diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f9ee7d56e..a9193095b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 22:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 10:35+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Impedisci al programma di cambiarne:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:596 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_border_menu.c:225 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:500 src/bin/e_int_border_menu.c:225 #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:552 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -71,12 +71,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Stato di iconificata" #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:508 msgid "Stickiness" msgstr "Stato di appiccicata" #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "Shaded state" msgstr "Stato di contratta" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stato a tutto schermo" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Impedisci all'utente di cambiarne:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:497 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:504 msgid "Border style" msgstr "Stile di bordo" @@ -120,22 +120,29 @@ msgstr "Contenuti della mensola" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:177 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:185 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:107 msgid "Add Gadget" msgstr "Aggiungi gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:191 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadget selezionati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:199 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 msgid "Remove Gadget" msgstr "Elimina gadget" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:128 src/bin/e_int_gadcon_config.c:163 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:185 src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:562 src/bin/e_int_config_modules.c:577 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:592 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Descrizione: non disponibile" + #: src/bin/e_ipc.c:48 #, c-format msgid "" @@ -354,9 +361,9 @@ msgstr "" "s

L'applicazione non è partita" #: src/bin/e_exec.c:324 src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:442 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:250 src/bin/e_int_border_remember.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:254 src/bin/e_int_border_remember.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:372 src/bin/e_config_dialog.c:218 +#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660 src/bin/e_utils.c:577 #: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 @@ -511,20 +518,15 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Available Modules" msgstr "Moduli disponibili" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:177 src/bin/e_int_config_modules.c:561 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:576 src/bin/e_int_config_modules.c:591 -msgid "Description: Unavailable" -msgstr "Descrizione: non disponibile" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 msgid "Load Module" msgstr "Carica modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 msgid "Loaded Modules" msgstr "Moduli caricati" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:193 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 msgid "Unload Module" msgstr "Scarica modulo" @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Volume sconosciuto" msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328 msgid "Toolbar Configuration" msgstr "Configurazione barra strumenti" @@ -717,15 +719,15 @@ msgstr "Configurazione barra strumenti" msgid "Layout" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:71 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:72 msgid "Window Remember" msgstr "Ricorda finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:233 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:237 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "La finestra non ha proprietà univoche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:236 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:240 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -750,11 +752,11 @@ msgstr "" "impostazioni saranno accettate. Nel dubbio
premere Annulla e nulla cambierà." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 src/bin/e_int_border_remember.c:346 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:351 msgid "No match properties set" msgstr "Nessuna corrispondenza impostata" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:319 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -766,7 +768,7 @@ msgstr "" "finestra senza specificare come farlo.

Occorre " "specificare almeno un modo per ricordare questa finestra." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:349 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:354 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -796,87 +798,91 @@ msgstr "" "OK e le impostazioni saranno accettate. Nel " "dubbio
premere Annulla e nulla cambierà." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:421 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:428 msgid "Nothing" msgstr "Nulla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:423 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:430 msgid "Size and Position" msgstr "Dimensione e posizione" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 src/bin/e_int_border_remember.c:495 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:432 src/bin/e_int_border_remember.c:502 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:427 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:434 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:436 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:449 msgid "Remember using" msgstr "Ricorda per mezzo di:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 msgid "Window name and class" msgstr "Nome e classe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:458 src/bin/e_int_border_prop.c:419 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_int_border_prop.c:419 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:475 msgid "Window Role" msgstr "Ruolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:477 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:484 msgid "Window type" msgstr "Tipo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:484 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 msgid "Transience" msgstr "Transitorietà" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 msgid "Properties to remember" msgstr "Proprietà da ricordare:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:499 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:506 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferenza icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:503 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:510 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Desktop virtuale" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:514 msgid "Current Screen" msgstr "Schermo attuale" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:520 msgid "Match only one window" msgstr "Ricorda solo una istanza" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" -#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1615 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:529 +msgid "Always focus on start" +msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio" + +#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1615 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1617 +#: src/bin/e_toolbar.c:320 src/bin/e_shelf.c:1617 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_toolbar.c:332 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Configure Toolbar Contents" msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" @@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_eap_editor.c:598 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_eap_editor.c:598 #: src/bin/e_eap_editor.c:662 src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 @@ -2909,11 +2915,11 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" -#: src/bin/e_border.c:4456 +#: src/bin/e_border.c:4468 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:4468 +#: src/bin/e_border.c:4480 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop" @@ -3067,9 +3073,9 @@ msgstr "Configurazione modulo IBox" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:112 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:146 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:82 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:85 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 @@ -4500,12 +4506,12 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:165 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:169 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175 @@ -4683,35 +4689,35 @@ msgstr "" msgid "Resolution change" msgstr "Cambio risoluzione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:243 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Restore on login" msgstr "Ripristina al login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:403 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:486 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:505 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512 msgid "Mirroring" msgstr "Specularità" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:586 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593 msgid "Missing Features" msgstr "Funzionalità mancanti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:587 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4725,11 +4731,11 @@ msgstr "" "dovuto al fatto che quando si
è compilato ecore non è " "stato rilevato
il supporto XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:599 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Frequenza di refresh non trovata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:600 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4788,18 +4794,32 @@ msgstr "Spegnimento" msgid "Power Management" msgstr "Gestione energetica" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:33 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:36 msgid "Engine Settings" msgstr "Impostazioni del motore di rendering" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:83 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:86 msgid "Enable Composite" msgstr "Abilita estensioni \"Composite\"" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:87 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:93 msgid "Default Engine" msgstr "Motore predefinito" +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:121 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "Abilitare estensioni \"Composite\"?" + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:123 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" +"Avete scelto di abilitare il supporto per le
estensioni composite, ma lo " +"schermo corrente
non supporta composite.

Siete sicuri di voler " +"abilitare il supporto?" + #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motore" @@ -4808,43 +4828,43 @@ msgstr "Motore" msgid "Run Command Settings" msgstr "Impostazioni del lanciacomandi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 msgid "Maximum History to List" msgstr "Limite storico visualizzato" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scorrimento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scorrimento animato" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocità scorrimento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 @@ -4853,28 +4873,28 @@ msgstr "Velocità scorrimento" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 msgid "Terminal Settings" msgstr "Impostazioni del terminale" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Size Settings" msgstr "Dimensioni" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 msgid "Minimum Width" msgstr "Larghezza minima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:208 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 @@ -4883,32 +4903,32 @@ msgstr "Larghezza minima" msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 msgid "Minimum Height" msgstr "Altezza minima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Maximum Width" msgstr "Larghezza massima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Maximum Height" msgstr "Altezza massima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 msgid "Position Settings" msgstr "Posizione" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Allineamento all'asse Y" @@ -5179,7 +5199,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" @@ -5550,98 +5570,98 @@ msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Posizionamento nuove finestre" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria spostamento finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:197 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Segui il movimento della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 msgid "Window Shading" msgstr "Contrazione finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:220 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera fino a velocità impostata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 msgid "Decelerate" msgstr "Decelera dalla velocità impostata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Window Border" msgstr "Bordo della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferisci icona dell'utente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:248 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferisci icona dell'applicazione" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:252 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Internal Windows" msgstr "Finestre interne" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 msgid "Always remember internal windows" msgstr "Ricorda sempre finestre interne" @@ -6053,12 +6073,3 @@ msgstr "Indietro" #: src/modules/wizard/page_010.c:25 msgid "Choose Language" msgstr "Scegli lingua" - -#~ msgid "Pager Settings" -#~ msgstr "Impostazioni di Pager" - -#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" -#~ msgstr "Trascina l'intero desktop (sposta tutte le finestre)" - -#~ msgid "Urgent window" -#~ msgstr "Finestre urgenti"