2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
# Chinese translations for elementary package
|
|
|
|
# elementary 软件包的简体中文翻译.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:36+0900\n"
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2014-02-03 19:24:30 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1365
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "向上"
|
|
|
|
|
2014-02-03 19:24:30 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1380
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "主目录"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1607 src/lib/elm_entry.c:1388
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1413
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
2014-02-03 19:24:30 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1616
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "确定"
|
|
|
|
|
2014-02-03 19:24:30 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:616
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "multi button entry label"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-03 19:24:30 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "multi button entry item"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-03 19:24:30 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1514
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "multi button entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:405
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:934 src/lib/elc_naviframe.c:1154
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_naviframe.c:1235
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:280 src/lib/elc_popup.c:901
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "Popup Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elc_popup.c:290 src/lib/elc_popup.c:969
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "Popup Body Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-11-12 05:56:05 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_bubble.c:217
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Bubble"
|
|
|
|
msgstr "气泡"
|
|
|
|
|
2013-11-12 05:56:05 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:58
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Clicked"
|
|
|
|
msgstr "点击"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:224 src/lib/elm_gengrid.c:693
|
|
|
|
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:267
|
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:541 src/lib/elm_spinner.c:593
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "State: Disabled"
|
|
|
|
msgstr "状态:已禁用"
|
|
|
|
|
2013-11-12 05:56:05 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:304
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
|
msgstr "按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:146
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
|
|
msgstr "%B %Y"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:155
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
msgid "%B"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:164
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
msgid "%Y"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:279
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "calendar item"
|
|
|
|
msgstr "日历条目"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:305
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
|
|
|
msgstr "日历减量按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:310
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgstr "日历减量按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:315
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
|
|
|
msgstr "日历增量按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:320
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgstr "日历增量按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:325
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "calendar month"
|
|
|
|
msgstr "日历月"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:330
|
2013-01-04 02:34:52 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "calendar year"
|
|
|
|
msgstr "日历条目"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:54 src/lib/elm_check.c:237 src/lib/elm_radio.c:94
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:268
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "State: On"
|
|
|
|
msgstr "状态:开启"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_radio.c:270
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "State: Off"
|
|
|
|
msgstr "状态:关闭"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:233 src/lib/elm_check.c:246
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:314
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Check"
|
|
|
|
msgstr "检查"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:303
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
|
|
|
msgstr "上下午的时钟增量按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:311
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
|
|
|
msgstr "上下午的时钟减量按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:651
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "State: Editable"
|
|
|
|
msgstr "状态:可编辑"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:687
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
msgstr "时钟"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:1363
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "color selector palette item"
|
|
|
|
msgstr "色彩选择器项目"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Don't change it!
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:2568
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
|
|
|
msgstr "default:LTR"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "day selector item"
|
|
|
|
msgstr "磁盘选择器项目"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_diskselector.c:669
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "diskselector item"
|
|
|
|
msgstr "磁盘选择器项目"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1375
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1380
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
msgstr "粘贴"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1384 src/lib/elm_entry.c:1407
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
msgstr "粘贴"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1400
|
2014-01-06 06:50:49 -08:00
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
msgstr "选择"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:3352
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
msgstr "条目"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_gengrid.c:723
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:91
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
msgstr "索引"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:118
|
2013-05-06 01:31:29 -07:00
|
|
|
msgid "Index Item"
|
|
|
|
msgstr "索引条目"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_label.c:396
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
msgstr "标签"
|
|
|
|
|
2013-11-12 05:56:05 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "state: opened"
|
|
|
|
msgstr "状态:已打开"
|
|
|
|
|
2013-11-12 05:56:05 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:55
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "state: closed"
|
|
|
|
msgstr "状态:已关闭"
|
|
|
|
|
2013-11-12 05:56:05 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:118
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "panel button"
|
|
|
|
msgstr "面板按钮"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_progressbar.c:298
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "progressbar"
|
|
|
|
msgstr "进度条"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:298
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Radio"
|
|
|
|
msgstr "无线电"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:544 src/lib/elm_toolbar.c:1982
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
|
|
msgstr "状态:已选择"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:546
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "State: Unselected"
|
|
|
|
msgstr "状态:已选择"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_segment_control.c:558
|
2013-11-05 01:12:57 -08:00
|
|
|
msgid "Segment Control Item"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_slider.c:896
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "slider"
|
|
|
|
msgstr "滑块"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:682
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:691
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:699
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "spinner"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
msgstr "已选择"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
msgstr "分隔符"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Has menu"
|
|
|
|
msgstr "有菜单"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Unselected"
|
|
|
|
msgstr "未选择"
|
|
|
|
|
2014-02-19 21:45:19 -08:00
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
|
2012-12-21 11:56:19 -08:00
|
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
msgstr "工具栏项目"
|
2013-01-21 21:28:00 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "列表条目"
|