Smart Grid Icons" -msgstr "Icone in griglia personalizzata intelligente" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:218 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:231 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordina con directory in testa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa click singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:245 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostra estensione icone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostra percorso completo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostra icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostra icone di HAL su tutti i desktop" @@ -6809,76 +6800,72 @@ msgstr "Reti" msgid "Scaling" msgstr "Scalatura" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Impostazioni di scalatura" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Scala con DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI base per scalatura relativa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Attualmente %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Regole" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Non scalare" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Scala relativamente a DPI schermo" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 -msgid "Custom scaling factor" -msgstr "Fattore di scala personalizzato" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 -#, c-format -msgid "%1.2f times" -msgstr "%1.2f volte" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 -msgid "Scaling Factors" -msgstr "Fattori di scala" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -msgid "Personal scaling factor" -msgstr "Fattore di scala personale" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Fattore di scala personalizzato" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f volte" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "Limiti" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" @@ -6964,6 +6951,19 @@ msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info operazioni EFM" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:97 msgid "Wallpaper 2" msgstr "Sfondo 2" + +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1012 +msgid "Add File" +msgstr "Aggiungi file" + +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1019 +msgid "Add Gradient" +msgstr "Aggiungi gradiente" + +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1026 +msgid "Add Online" +msgstr "Aggiungi online..."