2013-03-28 00:09:05 -07:00
|
|
|
|
# Catalan translation for Elementary.
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:2415
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 18:03+0900\n"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 00:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Amunt"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta personal"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1302
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Accepta"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_bubble.c:216
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Bubble"
|
|
|
|
|
msgstr "Bombolla "
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:57
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clicked"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Clicat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1491 src/lib/elm_radio.c:260
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:538 src/lib/elm_toolbar.c:1995
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Disabled"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: desactivat "
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:305
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Botó "
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:141
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%B %Y"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:150
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%B"
|
|
|
|
|
msgstr "%B"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:159
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%Y"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:273
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar item"
|
|
|
|
|
msgstr "element de calendari"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:299
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement de mes"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:304
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement d'any"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:309
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment de mes"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:314
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment d'any"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:319
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar month"
|
|
|
|
|
msgstr "mes del calendari"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:324
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar year"
|
|
|
|
|
msgstr "any del calendari"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:261
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: On"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: activat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Off"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: desactivat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:306
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Check"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Comprova"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:300
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:308
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Editable"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat: Editable "
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:694
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Rellotge"
|
|
|
|
|
|
2013-09-23 10:46:34 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "color selector palette item"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "paleta de selecció de color"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:2431
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Per defecte: LTR"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "diskselector item"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "selector de disc"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1270
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Copia"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1274
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Retalla"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1289
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Selecciona"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1296
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Enganxa "
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:3130
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
|
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_gengrid.c:709
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:101
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Índex"
|
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:128
|
2013-05-06 01:31:29 -07:00
|
|
|
|
msgid "Index Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Element d'índex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_label.c:407
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:53
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "state: opened"
|
|
|
|
|
msgstr "estat: obert"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "state: closed"
|
|
|
|
|
msgstr "estat: tancat"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "panel button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó del tauler"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-17 00:34:36 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_progressbar.c:295
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "progressbar"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "barra de progrés "
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:291
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opció"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_slider.c:887
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "slider"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "control lliscant"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:627
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
|
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
|
|
|
|
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:636
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
|
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
|
|
|
|
|
2013-11-04 01:32:44 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:644
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner"
|
|
|
|
|
msgstr "spinner"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccionat"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat: Seleccionat"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Has menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Té menú"
|
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Unselected"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "No seleccionat "
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-10-31 16:43:25 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Element de barra d'eines"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Genlist Item"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lista genérica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List Item"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lista"
|