diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7a8c53b3c..6073b9abd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 18:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-08 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 22:38+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Finestre" #: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:563 src/bin/e_actions.c:2569 #: src/bin/e_actions.c:2573 src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2581 -#: src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_about.c:74 +#: src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_about.c:76 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -392,106 +392,106 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_exec.c:412 +#: src/bin/e_exec.c:422 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:424 +#: src/bin/e_exec.c:434 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:430 +#: src/bin/e_exec.c:440 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i" -#: src/bin/e_exec.c:437 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:449 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:443 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:456 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:449 +#: src/bin/e_exec.c:459 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:462 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:455 +#: src/bin/e_exec.c:465 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:468 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:471 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:474 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:520 +#: src/bin/e_exec.c:530 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:584 src/bin/e_exec.c:658 src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:589 src/bin/e_exec.c:665 +#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:593 src/bin/e_exec.c:672 +#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:597 src/bin/e_exec.c:675 +#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:623 +#: src/bin/e_exec.c:633 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:631 +#: src/bin/e_exec.c:641 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:648 +#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:649 +#: src/bin/e_exec.c:659 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -928,27 +928,27 @@ msgstr "Basilari" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:510 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:535 #: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: src/bin/e_actions.c:2287 src/modules/conf/e_conf.c:170 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_init.c:297 +#: src/bin/e_init.c:298 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X sostiene che non vi è root window e %i schermi!\n" -#: src/bin/e_init.c:361 +#: src/bin/e_init.c:362 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" -#: src/bin/e_init.c:558 +#: src/bin/e_init.c:559 msgid "Theme Bug Detected" msgstr "Rilevato bug del tema" -#: src/bin/e_init.c:559 +#: src/bin/e_init.c:560 msgid "" "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " "respond to signals when
startup is complete. You should use an " @@ -1593,18 +1593,18 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_fm.c:7012 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1605 src/bin/e_actions.c:1687 -#: src/bin/e_actions.c:1751 src/bin/e_actions.c:1815 src/bin/e_actions.c:1879 -#: src/bin/e_actions.c:1943 +#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_fm.c:7055 src/bin/e_fm.c:7235 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_actions.c:327 +#: src/bin/e_actions.c:1605 src/bin/e_actions.c:1687 src/bin/e_actions.c:1751 +#: src/bin/e_actions.c:1815 src/bin/e_actions.c:1879 src/bin/e_actions.c:1943 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_fm.c:7013 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1607 src/bin/e_actions.c:1689 -#: src/bin/e_actions.c:1753 src/bin/e_actions.c:1817 src/bin/e_actions.c:1881 -#: src/bin/e_actions.c:1945 +#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_fm.c:7053 src/bin/e_fm.c:7236 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_actions.c:329 +#: src/bin/e_actions.c:1607 src/bin/e_actions.c:1689 src/bin/e_actions.c:1753 +#: src/bin/e_actions.c:1817 src/bin/e_actions.c:1881 src/bin/e_actions.c:1945 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 msgid "No" msgstr "No" @@ -1654,59 +1654,59 @@ msgstr "Avvio" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_fm.c:512 +#: src/bin/e_fm.c:537 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:515 +#: src/bin/e_fm.c:540 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2697 +#: src/bin/e_fm.c:2696 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:6197 src/bin/e_fm.c:6358 +#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:6376 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:154 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:6204 src/bin/e_fm.c:6365 +#: src/bin/e_fm.c:6226 src/bin/e_fm.c:6383 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:6215 src/bin/e_fm.c:6376 +#: src/bin/e_fm.c:6237 src/bin/e_fm.c:6394 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:6230 src/bin/e_fm.c:6391 +#: src/bin/e_fm.c:6252 src/bin/e_fm.c:6409 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:6242 src/bin/e_fm.c:6403 +#: src/bin/e_fm.c:6264 src/bin/e_fm.c:6421 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:6260 src/bin/e_fm.c:6421 +#: src/bin/e_fm.c:6279 src/bin/e_fm.c:6439 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:6278 src/bin/e_fm.c:6468 src/bin/e_entry.c:505 +#: src/bin/e_fm.c:6296 src/bin/e_fm.c:6486 src/bin/e_entry.c:505 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:6437 src/bin/e_entry.c:483 +#: src/bin/e_fm.c:6455 src/bin/e_entry.c:483 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:6454 src/bin/e_entry.c:494 +#: src/bin/e_fm.c:6472 src/bin/e_entry.c:494 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:6527 src/bin/e_entry.c:470 +#: src/bin/e_fm.c:6545 src/bin/e_entry.c:470 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 @@ -1714,50 +1714,88 @@ msgstr "Copia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:6538 +#: src/bin/e_fm.c:6556 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:6548 +#: src/bin/e_fm.c:6566 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:6709 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:6727 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:156 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:6717 src/modules/fileman/e_mod_config.c:169 +#: src/bin/e_fm.c:6735 src/modules/fileman/e_mod_config.c:169 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:6855 +#: src/bin/e_fm.c:6873 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:6856 +#: src/bin/e_fm.c:6874 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:6915 +#: src/bin/e_fm.c:6933 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:6917 +#: src/bin/e_fm.c:6935 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:7015 +#: src/bin/e_fm.c:6998 src/bin/e_fm.c:7128 +msgid "Retry" +msgstr "Ritenta" + +#: src/bin/e_fm.c:6999 src/bin/e_fm.c:7129 +msgid "Abort" +msgstr "Abortisci" + +#: src/bin/e_fm.c:7002 src/bin/e_fm.c:7059 src/bin/e_fm.c:7134 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/bin/e_fm.c:7004 src/bin/e_fm.c:7061 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7054 +msgid "No to all" +msgstr "No a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7056 +msgid "Yes to all" +msgstr "Sì a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7130 +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignora questo" + +#: src/bin/e_fm.c:7131 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignora tutto" + +#: src/bin/e_fm.c:7136 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7238 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:7019 +#: src/bin/e_fm.c:7242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:7025 +#: src/bin/e_fm.c:7248 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
We " +"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -2766,7 +2804,7 @@ msgid "" "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2006, del Enlightenment Development Team.

Ci " +"Copyright © 1999-2008, del Enlightenment Development Team.

Ci " "auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto " "scriverlo.

Questo software viene fornito così-com'è senza alcuna " "garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato dalle condizioni " @@ -2776,11 +2814,11 @@ msgstr "" "ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " "AVVERTITI!" -#: src/bin/e_about.c:104 +#: src/bin/e_about.c:106 msgid "The Team" msgstr "Il Team" -#: src/bin/e_hints.c:131 +#: src/bin/e_hints.c:148 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -3050,11 +3088,11 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" -#: src/bin/e_border.c:4476 +#: src/bin/e_border.c:4489 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:4488 +#: src/bin/e_border.c:4501 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop"