diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..ee23dfaa5 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,6965 @@ +# Croatian translation for enlightenment +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# Miro Glavic , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-28 09:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 01:16+0000\n" +"Last-Translator: Miro Glavic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "O Enlightenment" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2485 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:875 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:206 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:172 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1507 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:530 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2781 +#: ../src/bin/e_actions.c:2785 ../src/bin/e_actions.c:2789 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:158 ../src/bin/e_main.c:657 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Sva prava pridržana; 1999-2008, Enlightenment Razvojni Tim.

Nadamo se " +"da uživate koristeći ovaj program isto toliko koliko smo mi uživali praveći " +"ga.

Ovaj softver je ponuđen bez ikakvih izričitih ili podrazumjevanih " +"garancija. Ovaj softver je reguliran licencnim uvjetima, molimo pogledajte " +"COPYING i COPYING_PLAIN licencne datoteke instalirane u vašem " +"sustavu.

Enlightenment je u fazi NAPREDNOG RAZVOJA " +"i nije stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju i mogu " +"kriti puno problema. Vi ste UPOZORENI!" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "Tim" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"Vi namjeravate ugasiti %s.

Imajte na umu da svi podaci na ovom " +"prozoru,
koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!

Jeste li " +"sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1778 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_fm.c:8496 ../src/bin/e_fm.c:8692 ../src/bin/e_module.c:508 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1780 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_fm.c:8494 ../src/bin/e_fm.c:8693 ../src/bin/e_module.c:509 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1771 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1773 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " +"izaći?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1853 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1855 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1917 ../src/bin/e_actions.c:2045 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1919 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " +"ugasiti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1981 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1983 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " +"hoćete da restartujete?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2047 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " +"želite suspendirati?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2109 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2111 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " +"želite hibernirati?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_actions.c:2456 +#: ../src/bin/e_actions.c:2475 ../src/bin/e_actions.c:2480 +#: ../src/bin/e_actions.c:2485 ../src/bin/e_actions.c:2490 +#: ../src/bin/e_actions.c:2709 ../src/bin/e_actions.c:2713 +#: ../src/bin/e_actions.c:2718 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2736 +msgid "Window : Actions" +msgstr "Prozor: Akcije" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_fm.c:5908 +msgid "Move" +msgstr "Premjesti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2456 +msgid "Resize" +msgstr "Promijeni veličinu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2467 ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2759 ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2763 ../src/bin/e_actions.c:2765 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2467 +msgid "Window Menu" +msgstr "Prozorni Izbornik" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2475 ../src/bin/e_int_border_menu.c:180 +msgid "Raise" +msgstr "Uzdigni" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2480 ../src/bin/e_int_border_menu.c:172 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2490 ../src/bin/e_int_border_menu.c:195 +msgid "Kill" +msgstr "Zatvori" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2495 ../src/bin/e_actions.c:2502 +#: ../src/bin/e_actions.c:2509 ../src/bin/e_actions.c:2516 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 ../src/bin/e_actions.c:2521 +#: ../src/bin/e_actions.c:2524 ../src/bin/e_actions.c:2526 +#: ../src/bin/e_actions.c:2528 ../src/bin/e_actions.c:2530 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2539 +#: ../src/bin/e_actions.c:2541 ../src/bin/e_actions.c:2543 +#: ../src/bin/e_actions.c:2545 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Window : State" +msgstr "Prozor: Stanje" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2495 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2502 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2509 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2516 ../src/bin/e_int_border_menu.c:146 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:341 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimiziraj" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2521 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maksimiziraj horizontalno" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2524 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2526 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2528 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2530 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2539 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2541 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2543 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2545 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2562 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2566 ../src/bin/e_actions.c:2568 +#: ../src/bin/e_actions.c:2570 ../src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2581 ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 ../src/bin/e_actions.c:2598 +#: ../src/bin/e_actions.c:2600 ../src/bin/e_actions.c:2602 +#: ../src/bin/e_actions.c:2604 ../src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2608 ../src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2612 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2616 ../src/bin/e_actions.c:2618 +#: ../src/bin/e_actions.c:2620 ../src/bin/e_actions.c:2622 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2634 +#: ../src/bin/e_actions.c:2636 ../src/bin/e_actions.c:2642 +#: ../src/bin/e_actions.c:2648 ../src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2659 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2821 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_int_menus.c:127 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:661 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2562 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2566 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2568 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2570 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2576 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Prikaži Radnu Površinu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2581 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Prikaži Policu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2598 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2600 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2602 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2604 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2606 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2608 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2610 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2612 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2616 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2618 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2620 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2622 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2634 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2636 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2642 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2648 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2654 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2659 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2690 ../src/bin/e_actions.c:2692 +#: ../src/bin/e_actions.c:2694 ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: ../src/bin/e_actions.c:2701 ../src/bin/e_actions.c:2703 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2690 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2692 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2694 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2701 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2703 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2741 ../src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2745 ../src/bin/e_actions.c:2751 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Prozor: Pomjeranje" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2741 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2743 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2745 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "Po Radnoj Površini #..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2751 +msgid "To Desktop..." +msgstr "Na Radnu Površinu..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2759 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2763 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2765 +msgid "Show Menu..." +msgstr "Prikaži Izbornik..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2777 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:162 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "Pokreni" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2777 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_int_menus.c:182 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2785 ../src/bin/e_int_menus.c:187 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2789 +msgid "Exit Now" +msgstr "Izađi Odmah" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2797 +#: ../src/bin/e_actions.c:2801 ../src/bin/e_actions.c:2805 +#: ../src/bin/e_actions.c:2809 ../src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_configure.c:125 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:511 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2797 +msgid "Power Off Now" +msgstr "Ugasi Odmah" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2801 +msgid "Power Off" +msgstr "Ugasi" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2805 +msgid "Reboot" +msgstr "Ponovno podigni sustav" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2809 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendiraj" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2813 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernirati" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2821 +msgid "Lock" +msgstr "Zaključaj" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_int_menus.c:1102 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Očisti Prozore" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "Uopćeno : Akcije" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2831 +msgid "Delayed Action" +msgstr "Odgođena Akcija" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:21 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Postavi Kao Pozadinu" + +#: ../src/bin/e_border.c:4883 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Skeniranje datoteka radne površine je gotovo" + +#: ../src/bin/e_border.c:4895 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Skeniranje datoteka radne površine" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "Odabirač Boja" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1728 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:250 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:58 +#: ../src/bin/e_exec.c:323 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:261 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:384 ../src/bin/e_module.c:401 +#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:642 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:777 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:59 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: ../src/bin/e_config.c:734 ../src/bin/e_config.c:767 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Postavni podaci su trebali nadogradnju. Vaše stare postavke
su izbrisane " +"i novi set zadanih vrijednosti je inicijaliziran.
Ovo će se normalno " +"događati tijekom razvoja, te nemojte prijavljivati
problem. Ovo prosto " +"znači da Enlightenment redovno treba nove postavne podatke
za korisničku " +"funkcionalnost koju vaše stare postavke prosto nisu
imale. Ovaj novi set " +"zadanih vrijednosti će ovo riješiti dodavanjem istih. Sad možete " +"rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " +"vašim postavkama.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:751 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Vaše postavke su NOVIJE nego Enlightenment. Ovo je vrlo
čudno. Ovo se " +"nije smjelo dogoditi ako niste unazadili
Enlightenment ili kopirali vaše " +"postavke sa mjesta gdje
je novija inačica bila aktivna. Ovo nije
dobro " +"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " +"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1627 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Postavke Unaprijeđene" + +#: ../src/bin/e_config.c:1652 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Greška se dogodila tijekom pohrane Enlightenmentovih
postavki na disk. " +"Vrsta greške nije utvrđena.

Datoteka u kojoj je greška pronađena " +"je:
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +"podataka.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Postavne datoteke za Enlightenment su prevelike
za datotečni sustav u " +"koji su pohranjivane.
Ova greška je vrlo čudna jer bi ove datoteke " +"trebale biti izuzetno malene.
Molimo provjerite postavke svojega izvronog " +"direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " +"uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1676 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Izlazna greška je otkrivena prilikom ispisa datoteka
za postavke za " +"Enlightenment. Vi imate probleme sa
vašim diskom kojeg vjerojatno morate " +"zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " +"uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1687 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Elnightenment ne može ispisati svoje datoteke
postavki jer nema prostora " +"da zapiše datoteku.
Vama vjerojatnol nedostaje prostora na disku
ili " +"ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška " +"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +"podataka.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1699 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment datoteke postavki koje su bile ispisivane
su se neočekivano " +"zatvorile. Ovo je vrlo neuobičajeno.

Datoteka kod koje je greška " +"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " +"podataka.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1724 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1092 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:229 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +msgid "Apply" +msgstr "Primijeni" + +#: ../src/bin/e_configure.c:15 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" + +#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:747 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: ../src/bin/e_container.c:117 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Kontejner %d" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:144 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Greška - bez PAM podrške" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:145 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " +"zaključavanje radne površine." + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:211 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:212 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " +"ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." + +#: ../src/bin/e_desklock.c:298 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:656 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Greška Sistema Autorizacije" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:657 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"PAM autorizacija je imala greške postavljajući autorizacionu sesiju. Šifra " +"greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " +"Molimo prijavite ovaj problem." + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"Prozor za koji kreirate ikonu ne sadrži
ime i klasna svojstva " +"prozora,
te se potrebna svojstva ikone koja će biti uptrijebljena
za " +"ovaj prozor ne mogu nagađati. Umjesto ovoga
trebate upotrijebiti naslov " +"prozora. Ovo je u redu
jedino onda kad je naslov prozora isti u " +"momentu
podizanja, i ako se ne mijenja." + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Osnovne Informacije" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "Izvršna" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "Općenito Ime" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Klasa Prozora" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime tipovi" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Početna Obavijest" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Izvodi u Terminalu" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Prikaži u Izbornicima" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "Datoteka Radne Površine" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "Naziv datoteke" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Odaberi Ikonu" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Odaberi Izvršni" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:7831 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7739 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:5903 ../src/bin/e_fm.c:7753 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7580 ../src/bin/e_fm.c:7766 +msgid "Paste" +msgstr "Zalijepi" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +#: ../src/bin/e_exec.c:220 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "Greška kod Izvođenja" + +#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:202 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" + +#: ../src/bin/e_exec.c:314 +msgid "Application run error" +msgstr "Greška izvođenja aplikacije" + +#: ../src/bin/e_exec.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede " +"aplikaciju:

%s

Neuspješan start aplikacije." + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:417 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" + +#: ../src/bin/e_exec.c:429 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" + +#: ../src/bin/e_exec.c:435 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." + +#: ../src/bin/e_exec.c:442 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:444 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:448 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:451 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:460 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" + +#: ../src/bin/e_exec.c:463 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" + +#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." + +#: ../src/bin/e_exec.c:525 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" + +#: ../src/bin/e_exec.c:589 ../src/bin/e_exec.c:663 ../src/bin/e_exec.c:669 +msgid "Error Logs" +msgstr "Pogrešni Logovi" + +#: ../src/bin/e_exec.c:594 ../src/bin/e_exec.c:670 +msgid "There was no error message." +msgstr "Nema poruke o grešci." + +#: ../src/bin/e_exec.c:598 ../src/bin/e_exec.c:677 +msgid "Save This Message" +msgstr "Pohrani Ovu Poruku" + +#: ../src/bin/e_exec.c:602 ../src/bin/e_exec.c:680 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" + +#: ../src/bin/e_exec.c:628 +msgid "Error Information" +msgstr "Informacije o Grešci" + +#: ../src/bin/e_exec.c:636 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Informacije o Signalu Greške" + +#: ../src/bin/e_exec.c:647 ../src/bin/e_exec.c:653 +msgid "Output Data" +msgstr "Izlazni Podaci" + +#: ../src/bin/e_exec.c:654 +msgid "There was no output." +msgstr "Nije bilo izlaza." + +#: ../src/bin/e_fm.c:877 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Nepostojeći put" + +#: ../src/bin/e_fm.c:880 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s ne postoji." + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3530 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i Datoteke" + +#: ../src/bin/e_fm.c:5916 ../src/bin/e_fm.c:7588 ../src/bin/e_fm.c:7774 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: ../src/bin/e_fm.c:5924 ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8574 +msgid "Abort" +msgstr "Odustani" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7507 ../src/bin/e_fm.c:7666 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Preuzmi izvorne postavke" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7516 ../src/bin/e_fm.c:7675 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +msgid "View Mode" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7523 ../src/bin/e_fm.c:7682 +msgid "Refresh View" +msgstr "Osvježi Pogled" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7531 ../src/bin/e_fm.c:7690 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7543 ../src/bin/e_fm.c:7702 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Zapamti Redoslijed" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7552 ../src/bin/e_fm.c:7711 +msgid "Sort Now" +msgstr "Sortiraj Sada" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7564 ../src/bin/e_fm.c:7726 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "Novi Direktorij" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7839 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7846 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8077 ../src/bin/e_fm.c:8139 +msgid "Use default" +msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8112 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:176 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Mrežne Ikone" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8120 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:178 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Posebne Ikone" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8128 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8153 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "Veličinia Ikone (%d)" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8303 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Kreiraj" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8304 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Naziv Novog Direktorija:" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8363 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Preimenuj %s na:" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8365 +msgid "Rename File" +msgstr "Preimenuj Datoteku" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8437 ../src/bin/e_fm.c:8573 +msgid "Retry" +msgstr "Ponovi" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8441 ../src/bin/e_fm.c:8500 ../src/bin/e_fm.c:8579 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8502 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8495 +msgid "No to all" +msgstr "Ne za sve" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8497 +msgid "Yes to all" +msgstr "Da za sve" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8575 +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignoriraj ovo" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8576 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignoriraj sve" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8581 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8695 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda Brisanja" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8699 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8705 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke " +"u:
%s ?" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Svojstva datoteke" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:345 ../src/bin/e_widget_fsel.c:323 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Zadnja Promjena:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "Vrsta Datoteke:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 ../src/bin/e_widget_fsel.c:339 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlasnik:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "Ostali mogu čitati" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "Ostali mogu pisati" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "Vlasnik može čitati" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "Vlasnik može pisati" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:385 ../src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Sličica" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:320 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeni" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:456 +msgid "Link Information" +msgstr "Infomacije o linku" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "Odaberi Sliku" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:186 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "%llu TiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:188 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "%llu GiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:190 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "%llu MiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:192 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "%llu KiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:194 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "%llu B" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "Nepoznata Jačina" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:310 +msgid "Removable Device" +msgstr "Odstranjiv Uređaj" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1259 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 +msgid "Plain" +msgstr "Običan" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1268 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 +msgid "Inset" +msgstr "Umetak" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1277 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1285 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Automatski listaj sadržaj" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1292 +msgid "Able to be resized" +msgstr "Moguće promijeniti veličinu" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1304 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1310 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Ukloni ovaj aparat" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1743 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:555 +msgid "Window Locks" +msgstr "Prozorske Brave" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "Generičke Brave" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "Zaključaj Prozor tako da uradi samo ono što mu naredim" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno zatvorio jer je značajan" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "Promjena programa zaključavanja" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:596 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:552 +msgid "Stacking" +msgstr "Slaganje" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "Stanje Ikoniziranja" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523 +msgid "Stickiness" +msgstr "Ljepljivost" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527 +msgid "Shaded state" +msgstr "Sjenčeno stanje" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "Maksimizirano stanje" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:529 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "Stanje cijelog ekrna" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "Zaključaj me kod promjena:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:519 +msgid "Border style" +msgstr "Vrsta Bordure" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "Zaustavi me kod:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "Zatvaram prozor" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "Zapamti ove Brave" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:71 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Uredi Ikonu" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:76 +msgid "Add Application..." +msgstr "Dodaj Aplikaciju..." + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:87 +msgid "Create Icon" +msgstr "Kreiraj Ikonu" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:97 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:109 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:120 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Skini sa Radne Površine" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:129 +msgid "More..." +msgstr "Više..." + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:160 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonizirati" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:352 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "Maksimiziraj vertikalno" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:363 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "Maksimiziraj horizontalno" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:374 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Odmaksimiziraj" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:475 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Tipkovnička Prečica" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:481 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "Do Omiljenog Izbornika" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:486 +msgid "To Launcher" +msgstr "Ka Pokretaču" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:508 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "Bordura" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:517 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:547 +msgid "Remember" +msgstr "Zapamti" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Svojstva Prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:775 +msgid "Always On Top" +msgstr "Uvijek na vrhu" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:786 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:797 +msgid "Always Below" +msgstr "Uvijek Ispod" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:889 +msgid "Select Border Style" +msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:901 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:910 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:918 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:979 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Sjenčeno" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:992 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Ljepljivo" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1005 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Cijeli ekran" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1030 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "Lista Prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1040 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +msgid "Pager" +msgstr "Preglednik" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1050 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "ICCCM Svojstva" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:480 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "Ime Ikone" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "Stroj" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "Uloga" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Minimalna Veličina" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Maksimalna Veličina" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "Osnovna Veličina" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Omjer Aspekta" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "Početno Stanje" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "ID Prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "Grupa Prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "Privremen Za" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "Klijentov Predvodnik" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitacija" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "Uzmi Fokus" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Prihvati Fokus" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "Hitno" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "Zahtijevaj Brisanje" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "Zahtijevaj Poziciju" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "NetWM Svojstva" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "Modalni" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:537 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Preskoči Alatnu Traku" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:535 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Izostavi Preglednika" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "Skriven" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +msgid "Window Remember" +msgstr "Zapamti Prozor" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:247 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vi pokušavate zatražiti da Enlightenment zapamti primijeniti
svojstva " +"(kao veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd) na
prozor koji nema " +"jedinstvena svojstva.

Ovo znači da dijeli Ime/Klasu, " +"Prolaznost, Ulogu i druga svojstva
sa ostalim prozorima na zaslonu i da " +"bi primjena zapamćenih
svojstava ovog prozora bila primjenjena na sve " +"ostale prozore
koji imaju slična svojstva.

Ovo je samo upozorenje " +"u slučaju da ovo niste namjeravali uraditi.
Ako jeste, pritisnite " +"Primijeni ili U redu gumbe,
i vaše " +"postavke će biti prihvaćene. Pritisnite Poništi " +"ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363 +msgid "No match properties set" +msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:336 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Vi zahtijevate da Enlightenment zapamti da primijeni
svojstva (kao " +"veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd.) za
prozorbez " +"specificiranja kako da to zapamti.

Morate specificirati " +"barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:366 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +"Match only one window option if
you only intend one " +"instance of this window to be modified, with
additional instances not " +"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +"this to happen.
If you did, simply press Apply or " +"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +"Cancel if you
are not sure and nothing will be " +"affected." +msgstr "" +"Vi pokušavate zatražiti da Enlightenment zapamti primijeniti
svojstva " +"(kao veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd) na
prozor koji nema " +"jedinstvena svojstva.

Ovo znači da dijeli Ime/Klasu, " +"Prolaznost, Ulogu i druga svojstva
sa ostalim prozorima na zaslonu i da " +"bi primjena zapamćenih
svojstava ovog prozora bila primjenjena na sve " +"ostale prozore
koji imaju slična svojstva.

Možda želite osposobiti " +"Uskladi samo jedan prozor opciju
ako ste namjeravali " +"promijeniti samo jednu instancu ovog prozora, sa
dodatnim instancama " +"nepromijenjenim.

Ovo je samo upozorenje u slučaju da ovo niste " +"namjeravali uraditi.
Ako jeste, pritisnite Primijeni " +"ili U redu gumbe,
i vaše postavke će biti prihvaćene. " +"Pritisnite Poništi ako
niste sigurni, bez ikakvih " +"promjena." + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443 +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445 +msgid "Size and Position" +msgstr "Veličina i Pozicija" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517 +msgid "Locks" +msgstr "Brave" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:449 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:451 +msgid "Everything" +msgstr "Sve" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:464 +msgid "Remember using" +msgstr "Zapamti upotrijebiti" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:470 +msgid "Window name and class" +msgstr "Ime i klasa prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:490 +msgid "Window Role" +msgstr "Funkcija prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:499 +msgid "Window type" +msgstr "Vrsta prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506 +msgid "Transience" +msgstr "Prolaznost" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +msgid "Properties to remember" +msgstr "Zapamti svojstva" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521 +msgid "Icon Preference" +msgstr "Postavke ikone" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "Virtualna Radna Površina" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:531 +msgid "Current Screen" +msgstr "Aktualni Ekran" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:533 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Preskoči Listu Prozora" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:541 +msgid "Match only one window" +msgstr "Uskladi samo jedan prozor" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:546 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Pokreni ovaj program loginom" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:550 +msgid "Always focus on start" +msgstr "Uvijek fokusiraj na start" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:203 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:122 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:133 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1090 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "Polica" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "Postavke Modula" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181 +msgid "Available Modules" +msgstr "Raspoloživi Moduli" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:188 +msgid "Load Module" +msgstr "Unesi Modul" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:195 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "Unešeni Moduli" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:202 +msgid "Unload Module" +msgstr "Iznesi Module" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:625 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:642 ../src/bin/e_int_config_modules.c:667 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Opis: Nedostupan" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Sadržaj Police" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Sadržaj Alatne Trake" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Dostupni Aparati" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Dodaj Aparat" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Odabrani Aparati" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Ukloni Aparat" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:326 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Postavke Alatne Trake" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:499 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:564 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Greška u Metodu Unosa" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Greška kod pokretanja izvršitelja metode unosa

molimo provjerite da " +"je konfiguracija vaše
metode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " +"konfiguracije u vašem PATH
" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:82 +msgid "Main" +msgstr "Glavni" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:99 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Omiljene Aplikacije" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:134 ../src/bin/e_int_menus.c:1061 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:142 ../src/bin/e_int_menus.c:1115 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Izgubljeni Prozori" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:163 +msgid "About" +msgstr "O" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:168 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:255 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualno" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 +msgid "Shelves" +msgstr "Police" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:271 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:528 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Nema Aplikacija)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:662 +msgid "Configure Virtual Desktops" +msgstr "Konfiguriraj Virtualne Radne Površine" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1067 ../src/bin/e_int_menus.c:1250 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Nema Prozora)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1161 ../src/bin/e_int_menus.c:1264 +msgid "No name!!" +msgstr "Nema imena!!" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1343 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "(Nema Polica)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1356 ../src/bin/e_shelf.c:1122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Polica #" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1409 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "dodaj Policu" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1416 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "Ukloni Policu" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:71 ../src/bin/e_shelf.c:1670 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Postavke Police" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:517 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "Sićušno" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:519 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "Malo" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:521 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "Srednji" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:523 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "Velik" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:525 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "Ogroman" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:531 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:636 +msgid "Configure Contents..." +msgstr "Konfiguriraj Sadržaj..." + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:554 +msgid "Above Everything" +msgstr "Iznad Svega" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:556 +msgid "Below Windows" +msgstr "Ispod Prozora" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:558 +msgid "Below Everything" +msgstr "Ispod Svega" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:560 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "Stisni do Veličine Sadržaja" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +msgid "Shelf Size" +msgstr "Veličina Police" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "%3.0f piksela" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Styles" +msgstr "Stilovi" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Automatski Sakrij" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:644 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "Auto-sakrij policu" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "Prikaži kad je miš u" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:649 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "Prikaži pri kliku miša" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:651 +msgid "Hide timeout" +msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:653 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:657 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekundi" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:655 +msgid "Hide duration" +msgstr "Sakrij trajanje" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:663 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:665 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Moguć Hakerski Napad na IPC. IPC bazni\n" +"direktorij već postoji ALI ima dozvole\n" +"koje su preslobodne (čitanje i pisanje\n" +"moraju biti dozvoljeni samo vlasniku)\n" +"ili vi niste vlasnik. Molimo provjerite:\n" +"%s/enlighenment-%s\n" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Direktorij IPC utičnice ne može biti kreiran ili\n" +"istražen.\n" +"Molimo provjerite:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:311 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tstart with desklock on, so password will be asked.\n" +msgstr "" +"Opcije:\n" +"\t-izložak IZLOŽAK\n" +"\t\tPrikopčaj na izložak zvani IZLOŽAK.\n" +"\t\tEG: -izložak :1.0\n" +"\t-lažni-xinerama-zaslon WxH+X+Y\n" +"\t\tDodaj lažni xinerama zaslon (namjesto stvarnih)\n" +"\t\timajući na umu geometriju. Dodajte koliko želite. Oni svi\n" +"\t\tzamjenjuju stvarne xinerama zaslone. Ovo možete\n" +"\t\tupotrijebiti da simulirate xinerama.\n" +"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon " +"800x600+800+0\n" +"\t-profil CONF_PROFIL\n" +"\t\tUpotrijebi konfiguracijski profil CONF_PROFIL namjesto zadano po " +"korisniku ili samo \"zadano\".\n" +"\t-dobro\n" +"\t\tBudi dobar.\n" +"\t-loš\n" +"\t\tBudi loš.\n" +"\t-psihotičan\n" +"\t\tBudi psihotičan.\n" +"\t-zaključan\n" +"\t\tkreni sa zaključanom radnom površinom, tako da lozinka bude " +"zahtijevana.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:380 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:406 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:418 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:436 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" +"Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" + +#: ../src/bin/e_main.c:444 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" +"Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" + +#: ../src/bin/e_main.c:467 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:475 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:484 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" +"Ovo se nije trebalo dogoditi." + +#: ../src/bin/e_main.c:503 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je pronašao da ecore_evas ne podržava Software X11\n" +"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" +"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." + +#: ../src/bin/e_main.c:516 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da ecore_evas nema podršku za Softver Bufer\n" +"koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" +"provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." + +#: ../src/bin/e_main.c:532 ../src/bin/e_main.c:539 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:553 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" +"Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" + +#: ../src/bin/e_main.c:563 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." + +#: ../src/bin/e_main.c:572 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." + +#: ../src/bin/e_main.c:586 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." + +#: ../src/bin/e_main.c:594 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." + +#: ../src/bin/e_main.c:603 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" +"Možda nemate dovoljno memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:621 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." + +#: ../src/bin/e_main.c:632 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." + +#: ../src/bin/e_main.c:637 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" + +#: ../src/bin/e_main.c:642 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." + +#: ../src/bin/e_main.c:653 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" +"Možda nemate dovoljno memorije?" + +#: ../src/bin/e_main.c:664 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "Testiranje Podrške Formata" + +#: ../src/bin/e_main.c:675 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da Evas ne može kreirati bafer kanvas. Molimo " +"provjerite\n" +"da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:686 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" +"da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:695 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" +"da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:704 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" +"da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:715 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" +"Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati 'Sans' pismo. Provjeri \n" +"da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " +"pismo.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:724 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Postavi Ekrane" + +#: ../src/bin/e_main.c:729 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Upravitelj postavki prozora za Enlightenment za sve zaslone na vašem " +"sustavu\n" +"nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:735 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" + +#: ../src/bin/e_main.c:740 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." + +#: ../src/bin/e_main.c:744 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" + +#: ../src/bin/e_main.c:749 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." + +#: ../src/bin/e_main.c:762 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "Postavke Puteva" + +#: ../src/bin/e_main.c:779 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" + +#: ../src/bin/e_main.c:784 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:789 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Postavi Akcije" + +#: ../src/bin/e_main.c:794 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." + +#: ../src/bin/e_main.c:798 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" + +#: ../src/bin/e_main.c:803 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." + +#: ../src/bin/e_main.c:807 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Postavi Podsjetnike" + +#: ../src/bin/e_main.c:812 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." + +#: ../src/bin/e_main.c:820 +msgid "Setup FM" +msgstr "Postavi FM" + +#: ../src/bin/e_main.c:825 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:838 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Postavi Sistem Poruka" + +#: ../src/bin/e_main.c:843 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." + +#: ../src/bin/e_main.c:847 +msgid "Setup DND" +msgstr "Postavi DND" + +#: ../src/bin/e_main.c:852 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." + +#: ../src/bin/e_main.c:856 +msgid "Setup Grab Input Handing" +msgstr "Postavka Rukovanja Grabljenja Unosa" + +#: ../src/bin/e_main.c:861 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" + +#: ../src/bin/e_main.c:865 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Postavi Module" + +#: ../src/bin/e_main.c:870 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Postavi Klase Boja" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." + +#: ../src/bin/e_main.c:883 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Postavi Gadcon" + +#: ../src/bin/e_main.c:888 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" + +#: ../src/bin/e_main.c:893 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "Postavi DPMS" + +#: ../src/bin/e_main.c:898 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." + +#: ../src/bin/e_main.c:902 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "Postavi modove Štednje energije" + +#: ../src/bin/e_main.c:906 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." + +#: ../src/bin/e_main.c:911 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Postavi Tapetu" + +#: ../src/bin/e_main.c:916 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" + +#: ../src/bin/e_main.c:921 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Postavi Miša" + +#: ../src/bin/e_main.c:926 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." + +#: ../src/bin/e_main.c:931 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Postavljanje Poveznika" + +#: ../src/bin/e_main.c:936 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" + +#: ../src/bin/e_main.c:940 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Postavi Pop-ups" + +#: ../src/bin/e_main.c:945 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." + +#: ../src/bin/e_main.c:950 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Postavi Police" + +#: ../src/bin/e_main.c:955 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." + +#: ../src/bin/e_main.c:960 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Postavi Urednika Sličica" + +#: ../src/bin/e_main.c:965 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:970 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "Postavi Raspored Datoteka" + +#: ../src/bin/e_main.c:974 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1009 +msgid "Load Modules" +msgstr "Unesi Module" + +#: ../src/bin/e_main.c:1017 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment je pao na samom početku i
ponovo je postavljen. Svi moduli " +"su onesposobljeni
i neće biti učitani da bi se lakše otkrili " +"problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " +"vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." + +#: ../src/bin/e_main.c:1024 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" +"Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " +"podignut." + +#: ../src/bin/e_main.c:1025 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment je pao na samom početku i ponovo je postavljen.
Svi moduli " +"su onesposobljeni i neće biti učitani da bi se lakše
otkrili problemni " +"moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " +"omogućiti ponovni odabir
vaših modula." + +#: ../src/bin/e_main.c:1033 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Konfiguriraj Police" + +#: ../src/bin/e_main.c:1043 +msgid "Almost Done" +msgstr "Skoro Gotovo" + +#: ../src/bin/e_module.c:117 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Modul sa imenom %s nije " +"pronađen u
direktorijima za pretragu modula.
" + +#: ../src/bin/e_module.c:121 ../src/bin/e_module.c:134 +#: ../src/bin/e_module.c:155 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Greška kod unošenja Modula" + +#: ../src/bin/e_module.c:128 ../src/bin/e_module.c:149 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula " +"je:
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" + +#: ../src/bin/e_module.c:154 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" + +#: ../src/bin/e_module.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Greška API Modula.
Greška kod inicijaliziranja Modula: %s.
Ovo " +"zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.
API modul kojeg Enlightenment " +"reklamira je: %i.
" + +#: ../src/bin/e_module.c:173 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Enlightenment %s Modul" + +#: ../src/bin/e_module.c:503 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1252 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1253 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1660 ../src/bin/e_toolbar.c:316 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1662 ../src/bin/e_toolbar.c:318 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Konfiguriraj Sadržaj Police" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1680 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Ukloni ovu Policu" + +#: ../src/bin/e_startup.c:61 +msgid "Starting" +msgstr "Početak" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "Provjera Sustava Završena" + +#: ../src/bin/e_sys.c:314 +msgid "Logout problems" +msgstr "Odjavni Problemi" + +#: ../src/bin/e_sys.c:317 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" +"Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " +"hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Logout now" +msgstr "Odjavi se odmah" + +#: ../src/bin/e_sys.c:324 +msgid "Wait longer" +msgstr "Čekaj još malo" + +#: ../src/bin/e_sys.c:325 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Odustani od Odjave" + +#: ../src/bin/e_sys.c:363 +msgid "Logout in progress" +msgstr "Odjava u procesu" + +#: ../src/bin/e_sys.c:366 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." + +#: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." + +#: ../src/bin/e_sys.c:401 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " +"odjave već pokrenut." + +#: ../src/bin/e_sys.c:409 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " +"gašenje već započeto." + +#: ../src/bin/e_sys.c:416 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " +"je ponovno postaljanje već započeto." + +#: ../src/bin/e_sys.c:423 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " +"suspendiranje nije završeno." + +#: ../src/bin/e_sys.c:430 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hiberniranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok ovo nije " +"završeno." + +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." + +#: ../src/bin/e_sys.c:463 +msgid "Power off failed." +msgstr "Gašenje neuspjelo." + +#: ../src/bin/e_sys.c:468 +msgid "Reset failed." +msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" + +#: ../src/bin/e_sys.c:473 +msgid "Suspend failed." +msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" + +#: ../src/bin/e_sys.c:478 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" + +#: ../src/bin/e_sys.c:535 +msgid "Power off" +msgstr "Gašenje" + +#: ../src/bin/e_sys.c:538 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." + +#: ../src/bin/e_sys.c:562 +msgid "Resetting" +msgstr "Ponovno postavljanje" + +#: ../src/bin/e_sys.c:565 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." + +#: ../src/bin/e_sys.c:588 +msgid "Suspending" +msgstr "Suspendiranje" + +#: ../src/bin/e_sys.c:591 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." + +#: ../src/bin/e_sys.c:614 +msgid "Hibernating" +msgstr "Hiberniranje" + +#: ../src/bin/e_sys.c:617 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "O Temi" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "Postavi Kao Temu" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:331 +msgid "Configure Toolbar Contents" +msgstr "Konfiguriraj Sadržaj Alatne Trake" + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" + +#: ../src/bin/e_utils.c:247 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Neki prozori su još aktivni sa osposobljenom Lifespan bravom. Ovo " +"znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " +"ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" + +#: ../src/bin/e_utils.c:805 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "%' .0f Bajta" + +#: ../src/bin/e_utils.c:809 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "%' .0f KB" + +#: ../src/bin/e_utils.c:813 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%' .0f MB" + +#: ../src/bin/e_utils.c:817 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%' .1f GB" + +#: ../src/bin/e_utils.c:837 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "Ubuduće" + +#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "U zadnjoj Minuti" + +#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "prije %li godina" + +#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "prije %li Mjeseci" + +#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "prije %li Tjedana" + +#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "prije %li Dana" + +#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "prije %li Sati" + +#: ../src/bin/e_utils.c:854 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "prije %li Minuta" + +#: ../src/bin/e_utils.c:860 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:247 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:262 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:267 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:288 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Dodaj u Omiljene" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:294 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:517 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Jedan Direktorij Više" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:355 +msgid "Permissions:" +msgstr "Dozvole:" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:371 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificirano:" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Vi" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Zaštićen" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:661 ../src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Samo za Čitanje" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:668 ../src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjen" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:686 +msgid "Read-Write" +msgstr "Čitaj-Piši" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "Postavke Monitora Baterije" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Osnovne Postavke" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136 +msgid "Check every:" +msgstr "Provjeri svaki:" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f otkucaja" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +msgid "Polling" +msgstr "Prozivanje" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:145 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Alarm kad je na:" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:151 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "Automatski odbaci u..." + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:153 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "%1.0f sek" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:160 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Automatski Otkrij" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:162 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +msgid "HAL" +msgstr "HAL" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:167 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:845 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "Baterija je niska" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "AC energija je preporučena" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:922 +msgid "N/A" +msgstr "Nedostupno" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:993 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +msgid "Battery Meter" +msgstr "Baterijski Mjerač" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:162 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:214 +msgid "Settings Panel" +msgstr "Panel Postavki" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "Omiljeni Izborink" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "IBar Aplikacija" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1546 +msgid "All Applications" +msgstr "Sve Aplikacije" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:254 +msgid "Selected Applications" +msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "Nove Aplikacije" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "IBar Ostalo" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +msgid "Menus" +msgstr "Izbornici" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Zadani Stil Bordure" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Odabir Obruba Prozora" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "Pogledaj" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "Bordure" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Postavke Liste Klijenata" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "Odvoji Grupe Po:" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Korištenje razdvojnih traka" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "Upotrebljavanje izbornika" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "Red Sortiranja Klijenata" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Abecedno" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Sloj slaganja prozora" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "Najskorije upotrijebljen" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Ikonizirani Prozori" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "Posebna grupa" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "Natpisi Stavaka Izbornika" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Ograniči dužinu natpisa" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f Karaktera" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Izbornik Liste Klijenata" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Upravitelj Prozora" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "O Naslovu Dijaloga" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "O Inačici Dijaloga" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "Naslov Bordure" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Configure Dialog Title" +msgstr "Konfiguriraj Naslov Dijaloga" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "Tekst Greške" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "Naziv Izbornika" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "Element Izbornka" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "Premjesti Tekst" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Winlist stavka" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Winlist Oznaka" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist Naslov" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafički Element" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "Tekst Gumba" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "Provjeri Tekst" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "Tekst Unosa" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "Tekst Oznake" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "Tekst Stavke sa Liste" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "Prekobrojan Tekst Stavki sa Liste" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "Zaglavlje Liste" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "Radio Tekst" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Radio Tekst Onemogućen" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "Tekst Klizača" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "Oznaka Modula" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "Boje Upravitelja Prozora" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Boje Grafičkog Elementa" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "Boje Modula" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "Klase Boja" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "Boja Objekta" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "Boja Konture" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "Boja Sjene" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "Zadano" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Postavke Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Naziv Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Tapeta Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguriraj" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "Radna Površina" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "Automatsko Zaključavanje" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "Zaključaj kad Enlightenment krene" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:155 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:159 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "Vrijeme neaktivnosti za prekoračiti" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minuta" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "Osobno" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "Postavke Prijavne Kutije" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:226 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "Tapetni Mod" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Definirana Tema" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Tematska Tapeta" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "Posebna Brava Zaslona" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:331 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "Koristi posebnu bravu zaslona" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Brava Zaslona" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:53 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:811 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Broj Radnih Površina" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 +msgid "Animated flip" +msgstr "Animirani okretaj" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 +msgid "Desktops" +msgstr "Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animacija Okretanja" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 +msgid "Off" +msgstr "Isključen" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 +msgid "Pane" +msgstr "Panel" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246 +msgid "Zoom" +msgstr "Zumiranje" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtualne Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Postavke Dijaloga" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "Opće Postavke" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Onesposobi Potvrdne Dijaloge" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normalni Prozori" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Zadane Postavke Moda Dijaloga" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Osnovni Mod" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Napredni Mod" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Zadani Dijalog Mod" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dijalozi" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu?Pohraniako je u redu, ili Obnovi " +"ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d at %d Hz " +"će biti obnovljena u %d sekundi." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " +"Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " +"biti obnovljena u %d sekundi." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " +"Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d " +"pri %d Hz će biti obnovljena ODMAH" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " +"Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " +"biti obnovljena ODMAH" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "Promjena razlučivosti" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Resolution" +msgstr "Razlučivost" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +msgid "Restore on login" +msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacija" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +msgid "Mirroring" +msgstr "Zrcaljenje" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "Missing Features" +msgstr "Nedostaju Značajke" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" +"Vaš X Izložbeni Poslužitelj nema podršku za
XRandR (X " +"Promjena Veličine i Rotiranje) nastavak.
Ne možete promijeniti rezoluciju " +"zaslona bez
podrške za ovaj nastavak. Moguće je da
u vrijeme kad " +"jeecoreurađen, nije
otkrivena podrška za XRandR" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Vaš X Prikazni Poslužitelj nije priopćio brzine osvježavanja.
Ako " +"koristite instalirani X Prikazni Poslužitelj, onda
je ovo očekivano. U " +"protivnom, trenutna brzina osvježavanja će biti upotrijebljena
kod " +"postavljanja rezolucije, što može " +"prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Razlučivost Ekrana" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "Prikaži Signalizaciju Upravljanja Energijom" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:58 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nije
osposobljen za DPMS." + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:79 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nema
DPMS ekstenziju." + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203 +msgid "Timers" +msgstr "Tajmeri" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205 +msgid "Standby time" +msgstr "Pričuvno Vrijeme" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213 +msgid "Suspend time" +msgstr "Vrijeme Suspendiranja" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221 +msgid "Off time" +msgstr "Isključeno Vrijeme" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "Upravitelj Energije" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +msgstr "" +"Molimo odaberite rub,
ili kliknite Zatvori da " +"prekinete.
Da promijenite zastoj ove akcije,
upotrijebite klizač." + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "Postavke Povezivanja Ruba" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Povezivanje Ruba" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +msgid "Add Edge" +msgstr "Dodaj Rub" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Izbriši Rub" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +msgid "Modify Edge" +msgstr "Promijeni Rub" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "Obriši Sve" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "Parametri Akcije" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +msgid "General Options" +msgstr "Generalne Opcije" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekunde" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "Greška Povezivanja Ruba" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" +"Ključna sekvenca povezivanja, koju ste odabrali, je već u upotrebi od " +"
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " +"povezivanja ruba." + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "Unos" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Postavke Stroja" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "Omogući Sprezanje" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "Uobičajeni Stroj" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" +"Odabrali ste da omogućite podršku za sprezanje,
ali vaš aktivni zaslon ne " +"podržava sprezanje.

Jeste li sigurni da hoćete da omogućite podršku " +"sprezanja?" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "Stroj" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "Izvrši Postavke Naredbi" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "Maksimalan Broj Podudarnih Aplikacija za Listiranje" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "Maksimalni Broj Uparenih Exes za Izlistati" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "Maksimalna Povijest za Izlistati" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "Postavke Klizanja" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "Animirano Klizanje" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "Brzina Klizanja" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "Postavke Terminala" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "Naredba Terminala (CTRL+RETURN za upotrijebiti)" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 +msgid "Size Settings" +msgstr "Postavke Veličine" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Minimalna Širina" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 +msgid "Minimum Height" +msgstr "Minimalna Visina" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Maksimalna Širina" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 +msgid "Maximum Height" +msgstr "Maksimalna Visina" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 +msgid "Position Settings" +msgstr "Postavke Pozicije" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "X-Axis Orijentacija" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "Y-Axis Orijentacija" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 +msgid "Run Command" +msgstr "Pokreni Naredbu" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "Jezgra" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "Naslovna Traka" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Normalan Blok Teksta" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Lagani Blok Teksta" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Veliki Blok Teksta" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Configure Heading" +msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "O Naslovu" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "O Inačici" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "O Tekstu" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Naslov Brave Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Greška Dijaloga" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "exebuf Naredba" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "Naslov Prskanja" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "Tekst Prskanja" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "Inačica Prskanja" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "Unos" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Radio Gumbi" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "Stavka Tekstualne Liste" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "Stavka Liste" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "Upravitelj datotekama" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Ikona Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "Mali Format" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normalan Format" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "Veliki Format" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "Postavke Pisma" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "Velik" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "Vrlo Velik" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d piksela" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "Klase Pisama" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Osposobi Klasu Pisma" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Hinting" +msgstr "Savjetovanje" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bajtkod" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Rezervne Varijante Pisma" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Naziv Rezervne Varijante" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Postavke Tema Sličica" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "Teme Sličica" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema Sličica" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Postavke Metode Unosa" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Odabirač Metode Unosa" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "Uvoz..." + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Parametri Metode Unosa" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "Izvrši Naredbu" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "Postavi Naredbu" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "Odabeeri Postavke Metode Unosa" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Greška Uvoza Konfiguracije Unosne Metode" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju.

Jeste li sigurni da " +"je ovo valjana konfiguracija?" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju
zbog greške u kopiji." + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Interakcijske Postavke" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Listanje Sličica" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Osposobi Listanje Sličica" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Granica povlačenja sličica" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f piksela" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for for applying drag momentum" +msgstr "Granica za primjenjivanje inercije pomicanja" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f piksela/sek" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Usporavanje trenjem" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcija" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "Postavke Jezika" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "Odabirač Jezika" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "Odabrani Prostor" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "Prostor" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Molimo kliknite ključnu sekvencu,

ili Escape da " +"abortirate." + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "Postavke Ključnih Poveznika" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Ključni Poveznici" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "Dodaj Ključ" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "Ukloni Ključ" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "Izmijeni Ključ" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Greška Povezničkog Ključa" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" +"Poveznička ključna sekvencu, koju ste odabrali, se već koristi u " +"
%s akciji.
Molimo odaberite drugu povezničku " +"ključnu sekvencu." + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Postavke Izbornika" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "Postavke Glavnog Izbornika" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "Prikaži Omiljene U Glavnom Izborniku" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "Prikaži Naziv u Izborniku" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "Prikaži Generičke u Izborniku" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Prikaži Komentar u Izborniku" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "Postavke Autoklizanja" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "Margina Autoklizanja" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f piksela" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "Margina Autoklizanja Pokazivača" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Razne Opcije" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f piksela/sek" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f piksela/sek" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%2.2f sekundi" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "Sličice Datoteka" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "Tipovi Datoteka" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "Sličica Datoteke" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "Upotrijebi Sliku" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "Upotrijebi Zadati" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "Odaberi Edj Datoteku" + +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" +"Molimo držite bilo koji modifikator želite
i upotrijebite bilo koji " +"gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike " +"miša.
KlikniteEscapeda odustanete." + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "Postavke Poveznika Miša" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Poveznici Miša" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "Dodaj Poveznik" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Ukloni Poveznik" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Modificiraj Poveznik" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "Obnovi Zadane Vrijednosti Poveznika Miša i Kotačića" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Sadržaj Akcije" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Win Lista" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "Pop-up" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Spremnik" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Postavke Pokazivača" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Prikaži Pokazivač" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "Neaktivan Pokazivač" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "Upotrijebi Enlightenment Pokazivač" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "Upotrijebi X Pokazivač" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Veličina Pokazivača" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Pokazivač Miša" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Postavke Miša" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Ruka Miša" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Ubrzanje Miša" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107 +msgid "Acceleration" +msgstr "Ubrzavanje" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "Pretraži Postavke Puta" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1017 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Pozadine" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "E Putevi" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "Zadani Direktoriji" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "Pretraži Direktorije" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "Postavke Učinkovitosti" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "Frekvencija" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f fps" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "Prioritet Aplikacija" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "Postavke Predmemorije" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "Interval Pražnjenja Predmemorije" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "Veličina Predmemorije Pisma" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f MB" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "Veličina Predmemorije Slika" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f MB" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "Broj EDJE Datoteka Za Predmemorirati" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f datoteke" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "Broj EDJE Kolekcija Za Predmemorirati" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f kolekcije" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "Učinkovitost" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Odabirač Profila" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Raspoloživi Profili" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:120 +msgid "Select a profile" +msgstr "Odaberi Profil" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126 +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno Postavljanje" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.
Jeste li sigurni?" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Je li OK za ukloniti?" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Dodaj Novi Profil" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "Postavke Skaliranja" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "Skaliraj sa DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "Trenutno %i DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 +msgid "Policy" +msgstr "Pravila" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 +msgid "Don't Scale" +msgstr "Ne Skaliraj" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Posebni faktor skaliranja" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimalno" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f puta" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimalno" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 +msgid "Scaling Factors" +msgstr "Faktori Skaliranja" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Personal scaling factor" +msgstr "Lični fakotr skaliranja" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "Skaliranje" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "Omogući X čuvar zaslona" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "Vrijeme dok se X čuvar zaslona ne aktivira" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "Vrijeme dok se X čuvar zaslona ne izmijeni" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f sekundi" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Blanking" +msgstr "Zatamnjenje" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +msgid "Preferred" +msgstr "Prioritetan" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Neprioritetan" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Događaji Izlaganja" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Allow" +msgstr "Dozvoli" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne Dozvoli" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Čuvar Zaslona" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Konfiguriraj Police" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Tražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " +"ovu policu?" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Postavke Podizanja" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "Pokretanje" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Odabirač Teme" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +msgid " Import..." +msgstr " Uvoz..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +msgid " Online..." +msgstr " Povezan" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1008 +msgid "Theme Categories" +msgstr "Kategorije Tema" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026 +msgid "Assign" +msgstr "Pripiši" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +msgid "Clear All" +msgstr "Očisti Sve" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "Odaberi Temu..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "Greška Uvoza Teme" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment nije mogao uvesti temu.

Jeste li sigurni da je ovo " +"valjana tema?" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu
zbog greške u kopiranju." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "Razmijeni Teme" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Postavke Promjene" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "Promjena Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "Promjena Pozadine" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "Promjene" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Postavke Tapete" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:672 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677 +msgid "Picture..." +msgstr "Slika..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +msgid "Gradient..." +msgstr "Gradijent..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686 +msgid "Online..." +msgstr "Povezan" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:706 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707 +msgid "All Desktops" +msgstr "Sve Radne Površine" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +msgid "This Desktop" +msgstr "Ova Radna Površina" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "This Screen" +msgstr "Ovaj Ekran" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "Kreiraj gradijent..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "Boja 1:" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "Boja 2:" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "Opcije Popune" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:685 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:693 +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "Dijagonalno Gore" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "Dijagonalno Dolje" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "Greška Kreiranja Gradijenta" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "Iz nekog razloga, Enlightenment nije mogao kreirati gradijent." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Odaberi Sliku..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Opcije Popune i Protezanja" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159 +msgid "Stretch" +msgstr "Rastegni" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Center" +msgstr "Centar" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169 +msgid "Tile" +msgstr "Pločica" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 +msgid "Within" +msgstr "Unutar" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179 +msgid "Fill" +msgstr "Popuni" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186 +msgid "File Quality" +msgstr "Kvaliteta Datoteke" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Use original file" +msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Greška Uvoza Slike" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Greška Uvoza Tapete" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu
zbog greške u kopiranju." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.

Jeste li sigurni da je ovo " +"važeća tapeta?" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Razmijeni tapete" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Tapeta" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "Izlog Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" +"Prikaži informaciju geometrije prozora kod pomicanja ili promjene veličine" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "Animiraj zatamnjenje i osvjetljenje prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "Automatski Položaj Novog Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Inteligentno Polaganje" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ne skrivaj aparate" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Položi kod pokazivača miša" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "Automatski prebaci na radnu površinu novog prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +msgid "Display information" +msgstr "Informacije o izložku" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "Prati prozor dok se pomiče" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "Prati prozor dok mijenja veličinu" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 +msgid "Window Shading" +msgstr "Sjenčenje Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 +msgid "Accelerate" +msgstr "Ubrzaj" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +msgid "Decelerate" +msgstr "Uspori" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Window Border" +msgstr "Bordura Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "Ikona definirana od povlaštenog korisnika" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +msgid "Internal Windows" +msgstr "Interni Prozori" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 +msgid "Always remember internal windows" +msgstr "Uvijek zapamti interni prozor" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Postavke Fokusa" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "Klikni Prozor za Fokus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "Prozor ispod Miša" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Zadnji prozor ispod miša" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "Klikni za fokus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "Fokus pokazivača" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "Loš fokus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "Fokus Novog Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "Nijedan novi prozor ne treba biti fokusiran" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "Svi novi prozori trebaju biti fokusirani" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani ako je glavni fokusiran" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "Ostale Postavke" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "Uvijek prenesi uhvaćene klik događaje na programe." + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "Klik na prozor ga uvijek uzdigne" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "Klik u prozor ga uvijek fokusira" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "Refokusiraj zadnji fokusirani prozor pri zamjeni radnih površina" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "Vrati stari fokus kod skrivanja ili zatvaranja prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fokus Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "Geometrija Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 +msgid "Resistance" +msgstr "Otpor" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" +"Uzdrži se pomicanju ili promjeni veličine prozora preko neke prepreke" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "Otpor između prozora:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "Otpor na rubu ekrana:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "Otpor aparatima radne površine:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "Tipkovničko pomjeranje i promjena veličine" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +msgid "Move by:" +msgstr "Pomakni za:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +msgid "Resize by:" +msgstr "Promijeni veličinu za:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Inteligentno proširivanje" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +msgid "Expand the window" +msgstr "Proširi prozor" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +msgid "Fill available space" +msgstr "Popuni raspoloživi prostor" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "Pravila Maksimiziranja" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "Pravac Maksimiziranja" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +msgid "Both" +msgstr "Oboje" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Allow window manipulation" +msgstr "Dozvoli manipulaciju prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" +"Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "Slaganje Prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "Automatski uzdigni prozor kad je miš preko" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "Dozvoli prozorima da budu iznad cijelozaslonskog prozora" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 +msgid "Autoraise" +msgstr "Autouzdigni" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Zastoj prije uzdizanja:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Raise Window" +msgstr "Podigni Prozor" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "Prozorni Podsjetnici" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "Ukloni Podsjetnike" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Role:" +msgstr "Uloga:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Postavke Liste Prozora" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "Prikaži ikonizirane prozore" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih radnih površina" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih ekrana" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Selection Settings" +msgstr "Postavke za Izabrano" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "Uzdigni prozor pri odabiru" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "Zamotaj miša na prozor kod odabira" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "Otkrij prozore pri odabiru" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231 +msgid "Warp Settings" +msgstr "Postavke Zamotavanja" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232 +msgid "Warp At End" +msgstr "Zamotaj Na Kraju" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 +msgid "Warp Speed" +msgstr "Brzina Uvijanja" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Cpufreq" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "Brzo (4 otkucaja)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "Srednje (8 otkucaja)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "Normalno (32 otkucaja)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "Sporo (64 otkucaja)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Automatski Smanji Energiju" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimalna Brzina" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Maksimalna Brzina" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "Odrednice štednje energije" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatska štednja energije" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "%i MHz" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "%i.%i GHz" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "Postavi CPU Brzinu" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "Ponašanje Štednje Energije" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Greška u nastojanju postavljanja
regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " +"uslugu
vašeg modula." + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Vaše jezgro uopće ne podržava postavke
CPU frekvencije. Možda vam " +"nedostaju
moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU
naprosto ne podržava " +"ove mogućnosti." + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Greška u nastojanju postavljanja
postavki cpu frekvencije kroz setfreq " +"uslugu
vašeg modula." + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "Postavke Oborene Sjenke" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteta" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "Visoka Kvaliteta" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Srednja Kvaliteta" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "Slaba Kvaliteta" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "Tip Zamagljenosti" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Vrlo Nejasno" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "Oštro" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Vrlo Oštro" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "Udaljenost Sjene" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "Vrlo Daleko" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "Daleko" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "Blizu" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "Vrlo Blizu" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Izuzetno Blizu" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "Ispod" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "Zatamnjenost Sene" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "Vrlo Tamno" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "Tamno" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "Svijetlo" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "Vrlo Svijetlo" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Oborena Sjenka" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "Izvrši Naredbeni Dijalog" + +#. TODO make a better dialog +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:230 +msgid "Mount error" +msgstr "Greška kod montiranja" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:230 +msgid "Mount of device failed" +msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "Početak" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeni" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +msgid "Root" +msgstr "Korijen" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"Podaci Postavki Modula Menadžera Datoteka zahtijevaju nadogradnju. " +"Vaša
stara konfiguracija je izbrisana i novi set zadanih vrijednosti je " +"inicijaliziran.
Ovo će se redovno događati tijekom razvoja, te nemojte " +"prijavljivati problem.
Ovo prosto znači da modul Menadžera Datoteka treba " +"novu konfiguracione
podatke za korisničku upotrebu, koju vaša stara " +"konfiguracija nije imala. Ovaj novi set
zadanih vrijednosti će to " +"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj " +"volji.
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Konfiguracija vašeg Modula Menadžera Datoteka je NOVIJA od inačice Modula " +"Menadžera
Datoteka. Ovo je vrlo strano. Ovo se nije smjelo dogoditi osim " +"ako niste unazadili
Modul Menadžera Datoteka ili ste kopirali " +"konfiguraciju sa mjesta gdje je
novija inačica ovog Modula bila aktivna. " +"Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " +"na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:88 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:180 +msgid "Custom Grid Icons" +msgstr "Posebne Mrežne Ikone" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:183 +msgid "Custom Smart Grid Icons" +msgstr "Posebne Pametne Mrežne Ikone" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:190 +msgid "Icon Size" +msgstr "Veličina Ikone" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 +msgid "Use Single Click" +msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:205 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Prikaži Kompletan Put" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:211 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:217 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:788 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:814 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:818 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1503 +msgid "Open with..." +msgstr "Otvori s..." + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1521 +msgid "Specific Applications" +msgstr "Specifična Aplikacija" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1584 +msgid "Custom Command" +msgstr "Posebne Naredbe" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "Upravitelj Aparata" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "Pozadinski Mod" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "Podešena Slika" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "Posebna Boja" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "Proziran" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:148 +msgid "Gadgets" +msgstr "Aparati" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:677 +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 +msgid "Always on desktop" +msgstr "Uvijek na radnoj površini" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +msgid "On top pressing" +msgstr "Uporno na vrhu" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "Dodaj ostale aparate" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "Prozor: Lista" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "Slijedeći Prozor" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "Prethodni Prozor" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "Odaberi prozor" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +msgid "IBar Settings" +msgstr "IBAR Postavke" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:101 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "Odabrani Izvor Trake" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 +msgid "Icon Labels" +msgstr "Oznake Ikone" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 +msgid "Display App Name" +msgstr "Izloži App Ime" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:133 +msgid "Display App Comment" +msgstr "Izloži App Komentar" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:137 +msgid "Display App Generic" +msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:167 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Kreiraj novi IBar izvor" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Zatražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " +"ovaj izvor trake?" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:216 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "Promijeni Svojstva Ikone" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Ukloni Ikonu" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 +msgid "Add An Icon" +msgstr "Dodaj Ikonu" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Napravi Novu Ikonu" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:834 +msgid "Add Application" +msgstr "Dodaj Aplikaciju" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 +msgid "IBox Settings" +msgstr "IBOX Postavke" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +msgid "Display Name" +msgstr "Prikaži Ime" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +msgid "Display Title" +msgstr "Prikaži Naslov" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Display Class" +msgstr "Prikaži Klasu" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "Prikaži Ime Ikone" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:226 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:69 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Postavke Preglednika" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:116 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:155 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +msgid "Show desktop names" +msgstr "Prikaži imena radnih površina" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Popup Settings" +msgstr "Pop-up Postavke" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:125 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:199 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:162 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Klikni da postaviš" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "Visina pop-upa za osnovnu radnju" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:193 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "%.0f px" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Otpor pomicanju" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202 +msgid "Popup pager height" +msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +msgid "Popup speed" +msgstr "Pop-up brzina" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f sekundi" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "Hinte Postavke Prozora" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "Pop-up na hitnom prozoru se zaljepljuje za ekran" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:271 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "Zgrabiti Gumb Preglednika" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"Molimo pritisnite gumb miša.
Pritisnite Escape da " +"prekinete.
Ili Del da ponovno postavite gumb." + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:328 +msgid "Attetion" +msgstr "Pozor" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" +"Ne možete upotrijebiti desni gumb miša u polici
jer je već zauzet na " +"internom kodu
za kontekstualne izbornike.
Ovaj gumb radi samo u Pop-" +"up." + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:393 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:398 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Dugme %i" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:110 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "Kontrola Sustava" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "Kontrole Sustava" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "Postavke Temperature" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "Jedinice Izložka" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "Celzijus" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "Provjeri Interval" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "Vrlo Sporo" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "Visoka Temperatura" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "200 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "150 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "110 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Niska Temperatura" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "130 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "90 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "93 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "65 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "43 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "55 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "32 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "Osjetila" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "Slijedeći" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:272 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:57 +msgid "Select one" +msgstr "Odaberi Jedan" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" +"Nijedna datoteka izbornika
nije pronadjena na sustavu.
Molimo " +"pogledajte dokumentaciju
na www.enlightenment.org kako bi
saznali " +"kako napraviti aplikacione izbornike
da funkcioniraju." + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +msgid "System Default" +msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "Traka Pokretača" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "Odaberi Aplikacije" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "Datoteke Radne Površine" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "Nema ikona na radnoj površini" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "Osposobi ikone radne površine" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "Foku mod" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "Miš preko će fokusirati prozore" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +msgid "Quick Launch" +msgstr "Brzo Pokretanje" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +msgid "Select Applications" +msgstr "Odaberi Aplikacije" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "Uhićenje" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodukcija" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:362 +msgid "Cards" +msgstr "Karte" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:377 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:389 +msgid "Card:" +msgstr "Karta:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:393 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:397 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401 +msgid "Left:" +msgstr "Lijevo:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:406 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:411 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 +msgid "Mute" +msgstr "Bezvučan" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:414 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "Zaključaj Klizače" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:418 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "Zvučne Karte" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "Postavke Miksera" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "Pokreni mikser..." + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "Postavke Mikser Modula" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:613 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrole" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1160 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara konfiguracija " +"je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:213 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Mrežni Upravitelj" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:730 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "Postavke Mrežne Veze" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:736 +msgid "Network Device" +msgstr "Mrežni Uređaj" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:741 +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:744 +msgid "LAN" +msgstr "LAN" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:747 +msgid "Specific Device" +msgstr "Specifičan Uređaj" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:768 +msgid "Networks" +msgstr "Mreže"