2013-01-04 14:18:09 -08:00
|
|
|
# Italian translation for Efl.
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2013-01-05 09:51:17 -08:00
|
|
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-04 14:18:09 -08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 03:49+0900\n"
|
2013-01-05 11:52:48 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:49+0100\n"
|
2013-01-04 14:18:09 -08:00
|
|
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versione:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Uso:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
msgstr "%s [opzioni]\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
msgstr "Licenza:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Type: "
|
|
|
|
msgstr "Tipo: "
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Default: "
|
|
|
|
msgstr "Predefinito:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
msgstr "Scelte:"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
msgstr "Opzioni:\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:55:12 -08:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
|
|
msgstr "ERRORE:"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
|
|
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
|
|
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
|
|
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
|
|
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
|
|
msgstr "parametro mancante.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
|
|
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
|
|
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
|
|
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
|
|
|
|
2013-08-14 11:52:16 -07:00
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
|
2009-09-03 10:22:10 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
2009-10-27 11:36:54 -07:00
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Scrivania"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
msgstr "Scaricati"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
msgstr "Modelli"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
msgstr "Pubblici"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Musica"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
msgstr "Immagini"
|
|
|
|
|
2013-06-28 01:01:42 -07:00
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
msgstr "Video"
|