update PO files from src...

This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2017-09-19 16:16:44 +09:00
parent 50487b4575
commit 2eb47dbb21
23 changed files with 1357 additions and 1219 deletions

112
po/ca.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013. # Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013. # Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -240,70 +240,70 @@ msgstr "Imatges"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Amunt" msgstr "Amunt"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Estat: desactivat" msgstr "Estat: desactivat"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "element entrada múltiple" msgstr "element entrada múltiple"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "entrada múltiple" msgstr "entrada múltiple"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Títol finestra emergent" msgstr "Títol finestra emergent"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Text de la finestra emergent" msgstr "Text de la finestra emergent"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Bombolla"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Clicat" msgstr "Clicat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Botó" msgstr "Botó"
@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "mes del calendari"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "any del calendari" msgstr "any del calendari"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Estat: activat" msgstr "Estat: activat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Estat: desactivat" msgstr "Estat: desactivat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Comprova" msgstr "Comprova"
@ -417,35 +417,41 @@ msgstr "A:"
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "paleta de selecció de color" msgstr "paleta de selecció de color"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "selector de dia" msgstr "selector de dia"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "selector de disc" msgstr "selector de disc"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Retalla" msgstr "Retalla"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Enganxa" msgstr "Enganxa"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecciona" msgstr "Selecciona"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
@ -453,11 +459,11 @@ msgstr "Entrada"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Quadrícula genèrica" msgstr "Quadrícula genèrica"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índex" msgstr "Índex"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Element d'índex" msgstr "Element d'índex"
@ -485,28 +491,28 @@ msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler"
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "botó del tauler" msgstr "botó del tauler"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra de progrés" msgstr "barra de progrés"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Opció" msgstr "Opció"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Estat: Seleccionat" msgstr "Estat: Seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Estat: No seleccionat" msgstr "Estat: No seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Element de control del segment" msgstr "Element de control del segment"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "control lliscant" msgstr "control lliscant"
@ -534,22 +540,22 @@ msgstr "botó de decrement del spinner"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "text rotatiu" msgstr "text rotatiu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat" msgstr "Seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separador" msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Té menú" msgstr "Té menú"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "No seleccionat" msgstr "No seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Element de barra d'eines" msgstr "Element de barra d'eines"

112
po/cs.po
View File

@ -5,12 +5,12 @@
# quaker66@gmail.com # quaker66@gmail.com
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012. # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -243,70 +243,70 @@ msgstr "Obrázky"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videa" msgstr "Videa"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Nahoru" msgstr "Nahoru"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Stav: Zakázáno" msgstr "Stav: Zakázáno"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu" msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "položka vícetlačítkového vstupu" msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "vícetlačítkový vstup" msgstr "vícetlačítkový vstup"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Titulek vyskakujícího okna" msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Text vyskakovacího okna" msgstr "Text vyskakovacího okna"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Bublina"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Kliknuto" msgstr "Kliknuto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Tlačítko" msgstr "Tlačítko"
@ -362,21 +362,21 @@ msgstr "kalendářní měsíc"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "kalendářní rok" msgstr "kalendářní rok"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Stav: Zapnuto" msgstr "Stav: Zapnuto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Stav: Vypnuto" msgstr "Stav: Vypnuto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Ověřit" msgstr "Ověřit"
@ -420,35 +420,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "položka výběru barvy z palety" msgstr "položka výběru barvy z palety"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "položka výběru dne" msgstr "položka výběru dne"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "položka výběru disků" msgstr "položka výběru disků"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout" msgstr "Vyjmout"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Vložit" msgstr "Vložit"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Vybrat" msgstr "Vybrat"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Vstup" msgstr "Vstup"
@ -456,11 +462,11 @@ msgstr "Vstup"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Položka mřížky" msgstr "Položka mřížky"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Položka indexu" msgstr "Položka indexu"
@ -488,28 +494,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "tlačítko panelu" msgstr "tlačítko panelu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "ukazatel průběhu" msgstr "ukazatel průběhu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Přepínač" msgstr "Přepínač"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Stav: Vybráno" msgstr "Stav: Vybráno"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Stav: Nevybráno" msgstr "Stav: Nevybráno"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "položka ovládání segmentu" msgstr "položka ovládání segmentu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "šoupátko" msgstr "šoupátko"
@ -538,22 +544,22 @@ msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "spinner" msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Vybrané" msgstr "Vybrané"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač" msgstr "Oddělovač"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Má nabídku" msgstr "Má nabídku"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Nevybrané" msgstr "Nevybrané"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Položka panelu nástrojů" msgstr "Položka panelu nástrojů"

112
po/de.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n" "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
@ -241,70 +241,70 @@ msgstr ""
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Aufwärts" msgstr "Aufwärts"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr ""
@ -360,21 +360,21 @@ msgstr ""
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr ""
@ -418,35 +418,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Einfügen" msgstr "Einfügen"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "" msgstr ""
@ -454,11 +460,11 @@ msgstr ""
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,29 +492,29 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "" msgstr ""
@ -536,24 +542,24 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "" msgstr ""

112
po/el.po
View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012 # Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n" "Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@ -244,70 +244,70 @@ msgstr "Εικόνες"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Πάνω" msgstr "Πάνω"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Αρχική" msgstr "Αρχική"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο" msgstr "Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Κουμπί" msgstr "Κουμπί"
@ -369,21 +369,21 @@ msgstr "Μηνας Ημερολογίου"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
@ -429,36 +429,42 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "επιλογή δίσκου" msgstr "επιλογή δίσκου"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "επιλογή δίσκου" msgstr "επιλογή δίσκου"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή" msgstr "Αποκοπή"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή" msgstr "Αντιγραφή"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση" msgstr "Επικόλληση"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση" msgstr "Καταχώριση"
@ -466,11 +472,11 @@ msgstr "Καταχώριση"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid" msgstr "Αντικείμενο Gengrid"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Κατάλογος" msgstr "Κατάλογος"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου" msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"
@ -498,29 +504,29 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "κουμπί πινακα" msgstr "κουμπί πινακα"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου" msgstr "Μπάρα Προόδου"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "μπάρα κύλισης" msgstr "μπάρα κύλισης"
@ -552,23 +558,23 @@ msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "spinner" msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο" msgstr "Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό" msgstr "Διαχωριστικό"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Έχει μενού" msgstr "Έχει μενού"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο" msgstr "Μη Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"

112
po/eo.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -239,70 +239,70 @@ msgstr "Bildujo"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videujo" msgstr "Videujo"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Supren" msgstr "Supren"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hejmo" msgstr "Hejmo"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi" msgstr "Nuligi"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita" msgstr "Stato: malŝaltita"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Reen" msgstr "Reen"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Antaŭen" msgstr "Antaŭen"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo de spruĉfenestro" msgstr "Titolo de spruĉfenestro"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro" msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Veziko"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita" msgstr "Alklakita"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Butono" msgstr "Butono"
@ -358,21 +358,21 @@ msgstr "monato de kalendaro"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "jara kalendaro" msgstr "jara kalendaro"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita" msgstr "Stato: enŝaltita"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita" msgstr "Stato: malŝaltita"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Kontroli" msgstr "Kontroli"
@ -416,35 +416,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo" msgstr "ero de diskelektilo"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Eltondi" msgstr "Eltondi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopii" msgstr "Kopii"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Alglui" msgstr "Alglui"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Elekti" msgstr "Elekti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Ero" msgstr "Ero"
@ -452,11 +458,11 @@ msgstr "Ero"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado" msgstr "Ero de komuna krado"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indekso" msgstr "Indekso"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Indeksero" msgstr "Indeksero"
@ -484,28 +490,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo" msgstr "butono de panelo"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto" msgstr "progresbreto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono" msgstr "Radiobutono"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita" msgstr "Stato: elektita"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: ne elektita" msgstr "Stato: ne elektita"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "ŝovilo" msgstr "ŝovilo"
@ -534,22 +540,22 @@ msgstr "dekrementa sago-butono"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "sago-butono" msgstr "sago-butono"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Elektita" msgstr "Elektita"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Disigilo" msgstr "Disigilo"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo" msgstr "Ĝi havas menuo"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita" msgstr "Malelektita"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero" msgstr "Ilobretero"

112
po/es.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
# Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015. # Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015.
# Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015. # Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n" "Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -239,71 +239,71 @@ msgstr "Imágenes"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado" msgstr "Estado: Desactivado"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "etiqueta de entrada multi-botón" msgstr "etiqueta de entrada multi-botón"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "elemento de entrada multi-botón" msgstr "elemento de entrada multi-botón"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "entrada multi-botón" msgstr "entrada multi-botón"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Nombre emergente" msgstr "Nombre emergente"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Texto emergente" msgstr "Texto emergente"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Burbuja"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Seleccionado" msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Botón" msgstr "Botón"
@ -362,21 +362,21 @@ msgid "calendar year"
msgstr "año del calendario" msgstr "año del calendario"
# RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena. # RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena.
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado" msgstr "Estado: Conectado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado" msgstr "Estado: Desconectado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Comprobar" msgstr "Comprobar"
@ -421,35 +421,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "Selector de color de paleta" msgstr "Selector de color de paleta"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "Selector de día" msgstr "Selector de día"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco" msgstr "Selector de disco"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleccionar" msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
@ -457,11 +463,11 @@ msgstr "Entrada"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Cuadrícula genérica" msgstr "Cuadrícula genérica"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Elemento del índice" msgstr "Elemento del índice"
@ -489,28 +495,28 @@ msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel"
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "botón del panel" msgstr "botón del panel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso" msgstr "barra de progreso"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado" msgstr "Estado: Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: No seleccionado" msgstr "Estado: No seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Elemento del control del segmento" msgstr "Elemento del control del segmento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "deslizador" msgstr "deslizador"
@ -539,23 +545,23 @@ msgstr "botón de decremento del spinner"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "spinner" msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado" msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separador" msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Tiene menú" msgstr "Tiene menú"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Sin seleccionar" msgstr "Sin seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Elemento de la barra de herramientas" msgstr "Elemento de la barra de herramientas"

112
po/fi.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -239,70 +239,70 @@ msgstr "Kuvat"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videot" msgstr "Videot"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Ylös" msgstr "Ylös"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Tila: Pois käytöstä" msgstr "Tila: Pois käytöstä"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "moninappisyöttökentän kohta" msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "moninappisyöttökenttä" msgstr "moninappisyöttökenttä"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Otsikko" msgstr "Otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Kupla"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Napsautettu" msgstr "Napsautettu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Painike" msgstr "Painike"
@ -358,21 +358,21 @@ msgstr "kalenterikuukausi"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "kalenterivuosi" msgstr "kalenterivuosi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Tila: päällä" msgstr "Tila: päällä"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Tila: pois päältä" msgstr "Tila: pois päältä"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Valinta" msgstr "Valinta"
@ -416,35 +416,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "värivalitsimen palettikohta" msgstr "värivalitsimen palettikohta"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "päivyrin kohta" msgstr "päivyrin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "kiekkovalitsimen kohta" msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa" msgstr "Leikkaa"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopioi" msgstr "Kopioi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Liitä" msgstr "Liitä"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Valitse" msgstr "Valitse"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Syöttökenttä" msgstr "Syöttökenttä"
@ -452,11 +458,11 @@ msgstr "Syöttökenttä"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Gengridin kohta" msgstr "Gengridin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indeksi" msgstr "Indeksi"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Indeksin kohta" msgstr "Indeksin kohta"
@ -484,28 +490,28 @@ msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "Paneelinappi" msgstr "Paneelinappi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "Tilanneilmaisin" msgstr "Tilanneilmaisin"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Vaihtoehto" msgstr "Vaihtoehto"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Tila: valittu" msgstr "Tila: valittu"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Tila: valitsematon" msgstr "Tila: valitsematon"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "liukusäädin" msgstr "liukusäädin"
@ -534,22 +540,22 @@ msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "pyörövalitsin" msgstr "pyörövalitsin"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Valittu" msgstr "Valittu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Erotin" msgstr "Erotin"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Valikollinen" msgstr "Valikollinen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Valitsematon" msgstr "Valitsematon"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Työkalupalkin kohta" msgstr "Työkalupalkin kohta"

112
po/fr.po
View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012. # Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012.
# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013. # Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n" "Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
@ -245,70 +245,70 @@ msgstr "Images"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vidéos" msgstr "Vidéos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Monter" msgstr "Monter"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé" msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Titre du Popup" msgstr "Titre du Popup"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Corps du texte du Popup" msgstr "Corps du texte du Popup"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Bulle"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué" msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Bouton" msgstr "Bouton"
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr "Mois du calendrier"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "Année du calendrier" msgstr "Année du calendrier"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "État : activé" msgstr "État : activé"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé" msgstr "État : désactivé"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "À cocher" msgstr "À cocher"
@ -422,35 +422,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "élément de palette de choix de couleur" msgstr "élément de palette de choix de couleur"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "élement de choix de date" msgstr "élement de choix de date"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "élément de choix de disque" msgstr "élément de choix de disque"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrée" msgstr "Entrée"
@ -458,11 +464,11 @@ msgstr "Entrée"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,28 +496,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "bouton de panneau" msgstr "bouton de panneau"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barre de progression" msgstr "barre de progression"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné" msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "État : désélectionné" msgstr "État : désélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Élément de contrôle de segment" msgstr "Élément de contrôle de segment"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "curseur" msgstr "curseur"
@ -540,22 +546,22 @@ msgstr "bouton fléché de décrémentation"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "bouton fléché" msgstr "bouton fléché"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné" msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Séparateur" msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu" msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Désélectionné" msgstr "Désélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément de barre d'outils" msgstr "Élément de barre d'outils"

112
po/gl.po
View File

@ -2,12 +2,12 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n" "Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -238,70 +238,70 @@ msgstr "Imaxes"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal" msgstr "Cartafol persoal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado" msgstr "Estado: Desactivado"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo" msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "entrada de botón múltiplo" msgstr "entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Título da emerxente" msgstr "Título da emerxente"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Corpo de texto emerxente" msgstr "Corpo de texto emerxente"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Burbulla"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Premido" msgstr "Premido"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Botón" msgstr "Botón"
@ -357,21 +357,21 @@ msgstr "mes do calendario"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "ano do calendario" msgstr "ano do calendario"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado" msgstr "Estado: Conectado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado" msgstr "Estado: Desconectado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Comprobar" msgstr "Comprobar"
@ -415,35 +415,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selección de cor" msgstr "Paleta de selección de cor"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "selector de día" msgstr "selector de día"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco" msgstr "Selector de disco"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleccionar" msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
@ -451,11 +457,11 @@ msgstr "Entrada"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Grella xenérica" msgstr "Grella xenérica"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Elemento do índice" msgstr "Elemento do índice"
@ -483,28 +489,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "botón do panel" msgstr "botón do panel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso" msgstr "barra de progreso"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado" msgstr "Estado: Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: Sen seleccionar" msgstr "Estado: Sen seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Segmento de control" msgstr "Segmento de control"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "Barra de desprazamento" msgstr "Barra de desprazamento"
@ -533,23 +539,23 @@ msgstr "botón de disminución"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "botón de spinner" msgstr "botón de spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado" msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separador" msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Ten menú" msgstr "Ten menú"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Non seleccionado" msgstr "Non seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Elemento da barra de ferramentas" msgstr "Elemento da barra de ferramentas"

112
po/hu.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n" "Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -240,70 +240,70 @@ msgstr "Képek"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videók" msgstr "Videók"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Állapot: letiltva" msgstr "Állapot: letiltva"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Popup címsora" msgstr "Popup címsora"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Popup szövege" msgstr "Popup szövege"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Buborék"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Gomb" msgstr "Gomb"
@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "naptár hónapja"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "naptár éve" msgstr "naptár éve"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Állapot: be" msgstr "Állapot: be"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Állapot: ki" msgstr "Állapot: ki"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés" msgstr "Ellenőrzés"
@ -417,35 +417,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Kivágás" msgstr "Kivágás"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másolás" msgstr "Másolás"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés" msgstr "Beillesztés"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt" msgstr "Kiválaszt"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés" msgstr "Bejegyzés"
@ -453,11 +459,11 @@ msgstr "Bejegyzés"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -485,28 +491,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "panelgomb" msgstr "panelgomb"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "folyamatjelző" msgstr "folyamatjelző"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Rádió" msgstr "Rádió"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Állapot: kijelölve" msgstr "Állapot: kijelölve"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Állapot: nincs kijelölve" msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "csúszka" msgstr "csúszka"
@ -534,22 +540,22 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva" msgstr "Kiválasztva"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó" msgstr "Elválasztó"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Nincs kijelölve" msgstr "Nincs kijelölve"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Eszköztár elem" msgstr "Eszköztár elem"

112
po/it.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013 # Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -238,70 +238,70 @@ msgstr "Immagini"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Su" msgstr "Su"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: disabilitato" msgstr "Stato: disabilitato"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "Lista per bottone (hoversel)" msgstr "Lista per bottone (hoversel)"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "etichetta voce multibottone" msgstr "etichetta voce multibottone"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "oggetto voce multibottone" msgstr "oggetto voce multibottone"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "voce multibottone" msgstr "voce multibottone"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo popup" msgstr "Titolo popup"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Testo corpo popup" msgstr "Testo corpo popup"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Bolla"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Cliccato" msgstr "Cliccato"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Bottone" msgstr "Bottone"
@ -357,21 +357,21 @@ msgstr "mese del calendario"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "anno del calendario" msgstr "anno del calendario"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Stato: attivo" msgstr "Stato: attivo"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Stato: inattivo" msgstr "Stato: inattivo"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Controllo" msgstr "Controllo"
@ -415,35 +415,41 @@ msgstr "A:"
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "oggetto palette selezione colore" msgstr "oggetto palette selezione colore"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "oggetto selettore giorno" msgstr "oggetto selettore giorno"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "selettore disco" msgstr "selettore disco"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Taglia" msgstr "Taglia"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Voce" msgstr "Voce"
@ -451,11 +457,11 @@ msgstr "Voce"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "oggetto griglia generica" msgstr "oggetto griglia generica"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indice" msgstr "Indice"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "oggetto indice" msgstr "oggetto indice"
@ -483,28 +489,28 @@ msgstr "Doppio tap per chiudere il menù del pannello"
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "bottone del pannello" msgstr "bottone del pannello"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra avanzamento" msgstr "barra avanzamento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Opzione" msgstr "Opzione"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: selezionato" msgstr "Stato: selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: non selezionato" msgstr "Stato: non selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Oggetto controllo segmento" msgstr "Oggetto controllo segmento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "cursore" msgstr "cursore"
@ -532,22 +538,22 @@ msgstr "bottone diminuzione spinner"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "testo spinner" msgstr "testo spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selezionato" msgstr "Selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separatore" msgstr "Separatore"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Include menù" msgstr "Include menù"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Non selezionato" msgstr "Non selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Oggetto della barra strumenti" msgstr "Oggetto della barra strumenti"

112
po/ja.po
View File

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -238,70 +238,70 @@ msgstr "Pictures"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videos" msgstr "Videos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr ""
@ -357,21 +357,21 @@ msgstr ""
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,36 +415,42 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,11 +458,11 @@ msgstr ""
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -484,28 +490,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,22 +539,22 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "" msgstr ""

112
po/ko.po
View File

@ -5,12 +5,12 @@
# Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011-2013 # Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011-2013
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2013 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2013
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:01+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -242,70 +242,70 @@ msgstr "사진"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "영상" msgstr "영상"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr ""
@ -361,21 +361,21 @@ msgstr ""
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,36 +419,42 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "" msgstr ""
@ -456,11 +462,11 @@ msgstr ""
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -488,28 +494,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "" msgstr ""
@ -537,22 +543,22 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "" msgstr ""

112
po/lt.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -239,70 +239,70 @@ msgstr "Paveikslėliai"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti" msgstr "Atsisakyti"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atgal" msgstr "Atgal"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Mygtukas" msgstr "Mygtukas"
@ -358,21 +358,21 @@ msgstr ""
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Būsena" msgstr "Būsena"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,35 +416,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti" msgstr "Iškirpti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti" msgstr "Kopijuoti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Įdėti" msgstr "Įdėti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti" msgstr "Pasirinkti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,11 +458,11 @@ msgstr ""
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -484,28 +490,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "skydelio mygtukas" msgstr "skydelio mygtukas"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "šliaužiklis" msgstr "šliaužiklis"
@ -533,22 +539,22 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas" msgstr "Skirtukas"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Turi meniu" msgstr "Turi meniu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Nepasirinkta(s)" msgstr "Nepasirinkta(s)"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "" msgstr ""

112
po/nl.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2011. # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2011.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n" "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vistausss@gmail.com>\n"
@ -242,70 +242,70 @@ msgstr ""
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Omhoog" msgstr "Omhoog"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map" msgstr "Persoonlijke map"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr ""
@ -361,21 +361,21 @@ msgstr ""
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "" msgstr ""
@ -419,35 +419,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Knippen" msgstr "Knippen"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren" msgstr "Kopiëren"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Plakken" msgstr "Plakken"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecteren" msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "" msgstr ""
@ -455,11 +461,11 @@ msgstr ""
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -487,29 +493,29 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Selecteren" msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "" msgstr ""
@ -537,24 +543,24 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selecteren" msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Selecteren" msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "" msgstr ""

112
po/pl.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013 # Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n" "Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n" "Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -241,70 +241,70 @@ msgstr "Obrazy"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Do góry" msgstr "Do góry"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Początek" msgstr "Początek"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Statuj: wyłączony" msgstr "Statuj: wyłączony"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "etykietka przycisku wyboru" msgstr "etykietka przycisku wyboru"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru" msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "przycisk wyboru" msgstr "przycisk wyboru"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Cofnij" msgstr "Cofnij"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następny" msgstr "Następny"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Tytuł okienka" msgstr "Tytuł okienka"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Treść główna okienka" msgstr "Treść główna okienka"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Bąbelek"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Kliknięty" msgstr "Kliknięty"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Przycisk" msgstr "Przycisk"
@ -360,21 +360,21 @@ msgstr "kalendarz z miesiącami"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "kalendarz roczny" msgstr "kalendarz roczny"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Stan: włączony" msgstr "Stan: włączony"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Stan: wyłączony" msgstr "Stan: wyłączony"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stan" msgstr "Stan"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Sprawdzony" msgstr "Sprawdzony"
@ -418,35 +418,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "paleta wyboru kolorów" msgstr "paleta wyboru kolorów"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "wybór dni" msgstr "wybór dni"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "wybór dysków" msgstr "wybór dysków"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Wytnij" msgstr "Wytnij"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Wklej" msgstr "Wklej"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Wybór" msgstr "Wybór"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Pozycja" msgstr "Pozycja"
@ -454,11 +460,11 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indeks" msgstr "Indeks"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Indeks" msgstr "Indeks"
@ -486,28 +492,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "panel przycisków" msgstr "panel przycisków"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "pasek postępu" msgstr "pasek postępu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Stan: wybrany" msgstr "Stan: wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Stan: nie wybrany" msgstr "Stan: nie wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Kontrola Segmentami" msgstr "Kontrola Segmentami"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "slajder" msgstr "slajder"
@ -536,22 +542,22 @@ msgstr "przycisk zmniejszający typu spinner"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "spinner" msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Wybrany" msgstr "Wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separator" msgstr "Separator"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Posiada menu" msgstr "Posiada menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Nie wybrany" msgstr "Nie wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Pasek narzędzi" msgstr "Pasek narzędzi"

112
po/pt.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is public domain. # This file is public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -239,70 +239,70 @@ msgstr "Imagens"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Para cima" msgstr "Para cima"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: inativo" msgstr "Estado: inativo"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "texto da entrada de botão múltiplo" msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "item da entrada de botão múltiplo" msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "entrada do botão múltiplo" msgstr "entrada do botão múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Recuar" msgstr "Recuar"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Título do alerta" msgstr "Título do alerta"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Texto do alerta" msgstr "Texto do alerta"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Balão"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Clicado" msgstr "Clicado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Botão" msgstr "Botão"
@ -358,21 +358,21 @@ msgstr "mês do calendário"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "ano do calendário" msgstr "ano do calendário"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Estado: ligado" msgstr "Estado: ligado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Estado: desligado" msgstr "Estado: desligado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
@ -416,35 +416,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "item do seletor de cor" msgstr "item do seletor de cor"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "item do seletor de dia" msgstr "item do seletor de dia"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "item do seletor de disco" msgstr "item do seletor de disco"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecionar" msgstr "Selecionar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
@ -452,11 +458,11 @@ msgstr "Entrada"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Item da grelha genérica" msgstr "Item da grelha genérica"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Item do índice" msgstr "Item do índice"
@ -484,28 +490,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "botão do painel" msgstr "botão do painel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra de progresso" msgstr "barra de progresso"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Opção" msgstr "Opção"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: selecionado" msgstr "Estado: selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: não selecionado" msgstr "Estado: não selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Item do controlo de segmento" msgstr "Item do controlo de segmento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "barra deslizante" msgstr "barra deslizante"
@ -534,23 +540,23 @@ msgstr "botão de diminuição do spinner"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "spinner" msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selecionado" msgstr "Selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separador" msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Tem menu" msgstr "Tem menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Não selecionado" msgstr "Não selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Item da barra de ferramentas" msgstr "Item da barra de ferramentas"

112
po/ru.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012. # Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015. # Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.11\n" "Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -240,70 +240,70 @@ msgstr "Изображения"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Вверх" msgstr "Вверх"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Дом" msgstr "Дом"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено" msgstr "Состояние: Отключено"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "метка многокопочного элемента" msgstr "метка многокопочного элемента"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "кнопка многокопочного элемента" msgstr "кнопка многокопочного элемента"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "многокнопочный элемент" msgstr "многокнопочный элемент"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Вперёд" msgstr "Вперёд"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Заголовок всплывающего окна" msgstr "Заголовок всплывающего окна"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Текст всплывающего окна" msgstr "Текст всплывающего окна"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Облачко"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Нажато" msgstr "Нажато"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Кнопка" msgstr "Кнопка"
@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "месяц календаря"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "год календаря" msgstr "год календаря"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено" msgstr "Состояния: Включено"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено" msgstr "Состояние: Выключено"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Флажок" msgstr "Флажок"
@ -417,35 +417,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры" msgstr "элемент выбора цвета палитры"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "элемент выбора дня" msgstr "элемент выбора дня"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора" msgstr "элемент диска выбора"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Вырезать" msgstr "Вырезать"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Выбрать" msgstr "Выбрать"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Запись" msgstr "Запись"
@ -453,11 +459,11 @@ msgstr "Запись"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки" msgstr "Элемент сетки"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель" msgstr "Алфавитный указатель"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя" msgstr "Элемент алфавитного указателя"
@ -485,28 +491,28 @@ msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню пане
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "кнопка панели" msgstr "кнопка панели"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "индикатор выполнения" msgstr "индикатор выполнения"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок" msgstr "Радио флажок"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано" msgstr "Состояние: Выбрано"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Состояние: Невыбрано" msgstr "Состояние: Невыбрано"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Элемент сегментного элемента управления" msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "бегунок" msgstr "бегунок"
@ -535,22 +541,22 @@ msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "счётчик" msgstr "счётчик"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Выбрано" msgstr "Выбрано"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Разделитель" msgstr "Разделитель"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "С меню" msgstr "С меню"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Невыбрано" msgstr "Невыбрано"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент панели инструментов" msgstr "Элемент панели инструментов"

112
po/sl.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011. # r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n" "Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -238,70 +238,70 @@ msgstr "Slike"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videi" msgstr "Videi"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Gor" msgstr "Gor"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poišči" msgstr "Poišči"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Stanje: onemogočeno" msgstr "Stanje: onemogočeno"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "oznaka vnosa večkratnih gumbov" msgstr "oznaka vnosa večkratnih gumbov"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "predmet vnosa večkratnih gumbov" msgstr "predmet vnosa večkratnih gumbov"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "vnos večkratnih gumbov" msgstr "vnos večkratnih gumbov"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazaj" msgstr "Nazaj"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Naslednje" msgstr "Naslednje"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Naslov pojavnika" msgstr "Naslov pojavnika"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Besedilo telesa pojavnika" msgstr "Besedilo telesa pojavnika"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Mehurček"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Kliknjeno" msgstr "Kliknjeno"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Gumb" msgstr "Gumb"
@ -357,21 +357,21 @@ msgstr "mesečni koledar"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "letni koledar" msgstr "letni koledar"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Stanje: Vključeno" msgstr "Stanje: Vključeno"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Stanje: Izključeno" msgstr "Stanje: Izključeno"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Preveri" msgstr "Preveri"
@ -415,35 +415,41 @@ msgstr "A:"
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "izbirnik s paleto barve" msgstr "izbirnik s paleto barve"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "izbirnik dneva" msgstr "izbirnik dneva"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "izbirnik diska" msgstr "izbirnik diska"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Izreži" msgstr "Izreži"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Prilepi" msgstr "Prilepi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Izberi" msgstr "Izberi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Vnos" msgstr "Vnos"
@ -451,11 +457,11 @@ msgstr "Vnos"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Generator mreže" msgstr "Generator mreže"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Kazalo" msgstr "Kazalo"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Predmet kazala" msgstr "Predmet kazala"
@ -483,28 +489,28 @@ msgstr "Dvoklik za zaprtje menija vrstice"
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "gumb vrstice" msgstr "gumb vrstice"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "vrstica poteka" msgstr "vrstica poteka"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Stanje: Izbrano" msgstr "Stanje: Izbrano"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Stanje: Neizbrano" msgstr "Stanje: Neizbrano"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Nadzornik segmenta" msgstr "Nadzornik segmenta"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "drsnik" msgstr "drsnik"
@ -532,22 +538,22 @@ msgstr "gumb za zniževanje vrtilnika"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "besedilo vrtilnika" msgstr "besedilo vrtilnika"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Izbrano" msgstr "Izbrano"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Ločilnik" msgstr "Ločilnik"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Ima meni" msgstr "Ima meni"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Neizbrano" msgstr "Neizbrano"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Predmet orodne vrstice" msgstr "Predmet orodne vrstice"

112
po/sr.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013, 2015. # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013, 2015.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: а\n" "Project-Id-Version: а\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n" "Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@ -242,70 +242,70 @@ msgstr "Слике"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Видео снимци" msgstr "Видео снимци"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Горе" msgstr "Горе"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла" msgstr "Лична фасцикла"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Тражи" msgstr "Тражи"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "У реду" msgstr "У реду"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Стање: онемогућено" msgstr "Стање: онемогућено"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "ознака улаза са више дугмади" msgstr "ознака улаза са више дугмади"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "ставка улаза са више дугмади" msgstr "ставка улаза са више дугмади"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "улаз са више дугмади" msgstr "улаз са више дугмади"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Наслов" msgstr "Наслов"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следеће" msgstr "Следеће"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Искачући наслов" msgstr "Искачући наслов"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Тело искачућег текста" msgstr "Тело искачућег текста"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Мехур"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Кликнуто" msgstr "Кликнуто"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Дугме" msgstr "Дугме"
@ -361,21 +361,21 @@ msgstr "месец календара"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "година календара" msgstr "година календара"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Стање : укључен" msgstr "Стање : укључен"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Стање: искључен" msgstr "Стање: искључен"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стање" msgstr "Стање"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Провера" msgstr "Провера"
@ -419,35 +419,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "ставка избирача палете боја" msgstr "ставка избирача палете боја"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "ставка одабирач дана" msgstr "ставка одабирач дана"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "ставка одабира диска" msgstr "ставка одабира диска"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Исеци" msgstr "Исеци"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Умножи" msgstr "Умножи"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Прилепи" msgstr "Прилепи"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Изаберите" msgstr "Изаберите"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Улаз" msgstr "Улаз"
@ -455,11 +461,11 @@ msgstr "Улаз"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ставка родне мреже" msgstr "Ставка родне мреже"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Садржина" msgstr "Садржина"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Ставка садржине" msgstr "Ставка садржине"
@ -487,28 +493,28 @@ msgstr "Двапут додирните за затварање изборник
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "дугме полице" msgstr "дугме полице"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "трака напретка" msgstr "трака напретка"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Искључујуће дугме" msgstr "Искључујуће дугме"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Стање: означено" msgstr "Стање: означено"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Стање: неозначено" msgstr "Стање: неозначено"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Ставка провере дела" msgstr "Ставка провере дела"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "клизач" msgstr "клизач"
@ -537,22 +543,22 @@ msgstr "стрелица избирача смањења"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "избирач са стрелицама" msgstr "избирач са стрелицама"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Изабрано" msgstr "Изабрано"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Одвајач" msgstr "Одвајач"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Има изборник" msgstr "Има изборник"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Неозначено" msgstr "Неозначено"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ставка траке алата" msgstr "Ставка траке алата"

112
po/tr.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -239,70 +239,70 @@ msgstr "Resimler"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Videolar" msgstr "Videolar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Yukarı" msgstr "Yukarı"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ev" msgstr "Ev"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Durum: Kapalı" msgstr "Durum: Kapalı"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "çoklu düğme giriş etiketi" msgstr "çoklu düğme giriş etiketi"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "çoklu düğme giriş öğesi" msgstr "çoklu düğme giriş öğesi"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "çoklu düğme girişi" msgstr "çoklu düğme girişi"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sonraki" msgstr "Sonraki"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Pencere başlığı" msgstr "Pencere başlığı"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Pencere gövde metni" msgstr "Pencere gövde metni"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Balon"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Tıklanmış" msgstr "Tıklanmış"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Düğme" msgstr "Düğme"
@ -358,21 +358,21 @@ msgstr "takvim ayı"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "takvim yılı" msgstr "takvim yılı"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Durum: Açık" msgstr "Durum: Açık"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Durum: Kapalı" msgstr "Durum: Kapalı"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Kontrol et" msgstr "Kontrol et"
@ -416,35 +416,41 @@ msgstr ""
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "renk seçici paleti öğesi" msgstr "renk seçici paleti öğesi"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "gün seçici ögesi" msgstr "gün seçici ögesi"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "disk seçici öğesi" msgstr "disk seçici öğesi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Kes" msgstr "Kes"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır" msgstr "Yapıştır"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seç" msgstr "Seç"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Girdi" msgstr "Girdi"
@ -452,11 +458,11 @@ msgstr "Girdi"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Izgara öğesi" msgstr "Izgara öğesi"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Dizin" msgstr "Dizin"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "fihrist öğesi" msgstr "fihrist öğesi"
@ -484,28 +490,28 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "panel düğmesi" msgstr "panel düğmesi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "ilerleme çubuğu" msgstr "ilerleme çubuğu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radyo" msgstr "Radyo"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Durum: Seçili" msgstr "Durum: Seçili"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Bölge: Seçilmedi" msgstr "Bölge: Seçilmedi"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi" msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "kaydırıcı" msgstr "kaydırıcı"
@ -534,22 +540,22 @@ msgstr "değiştirici azaltma düğmesi"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "değiştirici" msgstr "değiştirici"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seçili" msgstr "Seçili"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Ayraç" msgstr "Ayraç"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "menü" msgstr "menü"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Seçili değil" msgstr "Seçili değil"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Araç Çubuğu Öğesi" msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"

112
po/vi.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015. # Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n" "Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -240,70 +240,70 @@ msgstr "Hình Ảnh"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Trên" msgstr "Trên"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Trang Chủ" msgstr "Trang Chủ"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Tìm Kiếm" msgstr "Tìm Kiếm"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Đồng Ý" msgstr "Đồng Ý"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Hủy" msgstr "Hủy"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng" msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "Nhãn Của Bộ Nhập Nhiều Nút" msgstr "Nhãn Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "Mục Của Bộ Nhập Nhiều Nút" msgstr "Mục Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "Bộ Nhập Nhiều Nút" msgstr "Bộ Nhập Nhiều Nút"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Đề Mục" msgstr "Đề Mục"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Quay Lại" msgstr "Quay Lại"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tiếp" msgstr "Tiếp"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "Tiêu Đề Hộp Thoại" msgstr "Tiêu Đề Hộp Thoại"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "Văn Bản Thân Hộp Thoại" msgstr "Văn Bản Thân Hộp Thoại"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Bubble"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Đã Nhấp" msgstr "Đã Nhấp"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Nút" msgstr "Nút"
@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "Lịch Tháng"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "Lịch Năm" msgstr "Lịch Năm"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Trạng Thái: Bật" msgstr "Trạng Thái: Bật"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Trạng Thái: Tắt" msgstr "Trạng Thái: Tắt"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Trạng Thái" msgstr "Trạng Thái"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Chọn" msgstr "Chọn"
@ -417,35 +417,41 @@ msgstr "Độ Mờ:"
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu" msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "Mục Của Bảng Chọn Ngày" msgstr "Mục Của Bảng Chọn Ngày"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "Mục Của Bộ Chọn Đĩa" msgstr "Mục Của Bộ Chọn Đĩa"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cắt" msgstr "Cắt"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Sao Chép" msgstr "Sao Chép"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Dán" msgstr "Dán"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Chọn" msgstr "Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Bộ Nhập" msgstr "Bộ Nhập"
@ -453,11 +459,11 @@ msgstr "Bộ Nhập"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Mục Của Gengrid" msgstr "Mục Của Gengrid"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Chỉ Mục" msgstr "Chỉ Mục"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Mục Của Bộ Chỉ Mục" msgstr "Mục Của Bộ Chỉ Mục"
@ -485,28 +491,28 @@ msgstr "Nhấn kép để đóng bảng chọn"
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "Nút Bảng" msgstr "Nút Bảng"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "Thanh Trạng Thái" msgstr "Thanh Trạng Thái"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Đài" msgstr "Đài"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Trạng Thái: Đã Chọn" msgstr "Trạng Thái: Đã Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Trạng Thái: Chưa Chọn" msgstr "Trạng Thái: Chưa Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "Mục Điều Khiển Đoạn" msgstr "Mục Điều Khiển Đoạn"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "Thanh Trượt" msgstr "Thanh Trượt"
@ -534,22 +540,22 @@ msgstr "Nút Giảm Bộ Xoay"
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "Văn Bản Bộ Xoay" msgstr "Văn Bản Bộ Xoay"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Đã Chọn" msgstr "Đã Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Bộ Tách" msgstr "Bộ Tách"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Có Bảng Chọn" msgstr "Có Bảng Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Không Chọn" msgstr "Không Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ" msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ"

View File

@ -4,12 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Efl package. # This file is distributed under the same license as the Efl package.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
# #
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n" "Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@ -240,70 +240,70 @@ msgstr "图片"
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "视频" msgstr "视频"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "向上" msgstr "向上"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "主目录" msgstr "主目录"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1735 src/lib/elementary/elm_entry.c:1760 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:279 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:213 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用" msgstr "状态:已禁用"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel" msgid "Hoversel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1020 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1238 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1336 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "气泡"
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "点击" msgstr "点击"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:304 #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "按钮" msgstr "按钮"
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr "日历月"
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "日历条目" msgstr "日历条目"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:226 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:216 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "状态:开启" msgstr "状态:开启"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:238 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:218 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭" msgstr "状态:关闭"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:235 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:316 #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "检查" msgstr "检查"
@ -423,36 +423,42 @@ msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目" msgstr "色彩选择器项目"
# Don't change it! # Don't change it!
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "磁盘选择器项目" msgstr "磁盘选择器项目"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目" msgstr "磁盘选择器项目"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "粘贴" msgstr "粘贴"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1728 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1754 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "粘贴" msgstr "粘贴"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1747 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "选择" msgstr "选择"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3842 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "条目" msgstr "条目"
@ -460,11 +466,11 @@ msgstr "条目"
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102 #: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "索引" msgstr "索引"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130 #: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "索引条目" msgstr "索引条目"
@ -492,29 +498,29 @@ msgstr ""
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "面板按钮" msgstr "面板按钮"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:314 #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "进度条" msgstr "进度条"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:244 #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "无线电" msgstr "无线电"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择" msgstr "状态:已选择"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "状态:已选择" msgstr "状态:已选择"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1199 #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "滑块" msgstr "滑块"
@ -542,23 +548,23 @@ msgstr ""
msgid "spinner text" msgid "spinner text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "已选择" msgstr "已选择"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "分隔符" msgstr "分隔符"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "有菜单" msgstr "有菜单"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "未选择" msgstr "未选择"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目" msgstr "工具栏项目"