2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3692
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n"
|
2014-01-29 10:18:28 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
2014-06-10 01:43:05 -07:00
|
|
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
2014-01-29 10:18:28 -08:00
|
|
|
"Language: hu\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-29 10:18:28 -08:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Verzió:"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Használat:"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgstr "%s [opciók]\n"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Licenc:"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Típus: "
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett: "
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Lehetőségek:"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
msgid "No categories available."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Categories: "
|
|
|
|
msgstr "Lehetőségek:"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
2014-01-29 10:18:28 -08:00
|
|
|
msgstr "Opciók:\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció --%s.\n"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció --%s.\n"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció -%c.\n"
|
|
|
|
|
2014-08-04 05:53:54 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "HIBA: "
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
2014-01-29 10:18:28 -08:00
|
|
|
msgstr "érték nem határoz meg mutatót.\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen logikai érték: %s\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "érvénytelen számformátum: %s\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "érvénytelen érték: \"%s\", az érvényes értékek:"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
2014-01-29 10:18:28 -08:00
|
|
|
msgstr "hiányzó hozzáadandó paraméter.\n"
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "nem sikerült feldolgozni az értéket.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "hiányzó paraméter.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "hiányzó callback funkció!\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "Nincs definiált verzió.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "Nincs definiált copyright.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "Nincs definiált licenc.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: --%s, figyelmen kívül hagyva.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: --%s opció argumentumot igényel.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: -%c, figyelmen kívül hagyva.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: hiányzó parser.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: hiányzó értékek.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: hiányzó argumentumok.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Lásd --%s.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Lásd -%c.\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
2014-02-19 21:37:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
|
|
|
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: helytelen geometria érték: '%s'\n"
|
|
|
|
|
2014-09-09 03:29:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "HIBA: helytelen méret érték: '%s'\n"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Asztal"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Letöltések"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Sablonok"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Publikus"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Dokumentumok"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Zene"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Képek"
|
|
|
|
|
2015-02-04 01:58:18 -08:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
|
2013-12-25 13:56:42 -08:00
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr "Videók"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Kezdőlap"
|
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Mégsem"
|
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cím"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
#~ msgstr "Következő"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Popup Title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Popup címsora"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Popup Body Text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Popup szövege"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Bubble"
|
|
|
|
#~ msgstr "Buborék"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Disabled"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot: letiltva"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Button"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gomb"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%B %Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "%Y. %B"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%B"
|
|
|
|
#~ msgstr "%B"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "%Y"
|
|
|
|
#~ msgstr "%Y"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar item"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptárelem"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar decrement month button"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar decrement year button"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar increment month button"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar increment year button"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptár: év növelése gomb"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar month"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptár hónapja"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "calendar year"
|
|
|
|
#~ msgstr "naptár éve"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: On"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot: be"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Off"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot: ki"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Check"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ellenőrzés"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Editable"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot: szerkeszthető"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Clock"
|
|
|
|
#~ msgstr "Óra"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "default:LTR"
|
|
|
|
#~ msgstr "default:LTR"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
|
|
#~ msgstr "Másolás"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Cut"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kivágás"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
|
|
#~ msgstr "Beillesztés"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiválaszt"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bejegyzés"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Label"
|
|
|
|
#~ msgstr "Címke"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "state: opened"
|
|
|
|
#~ msgstr "állapot: nyitott"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "state: closed"
|
|
|
|
#~ msgstr "állapot: zárt"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "panel button"
|
|
|
|
#~ msgstr "panelgomb"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "progressbar"
|
|
|
|
#~ msgstr "folyamatjelző"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Radio"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rádió"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot: kijelölve"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "State: Unselected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "slider"
|
|
|
|
#~ msgstr "csúszka"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kiválasztva"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Separator"
|
|
|
|
#~ msgstr "Elválasztó"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Unselected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nincs kijelölve"
|
2016-03-23 13:15:16 -07:00
|
|
|
|
2016-04-11 08:27:55 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eszköztár elem"
|