From f45c7dadfc6cebba178171e5b8c65e5751dd1a84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 29 Jun 2012 21:55:37 +0000 Subject: [PATCH] updating italian translations SVN revision: 73057 --- po/it.po | 1369 +++++++++++----------- src/modules/conf_randr/module.desktop.in | 2 +- 2 files changed, 684 insertions(+), 687 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 82b7bf089..79a5a0f4a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 21:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:52+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_config_dialog.c:273 #: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -78,59 +78,82 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 -#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 -#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 -#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:624 +msgid "Kill" +msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 -#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 -#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 +#: src/bin/e_actions.c:2205 src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:2341 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: src/bin/e_actions.c:1974 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1941 +#: src/bin/e_actions.c:1976 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:2036 +#: src/bin/e_actions.c:1980 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_int_menus.c:211 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/bin/e_actions.c:1982 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:856 src/bin/e_eap_editor.c:920 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8563 src/bin/e_fm_prop.c:508 +#: src/bin/e_utils.c:1178 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/bin/e_actions.c:2071 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2038 +#: src/bin/e_actions.c:2073 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 +#: src/bin/e_actions.c:2077 +msgid "Log out" +msgstr "Esci" + +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_actions.c:2265 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: src/bin/e_actions.c:2101 +#: src/bin/e_actions.c:2136 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2162 +#: src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_sys.c:602 +msgid "Power off" +msgstr "Spegnimento" + +#: src/bin/e_actions.c:2197 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: src/bin/e_actions.c:2164 +#: src/bin/e_actions.c:2199 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +161,11 @@ msgstr "" "Avete richiesto di riavviare il sistema.

Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: src/bin/e_actions.c:2232 +#: src/bin/e_actions.c:2203 src/bin/e_actions.c:3186 +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +#: src/bin/e_actions.c:2267 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,158 +173,162 @@ msgstr "" "Avete richiesto di sospendere il computer.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 +#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_actions.c:3194 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +#: src/bin/e_actions.c:2333 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: src/bin/e_actions.c:2300 +#: src/bin/e_actions.c:2335 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:3198 +msgid "Hibernate" +msgstr "Iberna" + +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2808 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_fm.c:6009 src/bin/e_gadcon.c:1456 #: src/bin/e_int_border_menu.c:544 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558 +#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933 +#: src/bin/e_actions.c:2803 src/bin/e_int_border_menu.c:933 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2808 src/bin/e_int_border_menu.c:941 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624 -msgid "Kill" -msgstr "Uccidi" - -#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 -#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2846 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 +#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_border_menu.c:317 #: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2846 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2834 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2850 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 -#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 -#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 -#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 -#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961 +#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3004 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3215 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 @@ -306,357 +337,361 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2943 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2947 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2951 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2955 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2963 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2934 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2940 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3000 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 src/modules/shot/e_mod_main.c:834 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3052 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3042 -msgid "Move To..." -msgstr "Sposta verso..." +#: src/bin/e_actions.c:3077 +msgid "Move To Coordinates..." +msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3047 -msgid "Move By..." -msgstr "Sposta a..." +#: src/bin/e_actions.c:3082 +msgid "Move By Coordinate Offset..." +msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3115 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3121 +msgid "To Next Screen" +msgstr "Allo schermo successivo" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 +msgid "To Previous Screen" +msgstr "Allo schermo precedente" + +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3148 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:72 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -672,67 +707,55 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3144 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" - -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3152 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" - -#: src/bin/e_actions.c:3156 -msgid "Hibernate" -msgstr "Iberna" - -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3236 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -744,41 +767,24 @@ msgstr "Imposta come sfondo" msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1613 src/bin/e_config.c:2224 +#: src/bin/e_config_dialog.c:263 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 -#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_fm.c:8561 src/bin/e_fm.c:9205 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 -#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_utils.c:718 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:973 src/bin/e_config.c:1006 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -798,7 +804,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1001 +#: src/bin/e_config.c:990 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -813,11 +819,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:1600 src/bin/e_config.c:2211 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1614 +#: src/bin/e_config.c:1603 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -828,19 +834,19 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2120 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2128 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -848,17 +854,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2132 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2140 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -866,20 +872,20 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2144 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2152 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2156 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." @@ -887,39 +893,39 @@ msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2164 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2168 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2176 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2180 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2188 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2192 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:2214 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -931,18 +937,18 @@ msgstr "" "%s

Questo file è stato cancellato per evitare
corruzione di dati." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807 +#: src/bin/e_config_dialog.c:211 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 +#: src/bin/e_config_dialog.c:240 src/bin/e_eap_editor.c:713 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/bin/e_config_dialog.c:265 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" @@ -966,6 +972,11 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9049 +#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_screensaver.c:145 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" @@ -1135,22 +1146,28 @@ msgstr "Seleziona un'icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8051 src/bin/e_shelf.c:1424 +#: src/bin/e_shelf.c:1880 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:94 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:410 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7959 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6004 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7986 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1159,7 +1176,7 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:234 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" @@ -1310,202 +1327,202 @@ msgstr "Percorso inesistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2908 +#: src/bin/e_fm.c:2909 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2908 +#: src/bin/e_fm.c:2909 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2924 +#: src/bin/e_fm.c:2925 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2924 +#: src/bin/e_fm.c:2925 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:2939 +#: src/bin/e_fm.c:2940 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:2939 +#: src/bin/e_fm.c:2940 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3589 +#: src/bin/e_fm.c:3590 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 +#: src/bin/e_fm.c:6017 src/bin/e_fm.c:7805 src/bin/e_fm.c:7994 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_fm.c:6025 src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9128 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 +#: src/bin/e_fm.c:7733 src/bin/e_fm.c:7893 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 +#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7929 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 +#: src/bin/e_fm.c:7781 src/bin/e_fm.c:7944 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8056 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8078 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8083 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:8088 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8097 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8106 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 +#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8398 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8387 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:8409 +#: src/bin/e_fm.c:8412 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 +#: src/bin/e_fm.c:8458 src/bin/e_fm.c:8664 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 +#: src/bin/e_fm.c:8463 src/bin/e_fm.c:8708 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8562 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:8785 +#: src/bin/e_fm.c:8788 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8786 +#: src/bin/e_fm.c:8789 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:8843 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:8842 +#: src/bin/e_fm.c:8845 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 +#: src/bin/e_fm.c:8986 src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9133 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:8990 +#: src/bin/e_fm.c:8993 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:9048 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9053 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9056 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9126 +#: src/bin/e_fm.c:9129 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9135 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:9308 +#: src/bin/e_fm.c:9311 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9314 +#: src/bin/e_fm.c:9317 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sbeen restarted. There was an " @@ -3076,11 +3092,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 +#: src/bin/e_main.c:1743 src/bin/e_main.c:1760 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1744 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3091,7 +3107,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1729 +#: src/bin/e_main.c:1753 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3104,7 +3120,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1737 +#: src/bin/e_main.c:1761 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3178,15 +3194,15 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:210 msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" -#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1421 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:409 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1355 +#: src/bin/e_shelf.c:1422 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3194,16 +3210,22 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:1746 +#: src/bin/e_shelf.c:1424 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:410 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: src/bin/e_shelf.c:1857 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1748 +#: src/bin/e_shelf.c:1859 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/bin/e_shelf.c:1867 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:856 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -3320,10 +3342,6 @@ msgstr "Sospensione fallita." msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:602 -msgid "Power off" -msgstr "Spegnimento" - #: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." @@ -3372,18 +3390,18 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:235 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:277 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:278 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3393,123 +3411,123 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:873 +#: src/bin/e_utils.c:882 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:877 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:881 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:885 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In futuro" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:923 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:925 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:929 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:935 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1199 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_utils.c:1163 +#: src/bin/e_utils.c:1172 msgid "Image Import Settings" msgstr "Impostazioni importazione immagini" -#: src/bin/e_utils.c:1167 +#: src/bin/e_utils.c:1176 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento" -#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Stirata" -#: src/bin/e_utils.c:1193 +#: src/bin/e_utils.c:1202 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrata" -#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/bin/e_utils.c:1204 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "All'interno" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1205 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" -#: src/bin/e_utils.c:1201 +#: src/bin/e_utils.c:1210 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualità del file" -#: src/bin/e_utils.c:1203 +#: src/bin/e_utils.c:1212 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_utils.c:1207 +#: src/bin/e_utils.c:1216 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1552 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3529,12 +3547,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 +#: src/bin/e_utils.c:1565 src/bin/e_utils.c:1589 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:1570 +#: src/bin/e_utils.c:1578 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3553,7 +3571,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:92 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 msgid "Add" @@ -3724,35 +3746,34 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:450 msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:485 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:581 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 -#, fuzzy msgid "Clock Settings" -msgstr "Fuoco delle finestre" +msgstr "Impostazioni dell'orologio" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 @@ -3760,51 +3781,48 @@ msgid "Clock" msgstr "Clock" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 -#, fuzzy msgid "Analog" -msgstr "Finestre di dialogo" +msgstr "Analogico" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 -#, fuzzy msgid "Digital" -msgstr "Orologio digitale" +msgstr "Digitale" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" -msgstr "" +msgstr "12 h" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" -msgstr "" +msgstr "24 h" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "%.1f secondi" +msgstr "Secondi" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Settimana" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "Inizio" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Weekend" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:288 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 @@ -3902,12 +3920,12 @@ msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 -msgid "Create Launcher" -msgstr "Crea lanciatore" +msgid "Create Application Launcher" +msgstr "Crea lanciatore applicazione" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 -msgid "Delete Personal Launchers" -msgstr "Elimina lanciatore personalizzato" +msgid "Personal Application Launchers" +msgstr "Lanciatore applicazione personalizzato" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Default Applications" @@ -3951,8 +3969,8 @@ msgstr "" "fare?" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "Confermate cancellazione?" +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questo profilo?" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" @@ -4064,7 +4082,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Cambio risoluzione" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -4133,7 +4151,7 @@ msgstr "" "provocare danni al vostro schermo." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:806 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" @@ -4191,7 +4209,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Velocità animazione" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:341 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4296,7 +4314,7 @@ msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:332 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" @@ -4425,29 +4443,40 @@ msgstr "Spegnimento" msgid "DPMS" msgstr "DPMS" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:305 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:311 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:317 msgid "Normal Backlight" msgstr "Retroilluminazione normale" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:319 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:325 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:323 msgid "Dim Backlight" msgstr "Retroilluminazione bassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:329 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Ritardo dissolvenza per inattività" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:339 msgid "Fade Time" msgstr "Tempo di dissolvenza" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:345 msgid "Backlight" msgstr "Retroilluminazione" @@ -4504,44 +4533,32 @@ msgstr "Configurazione azioni sui bordi dello schermo" msgid "Edge Bindings" msgstr "Bordi dello schermo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -msgid "Add Binding" -msgstr "Aggiungi combinazione" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 -msgid "Delete Binding" -msgstr "Elimina combinazione" - #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 -msgid "Modify Binding" -msgstr "Modifica combinazione" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:261 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:265 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:277 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" @@ -4577,29 +4594,29 @@ msgstr "" "diversa." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1386 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1359 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1391 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1365 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1397 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1403 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -4811,20 +4828,20 @@ msgstr "Tasto singolo" msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:978 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequenza di tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1194 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1195 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -4845,23 +4862,25 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Configurazione combinazioni del mouse" +msgstr "Configurazione associazioni del mouse" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" +"Impossibile impostare un'associazione alla rotella del mouse
" +"su una finestra senza modificatori: confligge con le associazioni
" +"di segnali edje esistenti.
DA CORREGGERE!!!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 -#, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" -msgstr "Combinazioni del mouse" +msgstr "Errore associazione del mouse" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Combinazioni del mouse" +msgstr "Associazioni del mouse" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" @@ -4897,9 +4916,8 @@ msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy msgid "ACPI Bindings" -msgstr "Aggiungi combinazione" +msgstr "Associazioni ACPI" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -4989,7 +5007,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" @@ -5041,8 +5059,8 @@ msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -msgid "E Paths" -msgstr "Percorsi di E" +msgid "Enlightenment Paths" +msgstr "Percorsi di Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" @@ -5073,12 +5091,16 @@ msgstr "Usa ARGB invece delle finestre \"shaped\"" msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " "does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " -"support ?" +"support?" msgstr "" "Avete scelto di abilitare il supporto ARGB per le
estensioni composite, " "ma lo schermo corrente
non supporta composite.

Siete sicuri di " "voler abilitare il supporto ARGB?" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" @@ -5156,16 +5178,16 @@ msgstr "Motore" msgid "Power management" msgstr "Gestione energetica" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 -msgid "Configured Shelves" -msgstr "Mensole configurate" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +msgid "Configured Shelves: Display" +msgstr "Mensole configurate: Display" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:101 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:405 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5880,28 +5902,28 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment" msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostra splash screen al login" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "Impostazioni transizione" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "Cambio sfondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" @@ -6056,110 +6078,110 @@ msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +msgid "Border Icon" +msgstr "Icona del bordo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:127 +msgid "User defined" +msgstr "Impostata dall'utente" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +msgid "Application provided" +msgstr "Fornita dall'applicazione" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria spostamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:145 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Follows the window" msgstr "Segui la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144 msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73 msgid "Display" msgstr "Visualizzazioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 -msgid "User defined" -msgstr "Impostata dall'utente" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 -msgid "Application provided" -msgstr "Fornita dall'applicazione" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 -msgid "Border Icon" -msgstr "Icona del bordo" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 msgid "Placement" msgstr "Posizionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 msgid "New Windows" msgstr "Nuove finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Animate" msgstr "Usa animazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accelera, poi decelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Decelerate" msgstr "Decelera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "Accelera molto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "Decelera molto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" msgstr "Accelera molto, poi decelera molto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 msgid "Bounce" msgstr "Rimbalza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Bounce more" msgstr "Rimbalza molto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Shading" msgstr "Contrazione" @@ -6429,10 +6451,6 @@ msgstr "Ricorda finestre di dialogo interne" msgid "Remember file manager windows" msgstr "Ricorda finestre file manager" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "Elimina impostazioni da ricordare" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -6573,7 +6591,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Impostazioni di Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:619 msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -6601,7 +6619,7 @@ msgstr "Molto sfumata" msgid "Fuzzy" msgstr "Sfumata" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -7102,23 +7120,19 @@ msgstr "Mostra barra strumenti" msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 -msgid "Show UDisks icons on desktop" -msgstr "Mostra icone di UDisk sul desktop" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Device" msgstr "Unità" @@ -7261,10 +7275,6 @@ msgstr "Gestore gadget" msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Custom Image" msgstr "Immagine personalizzata" @@ -7515,15 +7525,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:845 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -7625,9 +7635,8 @@ msgid "Popup pager height" msgstr "Altezza del pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 -#, fuzzy msgid "Popup duration" -msgstr "Durata scomparsa" +msgstr "Durata popup" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 #, c-format @@ -7651,9 +7660,8 @@ msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy msgid "Urgent popup duration" -msgstr "Velocità popup finestre urgenti" +msgstr "Durata popup finestre urgenti" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 msgid "Urgent Windows" @@ -7691,31 +7699,31 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2872 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2873 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2835 src/modules/pager/e_mod_main.c:2874 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2875 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -8108,20 +8116,20 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Errore - upload fallito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:359 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "L'upload è fallito col seguente codice d'uscita:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 msgid "Error - Can't create File" msgstr "Errore - impossibile creare il file" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "" "Cannot create temporary file:\n" @@ -8130,40 +8138,44 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file temporaneo:\n" "%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:464 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Upload dell'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 msgid "Uploading ..." msgstr "Upload in corso ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "L'immagine è disponibile in questa locazione:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dove salvare l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 msgid "Perfect" msgstr "Perfetta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:625 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:783 src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 src/modules/shot/e_mod_main.c:834 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" @@ -8258,18 +8270,3 @@ msgstr "Modello" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "Variante" - -#~ msgid "Popup speed" -#~ msgstr "Velocità del popup" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Tasti" - -#~ msgid "Mouse Buttons" -#~ msgstr "Pulsanti del mouse" - -#~ msgid "Hardware Switches" -#~ msgstr "Controlli hardware" - -#~ msgid "About Text" -#~ msgstr "Testo \"Informazioni su...\"" diff --git a/src/modules/conf_randr/module.desktop.in b/src/modules/conf_randr/module.desktop.in index 4c24efb7d..237856192 100644 --- a/src/modules/conf_randr/module.desktop.in +++ b/src/modules/conf_randr/module.desktop.in @@ -7,7 +7,7 @@ Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo Name[es]=Configuración - Resolución de pantalla Name[fr]=Affichage Name[hu]=Beállítások - Képernyő felbontása -Name[it]=Configurazione - Risoluzione schermo +Name[it]=Monitor Name[ja]= Name[pt]= Name[pt_BR]=